From 7f9565ccd5c214f374e5e6faeda8f7b56ec07d44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Sun, 4 Dec 2011 10:07:21 +0100 Subject: [PATCH] Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer) --- src/translations/ar.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/be.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/bg.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/bn.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/br.po | 1308 ++++++++++++++++++---------------- src/translations/bs.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/ca.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/cs.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/cy.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/da.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/de.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/el.po | 1233 +++++++++++++++++--------------- src/translations/en_CA.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/en_GB.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/eo.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/es.po | 1253 ++++++++++++++++---------------- src/translations/et.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/eu.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/fa.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/fi.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/fr.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/gl.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/he.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/hi.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/hr.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/hu.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/hy.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/ia.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/id.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/is.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/it.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/ja.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/ka.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/kk.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/ko.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/lt.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/lv.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/mr.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/ms.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/nb.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/nl.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/oc.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/pa.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/pl.po | 1280 +++++++++++++++++---------------- src/translations/pt.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/pt_BR.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/ro.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/ru.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/sk.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/sl.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/sr.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/sr@latin.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/sv.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/tr.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/uk.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/vi.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/zh_CN.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- src/translations/zh_TW.po | 1219 ++++++++++++++++--------------- 58 files changed, 37282 insertions(+), 33618 deletions(-) diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index a64d4f231..b494a1608 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr "" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "إخفاء..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "أضف مجلد..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "أضف مجلد جديد..." @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "أضف مجلد جديد..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "إضافة لقائمة التشغيل" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "أُضيفَ هذا الشهر" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "أُضيفَ هذا الأسبوع" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "أُضيفَ هذه السنة" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "أُضيفَ اليوم" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "الألبوم" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "فنان الألبوم" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "فنان الألبوم" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "فنان الألبوم" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "الفنان" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "معدل البت" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "الملحّن" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "اخفض الصوت 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "قرص مدمج" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "لا تكرر" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "لا تكرر" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "ادخل كلمات البحث هنا" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "كامل المجموعة" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "اسم الملف" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "اسم الملف" msgid "File name (without path)" msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "نوع الملف" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "المستوى الأول" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "المستوى الأول" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "النموذج" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "النوع" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "ارفع الصوت 4%" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "المدة" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "المدة" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "مكتبة الصوتيات" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "الجيران" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "لا شيء" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "فشلت العملية" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "خيارات اخرى" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "شغل إذا توقف، توقف مؤقتا إذا اشتغل" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "أزل الملف" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "أزل الملف" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "كرر الألبون" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "كرر المقطوعة" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "المستوى الثاني" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "اجعل درجة الصوت بنسبة " -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "المجرى" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "سيتم فحص الملفات الصوتية الموجودة في هذه الملفات لإضافتها لمكتبتك" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "المستوى الثالث" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "رابط(روابط)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "خطأ مجهول" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "الإستخدام" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "السنة" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "سنة - البوم" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "أضِف %n أغاني\\أغنية" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "أضِف %n أغاني\\أغنية" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "أزِل %n أغاني\\أغنية" diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index 8aa99bde8..30ea43d4a 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " пунктаў" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " секунд" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " кампазіцыі" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n з памылкай" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завершана" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n засталося" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Іншы" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Няма" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Выйсьці" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "і ўсім стваральнікам Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 дзень" msgid "1 track" msgstr "1 кампазіцыя" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128к MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128к MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 выпадковых трэкаў" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -265,19 +272,19 @@ msgstr "Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліс msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -294,25 +301,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Пра %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Аб праграме Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Пра Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Дэталі ўліковага запісу" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Дзеянне" @@ -320,15 +329,15 @@ msgstr "Дзеянне" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Актываваць/дэактываваць Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Дадаць дзеянне" @@ -348,7 +357,7 @@ msgstr "Дадаць папку" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Дадаць файл..." @@ -360,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "Дадаць папку" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Дадаць папку..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Дадаць папку..." @@ -372,63 +381,63 @@ msgstr "Дадаць папку..." msgid "Add search term" msgstr "Дадаць ўмову пошуку" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -436,67 +445,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Дадаць у плэйліст" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Дадаць дзеянне wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Дадаць..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Дададзена за месяц" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Дададзена за тыдзень" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Дададзена за год" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Дададзена сёння" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Дададзена за тры месяцы" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Капіраванне..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць на ўсе трэкі)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -504,7 +517,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -520,7 +534,7 @@ msgstr "Альбомы без вокладак" msgid "All Files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Уся слава Гіпнажабе!" @@ -549,23 +563,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "Усе кампазіцыі" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Разам з арыгіналамі" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Заўсёды хаваць галоўнае акно" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Заўсёды паказваць галоўнае акно" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -601,7 +616,7 @@ msgstr "Невядомая памылка last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "І:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Знешні выгляд" @@ -614,11 +629,11 @@ msgstr "Дадаць файлы/URLs ў спіс прайгравання" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэнняў" @@ -627,7 +642,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -636,10 +651,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" @@ -659,11 +676,11 @@ msgstr "Тэгі артыста" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініцыялы выканаўца" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Фармат аўдыё" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Аўтэнтыфікацыя..." @@ -677,15 +694,15 @@ msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі" msgid "Authors" msgstr "Аўтары" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Аўтаматычнае абнаўленне" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Аўтаматычна адкрываць адзіночныя катэгорыі ў дрэве калекцыі" @@ -693,7 +710,7 @@ msgstr "Аўтаматычна адкрываць адзіночныя катэ msgid "Available" msgstr "Даступна" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -701,23 +718,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "Удараў у хвіліну" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Колер фону" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Празрыстасць фону" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Забараніць" @@ -725,19 +743,19 @@ msgstr "Забараніць" msgid "Bar analyzer" msgstr "Аналізатар палосамі" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Стандартна блакітны" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -746,13 +764,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "Біяграфія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Бітрэйт" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Бітрэйт" @@ -760,7 +779,7 @@ msgstr "Бітрэйт" msgid "Block analyzer" msgstr "Аналізатар блокамі" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -768,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "MAC адрас Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -776,15 +795,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Пад'ём аналізатара" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Агляд..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Працягласць буфера" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Клавішы" @@ -800,7 +819,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -812,7 +831,7 @@ msgstr "Змяніць памер шрыфта..." msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Змяніць гарачую клавішу..." @@ -832,19 +851,19 @@ msgstr "Праверыць абнаўлення..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Пазначце імя для смарт-плэйліста" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Выбраць аўтаматычна" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Выбраць колер..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Выбар са спісу" @@ -852,7 +871,7 @@ msgstr "Выбар са спісу" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Выбраць, як адсартаваны плэйліст і як шмат у ім будзе песень." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -863,25 +882,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Класічная" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Ачысціць" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Ачысціць плэйліст" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Памылка Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Аранжавы Clementine" @@ -889,7 +908,7 @@ msgstr "Аранжавы Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Візуалізацыя Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -897,14 +916,14 @@ msgstr "" "Clementine можа аўтаматычна канвертаваць музыку, якую капіруеце на гэту " "прыладу ў фармат, які яна падтрымлівае." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine можа паказваць паведамленні пры змене дарожкі." @@ -927,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Прагляд малюнкаў у Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -935,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Пстрыкніце тут, каб дадаць музыку" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -963,7 +982,7 @@ msgstr "Клюбная" msgid "Color" msgstr "Колер" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -972,20 +991,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Каментар" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Кампазітар" @@ -1001,7 +1021,7 @@ msgstr "Налады Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Наладзіць Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1014,11 +1034,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Наладзіць калекцыю..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Падключыць пульт Wii выкарыстоўваючы актывацыю/дэактывацыю" @@ -1030,19 +1050,19 @@ msgstr "Падлучэнне прылады" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Канвертаваць ўсю музыку" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1096,7 +1116,8 @@ msgstr "Немагчыма загрузіць радыёстанцыю last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Немагчыма адкрыць выхадны файл %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджэр вокладак" @@ -1127,95 +1148,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Перакрыжаванае згасанне пры аўтаматычнай змене кампазіцыі" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перакрыжаванае згасанне пры ручной змене кампазіцыі" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Вызначае карыстальнік" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1223,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "Радыё карыстальника" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Вызначаны карыстальнікам..." @@ -1235,11 +1256,11 @@ msgstr "DBus шлях" msgid "Dance" msgstr "Дэнс" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Дата стварэння" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Дата змены" @@ -1247,7 +1268,7 @@ msgstr "Дата змены" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1259,15 +1280,15 @@ msgstr "Зменшыць гучнасць на 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Паменшыць гучнасьць" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Змаўчанні" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1285,7 +1306,7 @@ msgstr "Выдаліць з прылады" msgid "Delete from disk..." msgstr "Выдаліць з дыска..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Выдаліць усталёўку" @@ -1293,7 +1314,7 @@ msgstr "Выдаліць усталёўку" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Выдаліць смарт-плэйліст" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы" @@ -1309,11 +1330,11 @@ msgstr "Прыбраць з чаргі выбраныя кампазіцыі" msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць з чаргі кампазіцыю" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Прызначэнне" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Падрабязнасьці..." @@ -1321,7 +1342,7 @@ msgstr "Падрабязнасьці..." msgid "Device" msgstr "Прылада" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Уласцівасці прылады" @@ -1337,7 +1358,7 @@ msgstr "Уласцівасці прылады..." msgid "Devices" msgstr "Прылады" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1345,44 +1366,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Каталёг" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Выключана" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Дыск" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Налады адлюстравання" @@ -1394,15 +1417,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Паказваць экраннае апавяшчэнне" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не канвертаваць любую музыку" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не паўтараць" @@ -1410,7 +1433,7 @@ msgstr "Не паўтараць" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не паказваць у \"Розных выканаўцах\"" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не змешваць" @@ -1422,7 +1445,7 @@ msgstr "Не спыняць!" msgid "Double click to open" msgstr "Двайная пстрычка для адкрыцця" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1430,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "Каталог загрузак" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "\"Download\" падпіска" @@ -1442,7 +1465,7 @@ msgstr "Загрузіць гэты альбом" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1474,7 +1497,7 @@ msgstr "Цягнеце для перамяшчэння" msgid "Drive letter" msgstr "Літара дыска" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Дынамічны рэжым уключаны" @@ -1491,19 +1514,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1515,23 +1538,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1542,19 +1565,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1562,24 +1585,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1591,7 +1615,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1637,11 +1661,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1650,48 +1674,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1703,15 +1729,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1723,11 +1749,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1735,16 +1761,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1752,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1780,7 +1807,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1788,15 +1815,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1811,20 +1838,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1833,7 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1853,7 +1886,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1861,20 +1894,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1886,37 +1920,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1928,11 +1962,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1940,47 +1974,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -2005,11 +2039,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2027,13 +2061,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2045,7 +2079,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2055,15 +2089,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2075,11 +2109,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2151,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2161,24 +2195,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2198,11 +2233,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2248,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2260,7 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2272,12 +2308,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2285,7 +2321,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2297,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2310,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2334,7 +2370,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2376,7 +2412,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2384,17 +2420,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2411,11 +2450,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2424,15 +2463,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2444,11 +2483,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2456,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2468,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2476,15 +2515,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2501,11 +2540,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2517,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2537,8 +2576,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2546,8 +2585,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2555,12 +2594,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2596,18 +2635,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2615,11 +2655,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2631,11 +2671,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2647,7 +2688,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2660,7 +2701,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2668,7 +2709,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2677,11 +2718,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2689,7 +2731,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2729,11 +2771,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2753,12 +2795,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2770,25 +2812,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2796,19 +2839,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2828,19 +2871,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2852,8 +2895,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2881,11 +2926,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2893,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2905,7 +2950,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2921,11 +2967,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2958,7 +3004,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2978,71 +3024,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3051,7 +3099,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3059,33 +3107,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3098,7 +3150,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3106,11 +3158,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3138,7 +3190,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3170,28 +3222,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3199,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3207,11 +3260,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3228,23 +3281,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3258,23 +3311,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3282,19 +3335,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3306,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3314,11 +3367,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3342,15 +3395,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3358,24 +3411,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3383,7 +3437,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3407,7 +3461,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3415,11 +3469,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3427,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3435,7 +3489,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3463,11 +3517,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3492,19 +3546,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3526,31 +3581,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3562,15 +3617,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3594,19 +3649,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3614,31 +3669,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3654,7 +3709,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3686,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3698,39 +3753,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3738,7 +3793,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3746,7 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3782,7 +3837,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3790,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3810,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3827,7 +3882,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3840,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3864,11 +3920,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3876,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3884,7 +3940,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3952,17 +4008,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3976,13 +4032,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4020,7 +4076,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4029,12 +4085,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4056,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4072,20 +4128,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4094,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4106,7 +4162,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4118,7 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4143,15 +4199,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4173,51 +4229,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4234,20 +4290,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4261,23 +4320,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4290,15 +4349,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4310,11 +4370,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4324,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4358,19 +4418,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4382,12 +4442,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4399,11 +4461,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4416,7 +4478,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4432,7 +4494,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4443,7 +4505,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4472,14 +4534,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4540,7 +4602,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4548,15 +4610,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4580,8 +4642,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4665,7 +4728,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index 63a112674..27d62d50f 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " кбита/сек" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " точки" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " сек" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " песни" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 слушания общо" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завършено" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n оставащо" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&Подравни текста" msgid "&Center" msgstr "&Центъра" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Потребителски" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Допълнения" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Помо&щ" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "&Скриване..." msgid "&Left" msgstr "&Ляво" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Музика" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Никакъв" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Списък с песни" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Изход" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим „Повторение“" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Режим „Повторение“" msgid "&Right" msgstr "&Дясно" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим „Случаен ред“" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Режим „Случаен ред“" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Разтегли колоните да се вместят в прозореца" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменти" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "&Инструменти" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различен по време на множество песни)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... и всички сътрудници от Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 ден" msgid "1 track" msgstr "1 песен" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 случайни песни" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Ъпгрейднете към Premium сега" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -270,19 +277,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "А-Я" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -299,25 +306,27 @@ msgstr "Славният хипножабок!" msgid "About %1" msgstr "Относно %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Относно Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Относно QT..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Данни на регистрацията" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Информация за акаунта (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -325,15 +334,15 @@ msgstr "Действие" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Активно/неактивно WIIremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Добавяне на поток" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавяне на нов ред ако се поддържа от типа известяване" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Добавяне на действие" @@ -353,7 +362,7 @@ msgstr "Добавяне на папка..." msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Добавяне на файл..." @@ -365,11 +374,11 @@ msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавяне на нова папка..." @@ -377,63 +386,63 @@ msgstr "Добавяне на нова папка..." msgid "Add search term" msgstr "Добавяне на аргумент за търсене" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Добавяне на етикет за име на песен" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Добавяне на етикет за изпълнител (албум) на песен" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Добавяне на етикет за изпълнител на песен" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Добавяне на етикет за композитор на песен" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Добавяне на етикет за диск на песен" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Добавяне на етикет за жанр на песен" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Добавяне на етикет за продължителност на песен" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Добавяне на брой слушания" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Добавяне на етикет за име на песен" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Добавяне на етикет за номер на песен" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Добавяне на етикет за година на песен" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Добавяне на поток..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Добавяне към Grooveshark любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" @@ -441,67 +450,71 @@ msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Добавяне към списъка с песни" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Добави към опашката" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Добави Wiiremote действие" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Добавяне..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Добавени този месец" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Добавени тази седмица" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Добавени тази година" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Добавени днес" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Добавени през последните три месеца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Добавяне на песен в любими" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Разширено групиране..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "След копиране..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Албум" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Изпълнител на албума" @@ -509,7 +522,8 @@ msgstr "Изпълнител на албума" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Информация за албума на jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Изпълнител (албум)" @@ -525,7 +539,7 @@ msgstr "Албуми без обложки" msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Славният хипножабок!" @@ -554,23 +568,24 @@ msgstr "Всички преводачи" msgid "All tracks" msgstr "Всички песни" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Заедно с оригиналите" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Винаги скриване на основния прозорец" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Винаги показване на основния прозорец" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Винаги да се започва възпроизвеждането" @@ -608,7 +623,7 @@ msgstr "Получи се непозната last.fm грешка: %1" msgid "And:" msgstr "И:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Облик" @@ -621,11 +636,11 @@ msgstr "Прибавяне на файлове/URL адреси към спис msgid "Append to current playlist" msgstr "Прибави към текущия списък с песни" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Прибавяне към списъка с песни" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Прилагане на компресия за да се предотврати орязване" @@ -634,7 +649,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете \"%1\" настройката?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?" @@ -643,10 +658,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Сигурни ли сте,че иската да нулирате статистиката за тази песен" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "Етикети за изпълнителя" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициали на изпълнителя" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Аудио формат" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Идентифициране…" @@ -684,15 +701,15 @@ msgstr "Неуспешна идентификация" msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Автоматично" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматично обновяване" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Отвори автоматично единични категории от библиотечното дърво" @@ -700,7 +717,7 @@ msgstr "Отвори автоматично единични категории msgid "Available" msgstr "Налични" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Среден битов поток" @@ -708,23 +725,24 @@ msgstr "Среден битов поток" msgid "Average image size" msgstr "Среден размер на изображение" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "Темпо" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Фонови потоци" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Цвят на фона" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Непрозрачност на фона" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Забрана" @@ -732,19 +750,19 @@ msgstr "Забрана" msgid "Bar analyzer" msgstr "Колонков анализатор" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Основно синьо" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Най-добро" @@ -753,13 +771,14 @@ msgstr "Най-добро" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография от %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Качество" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Качеството" @@ -767,7 +786,7 @@ msgstr "Качеството" msgid "Block analyzer" msgstr "Блоков анализатор" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -775,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "MAC адрес на Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -783,15 +802,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Бум анализатор" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Избор…" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Времетраене на буфера" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Бутони" @@ -807,7 +826,7 @@ msgstr "Поддръжка на CUE листове" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Смени обложката" @@ -819,7 +838,7 @@ msgstr "Смени размера на щрифта" msgid "Change repeat mode" msgstr "Смени режим повторение" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Промяна на бърз клавиш..." @@ -839,19 +858,19 @@ msgstr "Проверка за обновления..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Изберете име за вашият умен списък с песни" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Автоматичен избор" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Избиране на цвят..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Избор на шрифт" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Избор от списъка" @@ -859,7 +878,7 @@ msgstr "Избор от списъка" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Изберете как ще е сортиран списъка с песни и колко песни ще съдържа." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -870,25 +889,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Класически" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Изчистване на списъка с песни" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Грешка в Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Портокал Clementine" @@ -896,7 +915,7 @@ msgstr "Портокал Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine Визуализация" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -904,7 +923,7 @@ msgstr "" "Clementine може автоматично да конвертира музиката,която копирате в това " "устройство във формата, в който той може да я изпълнява." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -914,7 +933,7 @@ msgstr "" "Android. За да разрешите тази функция влезте с Google регистрацията, с която" " вашия телефон е конфигуриран." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine може да известява когато се сменя песен" @@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine мениджър на изображения" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine не намери резултати за този файл" @@ -948,7 +967,7 @@ msgstr "Clementine не намери резултати за този файл" msgid "Click here to add some music" msgstr "Натиснете тук за да добавите музика" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Цъкнете за да превключите между оставащо и пълно време" @@ -976,7 +995,7 @@ msgstr "Клуб" msgid "Color" msgstr "Цвят" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Комбиниране на идентични резултати от различни източници" @@ -985,20 +1004,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделен със запетая списък с class:level, нивото е 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автоматично довършване на етикетите" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1014,7 +1034,7 @@ msgstr "Настройване на Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Настройване на Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Настройване на бързите клавиши" @@ -1027,11 +1047,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Настройване на библиотека..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Конфигурирай..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" "Свържете Wii дистанционни с използване на действия активиране/деактивиране" @@ -1044,20 +1064,20 @@ msgstr "Свързване на устройство" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Свързване към Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянен битов поток" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Конвертирай цялата музика" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" @@ -1111,7 +1131,8 @@ msgstr "Не може да зареди last.fm радио станция" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не може да бъде отворен изходен файл %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Обложки" @@ -1142,95 +1163,95 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки от %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Плавен преход при автоматична смяна на песни" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Плавен преход при ръчна смяна на песни" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "По избор" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Настройки на потребителското съобщение" @@ -1238,7 +1259,7 @@ msgstr "Настройки на потребителското съобщени msgid "Custom radio" msgstr "Потребителско радио" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Потребителски..." @@ -1250,11 +1271,11 @@ msgstr "Път то DBus" msgid "Dance" msgstr "Денс" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Дата на създаване" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Дата на променяне" @@ -1262,7 +1283,7 @@ msgstr "Дата на променяне" msgid "Days" msgstr "Дни" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&По подразбиране" @@ -1274,15 +1295,15 @@ msgstr "Намаляване на звука с 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Намаляване на звука" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Стандартни настройки" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Забавяне между визуализации" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни" @@ -1300,7 +1321,7 @@ msgstr "Изтриване от устройство" msgid "Delete from disk..." msgstr "Изтриване от диска..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Изтриване на фиксираната настройка" @@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "Изтриване на фиксираната настройка" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Изтриване на умен списък с песни" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Изтрий оригиналните файлове" @@ -1324,11 +1345,11 @@ msgstr "Махни от опашката избраните парчета" msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Местоположение" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Подробности..." @@ -1336,7 +1357,7 @@ msgstr "Подробности..." msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Настройки на устройство" @@ -1352,7 +1373,7 @@ msgstr "Настройване на устройство..." msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1360,44 +1381,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Може би имахте предвид" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Парола за Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Потребителско име за Digitally Imported" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Директна връзка към Интернет" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Папка" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Изключване на продължитеност" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Настройки на показването" @@ -1409,15 +1432,15 @@ msgstr "Показване на прозореца за глобално тър msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показване на екранно уведомление" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Пусни пълно повторно сканиране на библиотеката" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертирай никаква музика" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Без повторение" @@ -1425,7 +1448,7 @@ msgstr "Без повторение" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Да не се показва в различни изпълнители" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Без разбъркване" @@ -1437,7 +1460,7 @@ msgstr "Без прекъсване" msgid "Double click to open" msgstr "Двойно щракване за отваряне" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойният клик върху песен ще..." @@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Двойният клик върху песен ще..." msgid "Download directory" msgstr "Папка за сваляне" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Членство за сваляне" @@ -1457,7 +1480,7 @@ msgstr "Сваляне на този албум" msgid "Download this album..." msgstr "Сваляне на този албум..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Изтегляне..." @@ -1489,7 +1512,7 @@ msgstr "Влачете за позициониране" msgid "Drive letter" msgstr "Буква на устройство" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамичния режим е включен" @@ -1506,19 +1529,19 @@ msgstr "Редактиране умен списък с песни..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактиране на етикет..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Редактиране на етикети" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Редактиране на информацията за песента" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Редактиране на информацията за песента..." @@ -1530,23 +1553,23 @@ msgstr "Редактиране на информация за песните..." msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Разреши подръжката на Wii Remote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Разреши еквалазйзера" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Включване на фоново изображение в списъка за изпълнение" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Разреши бързите клавиши,само когато Clementine е активен прозорец" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1560,19 +1583,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Включване/изключване на Last.fm скроблинг" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Сложност на кодирането" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Качество на енджина на кодирането" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "режим на кодирането" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от Internet:" @@ -1580,26 +1603,27 @@ msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от In msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Въведете ново име за този списък с песни" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Въведете изпълнител или етикет за да започнете да слушате " "Last.fm радио" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Въведете критерий за търсене" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Въведете URL адрес на Интернет радио поток" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Цялата колекция" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -1611,7 +1635,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1657,11 +1681,11 @@ msgstr "Грешка при зареждането на аудио CD" msgid "Ever played" msgstr "Някога пускана" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Освен между песните в един и същи албум или в един и същи CUE лист" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Разширяване" @@ -1670,48 +1694,50 @@ msgstr "Разширяване" msgid "Expires on %1" msgstr "Изтича на %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Заглушаване при спиране на песен" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Заглушаване" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Продължителност на заглушаване" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Бързо" @@ -1723,15 +1749,15 @@ msgstr "Любими" msgid "Favourite tracks" msgstr "Любими парчета" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Сваляне на липсващите обложки" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Автоматично изтегляне" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Изтеглянето завърши" @@ -1743,11 +1769,11 @@ msgstr "Грешка по време на свалянето на обложка msgid "File extension" msgstr "Файлово разширение" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Файлови формати" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Име на файл" @@ -1755,16 +1781,17 @@ msgstr "Име на файл" msgid "File name (without path)" msgstr "Име на файл (без път)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Тип на файла" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" @@ -1772,7 +1799,7 @@ msgstr "Име на файл" msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлове за прекодиране" @@ -1800,7 +1827,7 @@ msgstr "Подпечатване на песента" msgid "Finish" msgstr "Край" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Първо ниво" @@ -1808,17 +1835,17 @@ msgstr "Първо ниво" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Размер на шрифта" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Поради причини, свързани с лицензирането, поддръжката на Spotify е като " "отделна приставка." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Принудително кодиране в моно" @@ -1835,20 +1862,26 @@ msgstr "" "Забравяне на устройство ще го премахне от списъка и Clementine ще трябва да " "сканира всички песни, когато го свържете отново." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -1857,7 +1890,7 @@ msgstr "Формат" msgid "Framerate" msgstr "Скорост" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Кадри за буфер" @@ -1877,7 +1910,7 @@ msgstr "Пълен бас + Високи" msgid "Full Treble" msgstr "Пълни високи" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer аудио двигател" @@ -1885,20 +1918,21 @@ msgstr "GStreamer аудио двигател" msgid "General" msgstr "Общи" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни" @@ -1910,37 +1944,37 @@ msgstr "Получаване на канали" msgid "Getting streams" msgstr "Извличане на потоците" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Въведете име:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца със следващия списък с песни" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца с предишния списък с песни" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Парола в Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Потребителско име в Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Успешно изтегляне на %1 от общо %2 обложки (неуспешно на %3)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посивяване на песните, които не съществуват в моят списък с песни" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1952,11 +1986,11 @@ msgstr "Грешка при логин в Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark радио" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Линк към песента в Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Групиране на Библиотеката по..." @@ -1964,48 +1998,48 @@ msgstr "Групиране на Библиотеката по..." msgid "Group by" msgstr "Групиране по" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Групиране по Албум" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Групиране по Изпълнител" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Групиране по Изпълнител/Албум" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Групиране по Изпълнител/Година - Албум" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Групиране по Жанр/Албум" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP сървър-посредник" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Хардуерна информация" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Хардуерна информация е налична единствено когато устройството е свързано." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Скриване на всички други полета за търсене" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Високо" @@ -2030,11 +2064,11 @@ msgstr "Часа" msgid "Hypnotoad" msgstr "Хипножабok" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Нямам регистрация в Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Икона" @@ -2054,7 +2088,7 @@ msgstr "" "Ако продължите това устройство ще работи бавно и песните копирани в него " "може да не работят." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2062,7 +2096,7 @@ msgstr "" "Ако използвате дистанционното на повече от един компютър това име ще ви " "помогне да изберете кой да свържете към вашия телефон." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Игнориране на \"The\" в имена на изпълнители" @@ -2075,7 +2109,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2087,15 +2121,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Входящи" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Включване на обложката в известяването" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Включване на всички песни" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Включи информация за клавшната комбинация в подсказката" @@ -2107,11 +2141,11 @@ msgstr "Увеличаване на звука с 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Увеличаване на звука" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Вмъкване..." @@ -2183,7 +2217,7 @@ msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo т msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo база от данни" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Отиване до песента, изпълнявана в момента" @@ -2193,25 +2227,26 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Пази бутоните за %1 секундa..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Пази бутоните за %1 секунди..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" "Продължи ипзълнението и във фонов режим, дори когато прозореца е затворен" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Запази оригиналните файлове" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Котенца" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -2231,11 +2266,12 @@ msgstr "Голяма обложка" msgid "Large sidebar" msgstr "Голяма странична лента" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2281,7 +2317,7 @@ msgstr "Last.fm отбелязване на радио: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm е претоварен в момента, моля, опитайте след няколко минути" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm парола" @@ -2293,7 +2329,7 @@ msgstr "Брой пускания в Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm етикети" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm потребителско име" @@ -2305,14 +2341,14 @@ msgstr "Last.fm уики" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Най-малко любими песни" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Оставете празно за данни по подразбиране. Примери: \"/dev/dsp\", \"front\" и" " т.н." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Дължина" @@ -2320,7 +2356,7 @@ msgstr "Дължина" msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" @@ -2332,7 +2368,7 @@ msgstr "Известие за повторно сканиране на библ msgid "Library search" msgstr "Търсене в библиотеката" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Ограничения" @@ -2345,11 +2381,11 @@ msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изс msgid "Live" msgstr "На живо" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Зареди" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Зареди обложка от URL" @@ -2369,7 +2405,7 @@ msgstr "Зареждане на обложката от диска..." msgid "Load playlist" msgstr "Зареждане на списък с песни" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Зареждане на списък с песни..." @@ -2411,7 +2447,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Зареждане на информация за песните" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане…" @@ -2420,17 +2456,20 @@ msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" "Зареждане на файлове/URL адреси, замествайки настоящият списък с песни" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Влизане" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Любима" @@ -2447,11 +2486,11 @@ msgstr "Ниско (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Ниско (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Текстове на песни" @@ -2460,15 +2499,15 @@ msgstr "Текстове на песни" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текстове на песни от %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2480,11 +2519,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Изтегляне от Magnatune" @@ -2492,7 +2531,7 @@ msgstr "Изтегляне от Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Изтеглянето от Magnatune завършено" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2504,7 +2543,7 @@ msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим из msgid "Malformed response" msgstr "Грешка при отговора" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ръчна настройка на сървъра-посредник" @@ -2512,15 +2551,15 @@ msgstr "Ръчна настройка на сървъра-посредник" msgid "Manufacturer" msgstr "Производител" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Съвпадане всеки термин за търсене (И)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Съвпадане на един или повече терминала за търсене (ИЛИ)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максимален битов поток" @@ -2537,11 +2576,11 @@ msgstr "Средно (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Средно (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Тип членство" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Минимален битов поток" @@ -2553,7 +2592,7 @@ msgstr "Липсват готови настройки за проектМ" msgid "Model" msgstr "Модел" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Следи за промени в библиотеката" @@ -2573,8 +2612,8 @@ msgstr "Точка на монтиране" msgid "Mount points" msgstr "Точки за монтиране" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" @@ -2582,8 +2621,8 @@ msgstr "Преместване надолу" msgid "Move to library..." msgstr "Преместване в библиотека..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" @@ -2591,12 +2630,12 @@ msgstr "Преместване нагоре" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Музикална Библиотека" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Без звук" @@ -2632,18 +2671,19 @@ msgstr "Моята Радио Станция" msgid "My Recommendations" msgstr "Моите Препоръки" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Опции за именуване" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2651,11 +2691,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Съседи" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Мрежов сървър-посредник" @@ -2667,11 +2707,12 @@ msgstr "Никога" msgid "Never played" msgstr "Никога пускани" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -2683,7 +2724,7 @@ msgstr "Нов умен списък с песни..." msgid "New songs" msgstr "Нови песни" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нови парчета ще бъдат добавяни автоматично." @@ -2696,7 +2737,7 @@ msgid "Next" msgstr "Следваща" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Следваща песен" @@ -2704,7 +2745,7 @@ msgstr "Следваща песен" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатор" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2715,11 +2756,12 @@ msgstr "" "Няма намерени съвпадения. Изтрийте текста, за да видите отново цялото " "съдържание." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Никаква" @@ -2728,7 +2770,7 @@ msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2768,11 +2810,11 @@ msgstr "Не сте вписан" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не е монтиран - двоен клик за монтиране" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Тип на известяване" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Известия" @@ -2792,12 +2834,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Покажи само първите" @@ -2809,25 +2851,26 @@ msgstr "Покажи само първите" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 в браузъра" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Отваряне на &аудио CD..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Отворено устройство" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Отваряне на файл..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Отворяне в нов списък с песни" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." @@ -2835,19 +2878,19 @@ msgstr "Отваряне..." msgid "Operation failed" msgstr "Неуспешна операция" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Оптимизиране на битов поток" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизиране за качество" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Настройки…" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Организиране на Файлове" @@ -2867,19 +2910,19 @@ msgstr "Оригинални етикети" msgid "Other options" msgstr "Други настройки" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Изходно устройство" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Изходни настройки" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Изходна приставка" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Презапис на съществуващите файлове" @@ -2891,8 +2934,10 @@ msgstr "Претърсване на Jamendo каталога" msgid "Party" msgstr "Парти" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Парола" @@ -2920,11 +2965,11 @@ msgstr "Стандартна странична лента" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Възпроизвеждане на изпълнител или етикет" @@ -2932,7 +2977,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане на изпълнител или етик msgid "Play artist radio..." msgstr "Възпроизвеждане радиото на изпълнителя" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Брой изпълнения" @@ -2944,7 +2989,8 @@ msgstr "Възпроизвеждане на потребителско ради msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Продължаване ако е спряно и обратно" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Възпроизвеждане, ако има песен, която вече се изпълнява" @@ -2960,11 +3006,11 @@ msgstr "Възпроизвеждане на тата песен от спис msgid "Play/Pause" msgstr "Възпроизвеждане/Пауза" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Възпроизвеждане" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Име на плеъра" @@ -2997,7 +3043,7 @@ msgstr "Тип на списъка с песни" msgid "Playlists" msgstr "Списъци с песни" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Състояние на приставката:" @@ -3017,72 +3063,74 @@ msgstr "Популярните песни на месеца" msgid "Popular songs today" msgstr "Популярните песни днес" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Врементраене на балончето" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Предусилвател" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки." -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Предпочитан аудио формат" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Предпочитан битов поток" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Предпочитан формат" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Предварително зададени:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Натиснете клавишна комбинация, която да използвате за" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Натиснете клавиш" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Натиснете клавишна комбинация, която да използвате за %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Настройки на красиво OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3091,7 +3139,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Предишна" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Предишна песен" @@ -3099,33 +3147,37 @@ msgstr "Предишна песен" msgid "Print out version information" msgstr "Показване на информация за версията" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Профил" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Напредък" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Натиснете бутон на Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Подреди песните по случаен начин" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Заявящо устойство..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" @@ -3138,7 +3190,7 @@ msgstr "Пратете избраните песни на опашката" msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)" @@ -3146,11 +3198,11 @@ msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички п msgid "Radios" msgstr "Радиа" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Произволна визуализация" @@ -3178,7 +3230,7 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3210,28 +3262,29 @@ msgstr "Обновяване на потоците" msgid "Reggae" msgstr "Реге" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомни Wiiremote суинг" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Помни от предния път" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Дистанционно" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Премахване на действието" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Премахване на папката" @@ -3239,7 +3292,7 @@ msgstr "Премахване на папката" msgid "Remove from favorites" msgstr "Премахване от любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Премахване от списъка с песни" @@ -3247,11 +3300,11 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни" msgid "Remove playlist" msgstr "Премахване на списъка с песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Премахване на песен от любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни" @@ -3268,23 +3321,23 @@ msgstr "Преименуване на списъка с песни" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуване на списъка с песни..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Преномерирай песните в този ред..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Повтаряне" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Повтаряне на албума" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повтаряне на списъка с песни" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Повтаряне на песента" @@ -3298,23 +3351,23 @@ msgstr "Замяна и пускане сега" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заместване на текущия списък с песни" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заместване на списъка с песни" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Заменя интервалите със символи" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Изравняване на усилването" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Режим Изравняване на усилването" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Ново попълване" @@ -3322,19 +3375,19 @@ msgstr "Ново попълване" msgid "Reset" msgstr "Възстановяване" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Само ASCII символи" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Резултати" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни" @@ -3346,7 +3399,7 @@ msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни" msgid "Rock" msgstr "Рок" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS сървър-посредник" @@ -3354,11 +3407,11 @@ msgstr "SOCKS сървър-посредник" msgid "Safely remove device" msgstr "Безопасно премахване на устройството" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Дискретизация" @@ -3382,15 +3435,15 @@ msgstr "Запазване на изображение" msgid "Save playlist" msgstr "Запазване на списъка с песни" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Запазване на списъка с песни..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Запис на фиксирани настройки" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Запази този поток в интернет таб" @@ -3398,24 +3451,25 @@ msgstr "Запази този поток в интернет таб" msgid "Saving tracks" msgstr "Запазване на песните" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Резултат" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Запази песните, които слушам" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Търси в Grooveshark" @@ -3423,7 +3477,7 @@ msgstr "Търси в Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Търси в Grooveshark (отваря нов таб)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Търси Icecast станции" @@ -3447,7 +3501,7 @@ msgstr "Търсене в Spotify (отваря нов подпрозорец)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Търсене в Spotify (отваря нов подпрозорец)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Търсене във всички източници (библиотека, интернет услуги, ...)" @@ -3455,11 +3509,11 @@ msgstr "Търсене във всички източници (библиоте msgid "Search for album covers..." msgstr "Търси за обложки" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Режим \"Търсене\"" @@ -3467,7 +3521,7 @@ msgstr "Режим \"Търсене\"" msgid "Search options" msgstr "Опции при търсене" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Термини за търсене" @@ -3475,7 +3529,7 @@ msgstr "Термини за търсене" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Търсене в Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Второ ниво" @@ -3503,11 +3557,11 @@ msgstr "Избиране на всички" msgid "Select None" msgstr "Изчистване на избора" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Избери най-доброто съвпадение" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Избери визуализации" @@ -3532,19 +3586,20 @@ msgstr "Задай %1 да е %2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ниво на звука - процента" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Избери стойност за всички песни" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Бърз клавиш" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Бърз клавиш за %1" @@ -3566,32 +3621,32 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Показване на OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Показва светеща анимация на текущата песен" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Показване подразбиращо се за системата известяване" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Показване на известяване при превключване между режим разбъркано/случайно" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Показване на известяване при промяна силата на звука" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Покажи изкачащо прозорче в областа за уведомяване" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показване на красиво OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Показване на подсказка с повече информация за всеки резултат" @@ -3603,15 +3658,15 @@ msgstr "Покажи над status bar-а" msgid "Show all songs" msgstr "Показвай всички песни" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Покажи всичките песни" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Показвай обложки в библиотеката" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Покажи разделители" @@ -3635,19 +3690,19 @@ msgstr "Показвай само дубликати" msgid "Show only untagged" msgstr "Показване само на неотбелязани" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Показване на бутоните \"харесвам\" и \"бан\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показване на бутона скроблинг в главния прозорец" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване" @@ -3655,31 +3710,31 @@ msgstr "Показване на икона в областта за уведом msgid "Show/Hide" msgstr "Показване/скриване" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Случаен ред на изпълнение" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Случаен ред на албуми" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Случаен ред на изпълнение на всички" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Разбъркване на списъка с песни" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Случаен ред на песните в този алубм" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Изход" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Вписване..." @@ -3695,7 +3750,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескачане назад в списъка с песни" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Презключи броя" @@ -3727,7 +3782,7 @@ msgstr "Лек" msgid "Soft Rock" msgstr "Лек рок" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Информация за песен" @@ -3739,39 +3794,39 @@ msgstr "Информация за песен" msgid "Sonogram" msgstr "Сонограма" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Съжалявам" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Сортиране по жанр(азбучно)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Сортиране по жанр(по популярност)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Сортирай по име на станция" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Сортиране на песните по" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Източници" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3779,7 +3834,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Грешка в вписване в Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Приставка за Spotify" @@ -3787,7 +3842,7 @@ msgstr "Приставка за Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Приставката за Spotify не е инсталирана" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Стандартно" @@ -3823,7 +3878,7 @@ msgid "Stations" msgstr "Станции" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Спиране" @@ -3831,7 +3886,7 @@ msgstr "Спиране" msgid "Stop after" msgstr "Спиране след" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" @@ -3851,7 +3906,7 @@ msgstr "Спрян" msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Членство за слушане" @@ -3868,7 +3923,8 @@ msgstr "Успешно записан %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предложени етикети" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Резюме" @@ -3881,7 +3937,7 @@ msgstr "Много високо (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Много високо (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Поддържани формати" @@ -3905,11 +3961,11 @@ msgstr "Синхронизиране на оценените песни от Spo msgid "Tabs on top" msgstr "Табовете отгоре" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Етикет" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Получаване на етикети" @@ -3917,7 +3973,7 @@ msgstr "Получаване на етикети" msgid "Tag radio" msgstr "Отбелязване на радио" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Отбелязан битов поток" @@ -3925,7 +3981,7 @@ msgstr "Отбелязан битов поток" msgid "Techno" msgstr "Техно" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Настройки на текста" @@ -4003,12 +4059,12 @@ msgstr "" "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да " "продължите?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Тези папки ще бъдат сканирани за музика за да направят вашата библиотека" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "" "Тези настройки се използват в диалоговия прозорец \"Прекодиране на музика\" " "и когато се прекодира музика преди да се копира на устройство." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Трето ниво" @@ -4032,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Този албум не е наличен в избраният формат" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4040,7 +4096,7 @@ msgstr "" "Това устройство трябва да бъде свързано и отоворено преди Clementine да " "маоже да види какви файлови формати подържа." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Това устройство подържа следните формати:" @@ -4086,7 +4142,7 @@ msgstr "Този поток е само за платени регистраци msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Изтичане на времето" @@ -4095,12 +4151,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Часови пояс" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4124,7 +4180,7 @@ msgstr "Превключване на пълен екран" msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Включаване на скроблинга" @@ -4140,20 +4196,20 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта" msgid "Total network requests made" msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Песен" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирай музиката" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Журнал на прекодирането" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Прекодиране" @@ -4162,7 +4218,7 @@ msgstr "Прекодиране" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Прекодиране на %1 файлове чрез %2 начина" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Настройки на прекодиране" @@ -4174,7 +4230,7 @@ msgstr "Инстинско Аудио" msgid "Turbine" msgstr "Турбина" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Изключване" @@ -4186,7 +4242,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL-и" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4211,15 +4267,15 @@ msgstr "Неизвестна грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Махни обложката" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обнови папките с промени в библиотеката" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Обновяване на библиотеката при стартиране на Clementine" @@ -4241,52 +4297,52 @@ msgstr "Обновяване на библиотеката" msgid "Usage" msgstr "Използване" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Използване на клавишните комбинации на Гном" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" "Ако е възможно да се използват мета данни на Изравняване на усилването" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Използване на Wii дистанционно" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Използване на потребителско съобщение за известията" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Използване на удостоверяване" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Използвай динамичен режим" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Използвай известия за докладване на статуса на Wii Remote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Използвай подразбиращия се за систмета" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Използване на системните настройки за сървър-посредник" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Използване на нормализация на звука" @@ -4303,20 +4359,23 @@ msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт." msgid "User interface" msgstr "Потребителски интерфейс" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Използването на менюто за добавяне на песен ще..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Променлив битов поток" @@ -4330,23 +4389,23 @@ msgstr "Сборни формации" msgid "Version %1" msgstr "Версия %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Изглед" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Режим \"Визуализация\"" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Настройки на визуализациите" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Засичане на глас" @@ -4359,15 +4418,16 @@ msgstr "Сила на звука %1%" msgid "Volume name" msgstr "Име на тома" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4379,11 +4439,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Седмици" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "При стартиране на Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4395,7 +4455,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "MAC Адрес на WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4429,19 +4489,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: несвързано" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: ниско ниво на батерията (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4453,12 +4513,14 @@ msgstr "Аудио — Windows Media" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Година - Албум" @@ -4470,11 +4532,11 @@ msgstr "Години" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "На път сте да свалите следните албуми" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Не сте вписан." @@ -4487,7 +4549,7 @@ msgstr "Вписани сте като %1." msgid "You are signed in." msgstr "Вписани сте." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" "Можете да промените начина, по-който песните в библиотеката са организирани." @@ -4508,7 +4570,7 @@ msgstr "" "Можете да слушате песни от magnatune безплатно, без регистрация. Купуването " "на членство маха съобщенията в края на всяка песен." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" "Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика." @@ -4523,7 +4585,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">хора с платени регистрации могат да слушат Last.fm " "радио от Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4555,7 +4617,7 @@ msgstr "Изписан сте от Spotify, моля въведете парол msgid "You love this track" msgstr "Харесвате тази песен" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4565,7 +4627,7 @@ msgstr "" "font-style:italic;\">Разрешаване на достъп на асистиращи устройства\"" " за да изпозлвате глобалните клавишни комбинации в Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смените езика." @@ -4631,7 +4693,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Нула" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "добавете %n песни" @@ -4639,15 +4701,15 @@ msgstr "добавете %n песни" msgid "after" msgstr "след" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "преди" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "и" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "автоматично" @@ -4671,8 +4733,9 @@ msgstr "удари в минута" msgid "contains" msgstr "съдържа" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "изключено" @@ -4756,7 +4819,7 @@ msgid "press enter" msgstr "натиснете enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "премахване на %n песни" diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index bb66fe95f..3e928e824 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " কেবিপিএস" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " মিলিসেকেন্ড" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " পয়েন্ট" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " সেকেন্ড" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " গান" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 টোটাল প্লে" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n অসফল" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n সমাপ্ত" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n বাকি আছে" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "&আল্যাইন টেক্সট" msgid "&Center" msgstr "&সেন্টার" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&কাস্টম" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&সহায়িকা" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&গোপন" msgid "&Left" msgstr "বাঁদিকে (&ব)" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "কিছু &নয়" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "প্রস্থান করো" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "ডানদিকে (&ড)" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "& সামঞ্জস্য পূর্ণ প্রসারণ - উইন্ডো অনুপাতে" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&সরঞ্জামসমূহ" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "&সরঞ্জামসমূহ" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "আনুপূর্বিক তফাৎ" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "এবং অন্য সমস্ত এমরক সহযোগকারি গন" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "১ দিন" msgid "1 track" msgstr "১টি ট্র্যাক" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128 কেবিপিস এম পি থ্রী" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128 কেবিপিস এম পি থ্রী" msgid "50 random tracks" msgstr "50 অনবরত সঙ্গীত" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -265,19 +272,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "এ থেকে জেড পর্যন্ত" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "এ এ সি" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -294,25 +301,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "ক্লেমেন্টাইন সন্মন্ধে" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "অ্যাকাউন্ট সন্মন্ধে" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "পদক্ষেপ" @@ -320,15 +329,15 @@ msgstr "পদক্ষেপ" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "কার্যকরী / অকার্যকরী অয়্যারমোট" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "সঙ্গীত যোগ করুন" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "যদি নোটিফিকেশান টাইপ সাপোর্ট করে তাবে এক্ টি নতুন লাইন যোগ করুন" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "পদক্ষেপ গ্রহন করুন" @@ -348,7 +357,7 @@ msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "ফাইল যোগ করুন" @@ -360,11 +369,11 @@ msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করু msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "ফোল্ডার যুক্ত করুন..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন" @@ -372,63 +381,63 @@ msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "গান এর ট্যাগ গুলি যোগ করুন" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "গায়ক এর পরিচয় এর ট্যাগ লিপিবদ্ধ করুন" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "গায়ক এর পরিচয় লিপিবদ্ধ করুন" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "পরিচালক এর ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "সঙ্গীত এর ডিস্ক এর তথ্য লিপিবদ্ধ করুন" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "সঙ্গীত এর ধরন লিপিবদ্ধ করুন" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "সঙ্গীত এর সময় এর তথ্য লিপিবদ্ধ করুন" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "স্রুতসঙ্গীত এর সংখ্যা" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "অস্রুতসঙ্গীত এর সংখ্যা" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "সঙ্গীত টাইটল ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "সঙ্গীত এর ট্র্যাক ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -436,67 +445,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "প্লে লিস্ট যোগ করুন" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত করুন" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "যোগ..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "এই মাসে প্রকাশিত" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "এই সপ্তাহে প্রকাশিত" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "এই বছর প্রকাশিত" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "আজ প্রকাশিত" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "অত্যাধুনিক সঞ্জুক্তিকরন" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "কপি হওয়ার পর" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "অ্যালবাম" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "অ্যালবাম শিল্পী" @@ -504,7 +517,8 @@ msgstr "অ্যালবাম শিল্পী" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "জামেন্দ.কম এর অ্যালবাম তথ্য..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "অ্যালবাম শিল্পী" @@ -520,7 +534,7 @@ msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" msgid "All Files (*)" msgstr "সব ফাইল (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -549,23 +563,24 @@ msgstr "সমস্ত অনুবাদকগন" msgid "All tracks" msgstr "সমস্ত ট্র্যাক গুলি" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং অনুমোদন" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "স্থায়ী ভাবে মেন উইন্ডো সরিয়ে ফেলুন" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "স্থায়ী ভাবে মেন উইন্ডো বর্তমান রাখুন" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "স্থায়ী ভাবে সঙ্গীত চালু রাখুন" @@ -603,7 +618,7 @@ msgstr "এক্ টি অজানা সমস্যা হচ্ছে last msgid "And:" msgstr "এবং" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "উপস্থিতি" @@ -616,11 +631,11 @@ msgstr "ফাইল / ইউ আর এল প্লে লিস্ট এ স msgid "Append to current playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।" @@ -629,7 +644,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -638,10 +653,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "আপনি কি গান গুলি র পরিসংখ্যান রিসেট করতে চান ?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" @@ -661,11 +678,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -679,15 +696,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -695,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -703,23 +720,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -727,19 +745,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -748,13 +766,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -762,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -770,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -778,15 +797,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -802,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -834,19 +853,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -854,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -863,25 +882,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -889,20 +908,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -923,7 +942,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -931,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -959,7 +978,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -968,20 +987,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -997,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1010,11 +1030,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1026,19 +1046,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1086,7 +1106,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1117,95 +1138,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1213,7 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1225,11 +1246,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1237,7 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1249,15 +1270,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1275,7 +1296,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1283,7 +1304,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1299,11 +1320,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1311,7 +1332,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1327,7 +1348,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1335,44 +1356,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1384,15 +1407,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1400,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1412,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1420,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1432,7 +1455,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1464,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1481,19 +1504,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1505,23 +1528,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1532,19 +1555,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1552,24 +1575,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1581,7 +1605,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1627,11 +1651,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1640,48 +1664,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1693,15 +1719,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1713,11 +1739,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1725,16 +1751,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1742,7 +1769,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1770,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1778,15 +1805,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1801,20 +1828,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1823,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1843,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1851,20 +1884,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1876,37 +1910,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1918,11 +1952,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1930,47 +1964,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1995,11 +2029,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2017,13 +2051,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2035,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2045,15 +2079,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2065,11 +2099,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2141,7 +2175,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2151,24 +2185,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2188,11 +2223,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2238,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2250,7 +2286,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2262,12 +2298,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2275,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2287,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2300,11 +2336,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2324,7 +2360,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2366,7 +2402,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2374,17 +2410,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2401,11 +2440,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2414,15 +2453,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2434,11 +2473,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2446,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2458,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2466,15 +2505,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2491,11 +2530,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2507,7 +2546,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2527,8 +2566,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2536,8 +2575,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2545,12 +2584,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2586,18 +2625,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2605,11 +2645,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2621,11 +2661,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2637,7 +2678,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2650,7 +2691,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2658,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2667,11 +2708,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2679,7 +2721,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2719,11 +2761,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2743,12 +2785,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2760,25 +2802,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2786,19 +2829,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2818,19 +2861,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2842,8 +2885,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2871,11 +2916,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2883,7 +2928,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2895,7 +2940,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2911,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2948,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2968,71 +3014,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3041,7 +3089,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3049,33 +3097,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3088,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3096,11 +3148,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3128,7 +3180,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3160,28 +3212,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3189,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3197,11 +3250,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3218,23 +3271,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3248,23 +3301,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3272,19 +3325,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3296,7 +3349,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3304,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3332,15 +3385,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3348,24 +3401,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3373,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3397,7 +3451,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3405,11 +3459,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3417,7 +3471,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3425,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3453,11 +3507,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3482,19 +3536,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3516,31 +3571,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3552,15 +3607,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3584,19 +3639,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3604,31 +3659,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3644,7 +3699,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3676,7 +3731,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3688,39 +3743,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3728,7 +3783,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3736,7 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3772,7 +3827,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3780,7 +3835,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3800,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3817,7 +3872,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3830,7 +3886,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3854,11 +3910,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3866,7 +3922,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3874,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3942,17 +3998,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3966,13 +4022,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4010,7 +4066,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4019,12 +4075,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4046,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4062,20 +4118,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4084,7 +4140,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4096,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4108,7 +4164,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4133,15 +4189,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4163,51 +4219,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4224,20 +4280,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4251,23 +4310,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4280,15 +4339,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4300,11 +4360,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4314,7 +4374,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4348,19 +4408,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4372,12 +4432,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4389,11 +4451,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4406,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4422,7 +4484,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4433,7 +4495,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4462,14 +4524,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4530,7 +4592,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4538,15 +4600,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4570,8 +4632,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4655,7 +4718,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 3c2ef8c07..d2eada8e3 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -9,34 +9,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:40+0000\n" -"Last-Translator: clementinebuildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-03 17:20+0000\n" +"Last-Translator: Belvar \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbde" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " me" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pik" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " eilenn" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " ton" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "bet selaouet %L1 gwech" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n c'hwitet" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n echuet" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n a chom" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&Steudañ an destenn" msgid "&Center" msgstr "E K&reiz" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personelaat" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Ouzhpenn" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Sikour" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "K&uzhat" msgid "&Left" msgstr "&Kleiz" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Sonerezh" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Hini ebet" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Roll c'hoari" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Kuitaat" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod adlenn" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Mod adlenn" msgid "&Right" msgstr "&Dehou" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod dre-zegouezh" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Mod dre-zegouezh" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Astenn ar bannoù evit klotañ gant ar prenestr" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Ostilhoù" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "&Ostilhoù" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(dishenvel a-dreuz kanaouennoù lieseurt)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... Hag holl kenlabourerien Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 devezh" msgid "1 track" msgstr "1 roudenn" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 128k" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "MP3 128k" msgid "50 random tracks" msgstr "50 roudenn dre zegouezh" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Hizivaat da Premium bremañ" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -268,19 +275,19 @@ msgstr "Un ton a vo lakaet er roll c'hoari ma glot gant an amplegadoù-mañ :" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -297,25 +304,27 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "A-zivout %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "A-zivout Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "A-zivout Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Titouroù ar gont" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Titouroù ar gont (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Oberiadenn" @@ -323,16 +332,16 @@ msgstr "Oberiadenn" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Ouzhpennañ ul lanv" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" "Ouzhpennañ ul linenn nevez, ma 'z eo kemeret e karg gant an doare kemenadenn" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Ouzhpennañ un oberiadenn" @@ -352,7 +361,7 @@ msgstr "Ouzhpenañ ur c'havlerc'h..." msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." @@ -364,11 +373,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ restroù da" msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..." @@ -376,63 +385,63 @@ msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..." msgid "Add search term" msgstr "Ouzhpennañ ur ger klask" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Ouzhpennañ tag albom an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Ouzhpennañ tag arzour an albom an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Ouzhpennañ tag arzour an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Ouzhpennañ tag sonaozour an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Ouzhpennañ tag niverenn ar bladenn an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Ouzhpennañ tag doare an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Ouzhpennañ tag padelezh an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Ouzhpennañ an niver a wech ma'z eo bet lennet an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Ouzhpennañ an niver a wech ma 'z eo bet lammet an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Ouzhpennañ tag titl an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Ouzhpennañ tag niverenn an ton" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Ouzhpennañ tag bloavezh an ton" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Ouzhpennañ da tonioù gwellañ Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ouzhpennañ da rollioù c'hoari Grooveshark" @@ -440,67 +449,71 @@ msgstr "Ouzhpennañ da rollioù c'hoari Grooveshark" msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'u roll-c'hoari all" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll-c'hoari" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn gortoz" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Ouzhpennañ..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Ouzhpennet ar miz-mañ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Ouehpennet ar sizhun-mañ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Ouzhpennet ar bloaz-mañ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Ouzhpennet hiziv" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Oc'h ouzhpennañ an tan d'ar reoù wellañ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Strolladur kemplez..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Goude an eiladur..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albom" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (Volum peurvat evit an holl roudennoù)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Arzour an albom" @@ -508,7 +521,8 @@ msgstr "Arzour an albom" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Titouroù an albom war jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Arzouralbom" @@ -524,7 +538,7 @@ msgstr "Albomoù hep golo" msgid "All Files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -553,23 +567,24 @@ msgstr "An holl troerien" msgid "All tracks" msgstr "An holl roudennoù" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "E-kichen ar reoù orin" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Atav kuzhat ar prenestr pennañ" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Atav diskouezh ar prenestr pennañ" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Atav kregin da lenn" @@ -609,7 +624,7 @@ msgstr "Ur gudenn dianav eus last.fm a zo savet : %1" msgid "And:" msgstr "Ha(g) :" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Neuz" @@ -622,11 +637,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ restroù/URLs d'ar roll c'hoari" msgid "Append to current playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll c'hoari lennet" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll c'hoari" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Koazhañ a-benn pareañ an troc'hadennoù" @@ -635,7 +650,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn pareañ an troc'hadennoù" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant skarzhan an talvoud raktermenet « %1 »" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll c'hoari ?" @@ -645,10 +660,12 @@ msgstr "" "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Arzour" @@ -658,7 +675,7 @@ msgstr "Titouroù war an arzour" #: internet/lastfmservice.cpp:191 msgid "Artist radio" -msgstr "Radio dre arzour" +msgstr "Skingomz dre arzour" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" @@ -668,11 +685,11 @@ msgstr "Gerioù-alc'hwez an arzour" msgid "Artist's initial" msgstr "Lizherennoù-tal an arzour" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Stumm audio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Dilesadur..." @@ -686,15 +703,15 @@ msgstr "Dilesadur sac'het" msgid "Authors" msgstr "Aozerien" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Emgefreek" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Hzivadurioù aotomatikel" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Digerin ez aotomatikel ar rummadoù o-unan e gwez al sonaoueg" @@ -702,7 +719,7 @@ msgstr "Digerin ez aotomatikel ar rummadoù o-unan e gwez al sonaoueg" msgid "Available" msgstr "Hegerz" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Fonnder keidennek" @@ -710,43 +727,44 @@ msgstr "Fonnder keidennek" msgid "Average image size" msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Lanvioù drekleur" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Liv an drekleur" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Divoullder drekleur" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" -msgstr "Forbannañ" +msgstr "Skarzhañ" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" msgstr "Spektrogram barennoù" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Glas boutin" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Stumm audio boaz" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Gwell" @@ -755,13 +773,14 @@ msgstr "Gwell" msgid "Biography from %1" msgstr "Buhezskrid %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Fonnder" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -769,7 +788,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Spektogram blokoù" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Doare blok" @@ -777,7 +796,7 @@ msgstr "Doare blok" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Lec'hienn MAC Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Korf" @@ -785,15 +804,15 @@ msgstr "Korf" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spektogram boom" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Furchal..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Padelezh ar stoker" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Nozelioù" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "Kemer e kont ar CUE sheet" msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Kemmañ golo an albom" @@ -821,7 +840,7 @@ msgstr "Kemmañ ment ar font..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Cheñch an doare adc'hoari" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Kemmañ ar berradenn" @@ -841,19 +860,19 @@ msgstr "Klask hizivadurioù..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choazit un anv evit ho roll c'hoari spredek" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Choaz ez aotomatikel" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Choaz ul liv..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Choaz ur font..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Choaz el listenn" @@ -863,7 +882,7 @@ msgstr "" "Choazit penaos emañ rummet ar roll c'hoari hag an niver a donioù a zo " "e-barzh." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Lec'hiennoù web ho peus c'hoant implij evit klask komzoù" @@ -872,25 +891,25 @@ msgstr "Lec'hiennoù web ho peus c'hoant implij evit klask komzoù" msgid "Classical" msgstr "Klasel" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Goullonderiñ" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Skarzhañ ar roll c'hoari" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Kudenn gant Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Oranjez Clementine" @@ -898,7 +917,7 @@ msgstr "Oranjez Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Gweladenn Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -906,7 +925,7 @@ msgstr "" "Clementine a c'hell treuzkemm ez aotomatikel ar sonerezh a gopiit war an " "drobarzhell-mañ en ur stumm a c'hell lenn." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -916,7 +935,7 @@ msgstr "" "Evit aotreañ kement-se, kenaskit gant ar memes kont Google ha hini ho " "pellgomzer." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine a c'hell diskouez ur gemenadenn pa gemm ar roudenn." @@ -942,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Gweler skeudennoù Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gavout disoc'hoù evit ar restr-mañ" @@ -950,7 +969,7 @@ msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gavout disoc'hoù evit ar restr-mañ" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikit aze evit krouiñ ho levraoueg sonerezh" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikit evit kemmañ etre an amzer a chom hag an amzer total" @@ -978,7 +997,7 @@ msgstr "Klub" msgid "Color" msgstr "Livioù" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Kombinañ an disoc'hoù heñvel o tont eus mamennoù disheñvel" @@ -987,20 +1006,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Meneg" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Leuniañ an tagoù ez-aotomatikel" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ an tagoù ez aotomatikel..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Aozer" @@ -1016,7 +1036,7 @@ msgstr "Gwellvezioù Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Gwellvezioù Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù" @@ -1029,13 +1049,13 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Kefluniañ al levraoueg..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Kefluniañ..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" -msgstr "Kennaskañ Wii Remote en ur implij an oberenn aktivañ/diaktivañ" +msgstr "Kennaskañ Wii Remote en ur implij an oberenn gweredekaat/diweredekaat" #: devices/devicemanager.cpp:324 devices/devicemanager.cpp:328 msgid "Connect device" @@ -1045,19 +1065,19 @@ msgstr "An drobarzhell a zo o kennaskañ" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "O kennaskañ da Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "CBR" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" @@ -1104,14 +1124,15 @@ msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:899 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" -msgstr "Dibosubl kargañ ar radio last.fm" +msgstr "Dibosupl kargañ ar skingomz last.fm" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Dibosubl eo digeriñ ar restr mont er-maez %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Merour ar godeligoù" @@ -1142,103 +1163,103 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Goloioù adalek %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Krouiñ ur roll c'hoari Grooveshak nevez" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudenn ez-aotomatikel" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudenn gant an dorn" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalaat" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Kemennadenn gwellvezioù personelaet" #: internet/lastfmservice.cpp:199 msgid "Custom radio" -msgstr "Radio personelaet" +msgstr "Skingomz personelaet" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Personelaat..." @@ -1250,11 +1271,11 @@ msgstr "Hent DBus" msgid "Dance" msgstr "Dañs" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Deizad krouadur" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Deizad kemmadur" @@ -1262,7 +1283,7 @@ msgstr "Deizad kemmadur" msgid "Days" msgstr "Deizioù" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Dre &ziouer" @@ -1274,15 +1295,15 @@ msgstr "Diskenn aan ampled eus 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Izelaat an ampled" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Dre ziouer" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Amzer etre ar gweladennoù" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Diverkañ ur roll c'hoari Grooveshark" @@ -1300,7 +1321,7 @@ msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell" msgid "Delete from disk..." msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Diverkañ ar reoliadennoù dre-ziouer" @@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "Diverkañ ar reoliadennoù dre-ziouer" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Diverkañ ar roll c'hoari speredek" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Diverkañ ar restroù orin" @@ -1324,11 +1345,11 @@ msgstr "Dilemel ar roudennoù diuzet eus al listenn gortoz" msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roudenn-mañ eus al listenn gortoz" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Pal" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Munudoù..." @@ -1336,7 +1357,7 @@ msgstr "Munudoù..." msgid "Device" msgstr "Trobarzhell" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Perzhioù an drobarzhell" @@ -1352,7 +1373,7 @@ msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..." msgid "Devices" msgstr "Trobarzhelloù" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Kendiviz" @@ -1360,44 +1381,46 @@ msgstr "Kendiviz" msgid "Did you mean" msgstr "C'hoant ho poa lavar" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Enporzhiet ez niverel" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Tremenger enporzhiet ez niverel" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Anv implijer enporzhiet ez niverel" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" -msgstr "Liammadenn eeun da Internet" +msgstr "Kennaskañ eeun da Internet" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Doser" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Diweredekaat ar padelezh" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Diwederakaet" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Pladenn" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Treuzkas digendalc'hus" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Gwellvezioù diskouezh" @@ -1409,15 +1432,15 @@ msgstr "Diskouezh popup ar c'hlask hollek" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Diskouezh ar roll war ar skramm" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ober un adskannadenn leun eus al levraoueg" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Chom hep treuzkemm ar sonerezh" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Chom hep adc'hoari" @@ -1425,7 +1448,7 @@ msgstr "Chom hep adc'hoari" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Chom hep diskouezh el lodenn \"arzourien lieseurt\"" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Chom hep meskan" @@ -1437,7 +1460,7 @@ msgstr "Chom hep paouez!" msgid "Double click to open" msgstr "Daouglikañ evit digeriñ" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Daouglikañ war un ton..." @@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Daouglikañ war un ton..." msgid "Download directory" msgstr "Doser pellkargañ" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Kevreañ d'ar pellkargadenn" @@ -1457,7 +1480,7 @@ msgstr "Pelkkargañ an albom" msgid "Download this album..." msgstr "Pelkkargañ an albom..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Pellkargañ" @@ -1489,7 +1512,7 @@ msgstr "Lakait da riklan avit adlakaat" msgid "Drive letter" msgstr "Lizherenn al lenner" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Ar stumm dinamikel a zo aktivet" @@ -1506,19 +1529,19 @@ msgstr "Kemmañ ar roll c'hoari speredek..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Cheñch an tag..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Chañch an tagoù" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Cheñch diskrivadur ar roudenn" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Cheñch diskrivadur ar roudenn..." @@ -1530,23 +1553,23 @@ msgstr "Cheñch diskrivadur ar roudennoù..." msgid "Edit..." msgstr "Embann..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktivañ Wii Remote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivañ ar c'hevataler" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Aotren skeudenn a-drek ar roll-c'hoari" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1559,19 +1582,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "(Di)gweredekaat scrobbling Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Kemplezh enkodiñ" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Perzhded al lusker enkodiñ" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Doare enkodiñ" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Lakait un URL evit pellkargañ ur golo adalek internet" @@ -1579,26 +1602,27 @@ msgstr "Lakait un URL evit pellkargañ ur golo adalek internet" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Lakait un anv evit ar roll c'hoari" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Lakait anv un arzour pe n'eus forzh peseurt tag evit selaou " -"ouzh radio Last.fm" +"ouzh skingomz Last.fm" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Lakait amañ gerioù ho enklask" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Lakait chomlec'h red ur radio internet" +msgstr "Lakait chomlec'h red ur skingomz internet" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Dastumadeg hollek" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Kevataler" @@ -1610,7 +1634,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1656,12 +1680,12 @@ msgstr "Kudenn e-pad kargadenn ar CD audio" msgid "Ever played" msgstr "Bet lennet dija" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" "War-bouezh etre ar roudennoù eus ar memes albom pe eus ar memes folenn CUE" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Brasaat" @@ -1670,48 +1694,50 @@ msgstr "Brasaat" msgid "Expires on %1" msgstr "Ne vo ket mat ken d'an %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Echuiñ gant un treveuz pa vez paouezet ur roudenn" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Arveuz" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Padelezh an arveuz" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Trumm" @@ -1723,15 +1749,15 @@ msgstr "Gwellañ" msgid "Favourite tracks" msgstr "Roudennoù karetañ" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Pellkargañ ar goloioù a vank" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Pellkargañ ez aotomatikel" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Pellgargadur echu" @@ -1743,11 +1769,11 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad pellkargadur ar golo" msgid "File extension" msgstr "Astenn ar restr" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Stummoù restroù" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" @@ -1755,16 +1781,17 @@ msgstr "Anv ar restr" msgid "File name (without path)" msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Ment ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Seurt ar restr" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" @@ -1772,7 +1799,7 @@ msgstr "Anv ar restr" msgid "Files" msgstr "Restroù" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Restroù da treuzkemmañ" @@ -1802,7 +1829,7 @@ msgstr "O genel ar roud audio" msgid "Finish" msgstr "Echuet" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Live kentañ" @@ -1810,15 +1837,15 @@ msgstr "Live kentañ" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Ment an nodrezh" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Evit abegoù lañsav, meret eo Spotify gant un enlugellad distag." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forsiñ an enkodiñ mono" @@ -1835,20 +1862,26 @@ msgstr "" "Disoñjal un drobarzhell a ziverk anezhañ eus al listenn-mañ ha rediet e vo " "Clementine da adklask an holl tonioù a zo enni ar wech a zeu ma vo liammet." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Form" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Stumm" @@ -1857,7 +1890,7 @@ msgstr "Stumm" msgid "Framerate" msgstr "Skeudennoù dre eilenn" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Skeudennoù dre buffer" @@ -1877,7 +1910,7 @@ msgstr "Fumm Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Lusker son GStreamer" @@ -1885,20 +1918,21 @@ msgstr "Lusker son GStreamer" msgid "General" msgstr "Hollek" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Kefluniadur hollek" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Doare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Kaout an URL evit rannañ ar gannaouenn Grooveshark-mañ." -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark" @@ -1910,37 +1944,37 @@ msgstr "O taspugn ar c'hanolioù" msgid "Getting streams" msgstr "O tegemer al lanvioù" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Reiñ un anv:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll c'hoari o tont" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll c'hoari a-raok" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Ger-kuzh Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Anv implijer Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Kavet %1 golo diwar %2 (%3 c'hwitet)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll c'hoari" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1950,13 +1984,13 @@ msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Grooveshark radio" -msgstr "" +msgstr "Skingomz Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Strollañ al levraoueg dre..." @@ -1964,49 +1998,49 @@ msgstr "Strollañ al levraoueg dre..." msgid "Group by" msgstr "Strollad gant" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Strollañ dre Albom" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Strollañ dre Arzour" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Strollañ dre Arzour/Albom" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Strollañ dre Arzour/Bloavezh - Albom" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Strollañ dre Doare/Albom" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Strollañ dre Doare/Arzour/Albom" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proksi HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Titouroù war an dafar" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -"Tu zo gwelout an titouroù war an dafar nemet ma 'z eo kenasket an " +"Tu zo gwelout an titouroù war an dafar nemet ma 'z eo kennasket an " "drobarzhell." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Kuzhat an holl boestoù enklask all" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Uhel" @@ -2031,11 +2065,11 @@ msgstr "Eurioù" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "N'am eus kont Magnatune ebet" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Arlun" @@ -2055,7 +2089,7 @@ msgstr "" "Ma gendalc'hit, an drobarzhell a vo gorek hag an tonioù kopiet a c'hello " "chom hep mont en-dro." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2064,7 +2098,7 @@ msgstr "" "sikouro arc'hanoc'h da choaz war peseurt hini ho peus c'hoant e kennaskfe ho" " pellgomz hezoug." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ober hep ma vefe \"The\" e anvioù an arzourien" @@ -2077,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2089,15 +2123,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Boest degemer" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Diskouez an albom er gemenadenn" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Ouzhpennañ an holl tonioù" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Enlakaat sikour ar berradennoù touchennaoueg el lagadenn ditour." @@ -2109,11 +2143,11 @@ msgstr "Uhelaat ar volum eus 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Uhelaat ar volum" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Titouroù" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Enlakaat..." @@ -2185,7 +2219,7 @@ msgstr "Top ar sizhun roudennoù Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Stlennvon Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Mont d'ar roudenn lennet" @@ -2195,24 +2229,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Pouezhit war ar boutoñs e-pad %1 eilenn..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pouezhit war ar boutoñs e-pad %1 eilenn..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Dec'hel ar restroù orin" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Bisig" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Yezh" @@ -2232,18 +2267,19 @@ msgstr "Golo albom tev" msgid "Large sidebar" msgstr "Barenn a-hed ledan" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Selaouet e ziwezhañ" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:70 #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" -msgstr "Radio last.fm personelaet :%1" +msgstr "Skingomz last.fm personelaet :%1" #: internet/lastfmservice.cpp:238 internet/lastfmservice.cpp:693 #: internet/lastfmservice.cpp:728 @@ -2255,18 +2291,18 @@ msgstr "Levraoueg Last.fm- %1" #: internet/lastfmservice.cpp:243 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" -msgstr "Radio Last.fm- %1" +msgstr "Skingomz Last.fm- %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:245 #: internet/lastfmservice.cpp:248 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "Radio amezeg Last.fm- %1" +msgstr "Skingomz amezeg Last.fm- %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:73 internet/lastfmservice.cpp:235 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "Savlec'h radio Last.fm- %1" +msgstr "Savlec'h skingomz Last.fm- %1" #: internet/lastfmservice.cpp:68 #, qt-format @@ -2276,13 +2312,13 @@ msgstr "Arzourien Last.fm dammheñvel da %1" #: internet/lastfmservice.cpp:69 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "Ger-alc'hwez evit ar radio Last.fm: %1" +msgstr "Ger-alc'hwez evit ar skingomz Last.fm: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:442 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm a zo ac'hubet, klaskit en-dro en un nebeut munutennoù" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Tremenger" @@ -2294,7 +2330,7 @@ msgstr "Niver a selaouadennoù Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tagoù Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Anv implijer Last.fm" @@ -2306,12 +2342,12 @@ msgstr "Wiki last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Roudennoù an nebeutañ plijet" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Laoskit goullo evit an arventennoù dre ziouer" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Padelezh" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "Padelezh" msgid "Library" msgstr "Levraoueg" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladenn al levraoueg araoket" @@ -2331,7 +2367,7 @@ msgstr "Kemenn hizivadur al levraoueg" msgid "Library search" msgstr "Enklask ar levraoueg" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Bevennoù" @@ -2339,16 +2375,17 @@ msgstr "Bevennoù" msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" +"Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok." #: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Kargañ" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Kargañ ar golo adalek un url" @@ -2368,13 +2405,13 @@ msgstr "Kargañ ar golo adalek ur bladenn..." msgid "Load playlist" msgstr "Kargañ ar roll c'hoari" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargañ ar roll c'hoari..." #: internet/lastfmservice.cpp:912 msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "O kargañ radio Last.fm" +msgstr "O kargañ skingomz Last.fm" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" @@ -2410,7 +2447,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "O kargañ titouroù ar roudenn" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "O kargañ..." @@ -2418,19 +2455,22 @@ msgstr "O kargañ..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Kargañ restroù/URLoù, ha eilec'hiañ ar roll-c'hoari" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Kennaskañ" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil Diougan Padus (PDP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" -msgstr "Karantezh" +msgstr "Karout" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #, qt-format @@ -2445,11 +2485,11 @@ msgstr "Izel (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Izel (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil Luzierezh Gwan (PLG)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Komzioù" @@ -2458,15 +2498,15 @@ msgstr "Komzioù" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Komzioù eus %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2478,11 +2518,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Pellkargañ Magnatune" @@ -2490,7 +2530,7 @@ msgstr "Pellkargañ Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Pellgargadenn Magnatune echuet" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil pennañ (MAIN)" @@ -2502,7 +2542,7 @@ msgstr "Lakaat ar roll c'hoari da vezañ lennus ezlinenn" msgid "Malformed response" msgstr "Respont furmed fall" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Kefluniadur dornel ar proksi" @@ -2510,15 +2550,15 @@ msgstr "Kefluniadur dornel ar proksi" msgid "Manufacturer" msgstr "Aozer" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Implij an holl gerioù enklsask (HA)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Implij unan pe meur a gerioù enklask (PE)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Fonnder uhelañ" @@ -2535,11 +2575,11 @@ msgstr "Etre (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Etre (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Doare emzeladur" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Fonnder izelañ" @@ -2551,7 +2591,7 @@ msgstr "Rakdibaboù projectM a vank" msgid "Model" msgstr "Patrom" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Evezhiañ cheñchamantoù al levraoueg" @@ -2571,8 +2611,8 @@ msgstr "Poent staliañ" msgid "Mount points" msgstr "Poentoù staliañ" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Dindan" @@ -2580,8 +2620,8 @@ msgstr "Dindan" msgid "Move to library..." msgstr "Davet al levraoueg" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "A-us" @@ -2590,12 +2630,12 @@ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" "Sonerezh (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Levraoueg sonerezh" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -2605,7 +2645,7 @@ msgstr "Ma levraoueg Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:183 msgid "My Last.fm Mix Radio" -msgstr "Ma radio miks Last.fm" +msgstr "Ma skingomz miks Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:188 msgid "My Last.fm Neighborhood" @@ -2613,11 +2653,11 @@ msgstr "Ma amezeien Last.fm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:173 msgid "My Last.fm Recommended Radio" -msgstr "Ma radio erbedadennoù Last.fm" +msgstr "Ma skingomz erbedadennoù Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:180 msgid "My Mix Radio" -msgstr "Ma radio miks" +msgstr "Ma skingomz miks" #: internet/lastfmservice.cpp:185 msgid "My Neighborhood" @@ -2625,24 +2665,25 @@ msgstr "Ma amezeien" #: internet/lastfmservice.cpp:175 msgid "My Radio Station" -msgstr "Ma savlec'h radio" +msgstr "Ma savlec'h skingomz" #: internet/lastfmservice.cpp:170 msgid "My Recommendations" msgstr "Ma erbedadennoù" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Dibarzhioù anv" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Bandenn strizh (NB)" @@ -2650,11 +2691,11 @@ msgstr "Bandenn strizh (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Amezeien" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Rouedad" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi rouedad" @@ -2666,11 +2707,12 @@ msgstr "Morse" msgid "Never played" msgstr "Morse c'hoariet" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Morse kregiñ da c'hoari" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Roll c'hoari nevez" @@ -2682,7 +2724,7 @@ msgstr "Roll c'hoari speredek nevez..." msgid "New songs" msgstr "Tonioù nevez" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Ar roudennoù nevez a vo ouzhpennet ez aotomatikel." @@ -2695,7 +2737,7 @@ msgid "Next" msgstr "Da-heul" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Roudenn o tont" @@ -2703,7 +2745,7 @@ msgstr "Roudenn o tont" msgid "No analyzer" msgstr "Analizour ebet" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Blok hir ebet" @@ -2714,11 +2756,12 @@ msgstr "" "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouezh ar roll " "c'hoari en e-bezh." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Blok berr ebet" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Hini ebet" @@ -2727,7 +2770,7 @@ msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Tip blok boaz" @@ -2767,11 +2810,11 @@ msgstr "N'eo ket kannasket" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "N'est ket savet - daouglikañ evit sevel" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Doare kemenadenn" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Kemenadennoù" @@ -2791,12 +2834,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken" @@ -2808,25 +2851,26 @@ msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Digeriñ %1 er merdeer" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lenn ur CD &audio" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Digeriñ an drobarzhell" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Digeriñ ur restr..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Digerin en ur roll c'hoari nevez" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Digeriñ..." @@ -2834,19 +2878,19 @@ msgstr "Digeriñ..." msgid "Operation failed" msgstr "Oberiadenn c'hwitet" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Gwelladenn ar fonnder" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Gwelladenn ar perzhded" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Dibaboù..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Aozañ ar restroù" @@ -2866,19 +2910,19 @@ msgstr "Tagoù orin" msgid "Other options" msgstr "Dibaboù all" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Trobarzhell ezkas" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Dibaboù ezkas" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Enlugellad ezkas" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Flastrañ ar restroù a vez diouto dija" @@ -2890,8 +2934,10 @@ msgstr "O tielfennañ katalog Jamendo" msgid "Party" msgstr "Fest" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Tremenger" @@ -2919,37 +2965,38 @@ msgstr "Bareen a-hed simpl" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Lenn" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "C'hoari an Arzour pe an Tag" #: internet/lastfmservice.cpp:103 msgid "Play artist radio..." -msgstr "C'hoari radio an arzour..." +msgstr "C'hoari skingomz an arzour..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Konter selaouadennoù" #: internet/lastfmservice.cpp:107 msgid "Play custom radio..." -msgstr "Lenn ur radio personelaet" +msgstr "Lenn ur skingomz personelaet" #: core/commandlineoptions.cpp:149 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lenn pe ehan, hervez ar stad" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet" #: internet/lastfmservice.cpp:105 msgid "Play tag radio..." -msgstr "Lenn ar radio gant an tag" +msgstr "Lenn ar skingomz gant an tag" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Play the th track in the playlist" @@ -2959,11 +3006,11 @@ msgstr "C'hoari an vet roudenn eus ar roll c'hoari" msgid "Play/Pause" msgstr "Lenn/Ehan" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Lenn sonerezh" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Anv al lenner" @@ -2986,7 +3033,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll c'hoari" #: playlist/playlistcontainer.cpp:93 playlist/specialplaylisttype.cpp:23 msgid "Playlist search" -msgstr "Klask ur roll tonioù" +msgstr "Klask ur roll c'hoari" #: smartplaylists/wizard.cpp:71 msgid "Playlist type" @@ -2996,7 +3043,7 @@ msgstr "Doare ar roll c'hoari" msgid "Playlists" msgstr "Rollioù c'hoari" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Stad an enlugellad" @@ -3016,71 +3063,73 @@ msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ" msgid "Popular songs today" msgstr "Tonioù brudet hiziv" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Padelezh ar popup" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Porzh" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Rak-ampled" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Gwellvezioù" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Gwellvezioù..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Anv ar goloioù gwellañ (dispartiet gant virgulennoù)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Stumm audio gwellañ" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate gwellañ" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Stumm gwellañ" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Stumm audio premium" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Rakdibab" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pouezhit war ur c'henaozadur touchennoù evit implij " -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Pouezit war un douchenn" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pouezit war ur kombinadenn touchennoù evit implij %1" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Dibaboù an OSD brav" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Rakwel" @@ -3089,7 +3138,7 @@ msgid "Previous" msgstr "A-raok" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Roudenn a-raok" @@ -3097,33 +3146,37 @@ msgstr "Roudenn a-raok" msgid "Print out version information" msgstr "Diskouez titouroù ar stumm" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Enraog" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pouezit war bouton ar Wiimote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lakaat an tonioù en un urzh dre zegouezh" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Perzhded" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Goulennadeg trobarzhell" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn gortoz" @@ -3136,19 +3189,19 @@ msgstr "Lakaat ar roudennoù da heul" msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roudenn da heul" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "Radio (Volum kevatal evit an holl roudennoù)" +msgstr "Skingomz (Volum kevatal evit an holl roudennoù)" #: internet/groovesharkservice.cpp:539 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "Skingomzoù" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Glav" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Diskwel ankivil" @@ -3176,7 +3229,7 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Notenn" @@ -3208,28 +3261,29 @@ msgstr "Hizivaat al lanvioù" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kaout soñj eus fiñv ar Wiimote" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Pellkontrol" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Diverkañ" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Diverkañ an oberadenn" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Diverkañ an doser" @@ -3237,7 +3291,7 @@ msgstr "Diverkañ an doser" msgid "Remove from favorites" msgstr "Skarzhañ eus an tonioù gwellañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Tennañ kuit eus ar roll c'hoari" @@ -3245,18 +3299,18 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll c'hoari" msgid "Remove playlist" msgstr "Tennañ kuit ar roll c'hoari" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Lemel kuit an ton eus ar reoù wellañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "" +msgstr "Cheñch anv \"%1\" roll c'hoari." #: internet/groovesharkservice.cpp:491 msgid "Rename Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Cheñch anv roll c'hoari Grooveshark" #: playlist/playlisttabbar.cpp:131 msgid "Rename playlist" @@ -3266,23 +3320,23 @@ msgstr "Adenvel ar roll c'hoari" msgid "Rename playlist..." msgstr "Adenvel ar roll c'hoari..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Adniverenniñ ar roudennoù en urzh-mañ..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Adlenn" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Adc'hoari an albom" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Adc'hoari ar roll c'hoari" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Adc'hoari ar roudenn" @@ -3296,23 +3350,23 @@ msgstr "Eillec'hiañ ha lenn bremañ" msgid "Replace current playlist" msgstr "Eilec'hiañ ar roll c'hoari lennet" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Eilec'hiañ ar roll c'hoari" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Eillec'hiañ ar spasoù " -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Doare Replay Gain" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Adpoblañ" @@ -3320,19 +3374,19 @@ msgstr "Adpoblañ" msgid "Reset" msgstr "Adderaouiñ" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Bevenniñ d'an arouezennoù ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Disoc'hoù" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark gwellañ" @@ -3344,7 +3398,7 @@ msgstr "O taspugnat rollioù c'hoari Grooveshark" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proksi" @@ -3352,11 +3406,11 @@ msgstr "SOCKS proksi" msgid "Safely remove device" msgstr "Tennañ an drobarzhell gant surentez" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tennañ an drobarzhell gant surentez e fin ar c'hopiañ" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Santilhonañ" @@ -3380,15 +3434,15 @@ msgstr "Enrollañ ar skeudenn" msgid "Save playlist" msgstr "Enrollañ ar roll c'hoari" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Enrollañ ar roll c'hoari..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Enrollañ ar rakdibaboù" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Enrollañ al lanv-mañ en ivinell internet" @@ -3396,24 +3450,25 @@ msgstr "Enrollañ al lanv-mañ en ivinell internet" msgid "Saving tracks" msgstr "Enroladenn ar roadennoù" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil ar feur standilhonañ (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Skor" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble ar roadennoù selaouet ganin" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Klask" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Klask war Grooveshark" @@ -3421,7 +3476,7 @@ msgstr "Klask war Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Klask war Grooveshark (digeriñ un ivinell nevez)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Klask war savlec'hioù Icecast" @@ -3445,7 +3500,7 @@ msgstr "Klask Spotify (digeriñ un ivinel nevez)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Klask Spotify (digeriñ un ivinel nevez)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Klask e-touez holl o mammennoù (levraoueg, internet, servijoù...)" @@ -3453,11 +3508,11 @@ msgstr "Klask e-touez holl o mammennoù (levraoueg, internet, servijoù...)" msgid "Search for album covers..." msgstr "Klask goloioù albom..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Klask pep tra" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Doare klask" @@ -3465,7 +3520,7 @@ msgstr "Doare klask" msgid "Search options" msgstr "Dibarzhioù klask" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Gerioù enklask" @@ -3473,7 +3528,7 @@ msgstr "Gerioù enklask" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "O klask war Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "EIl live" @@ -3501,11 +3556,11 @@ msgstr "Diuzañ an holl" msgid "Select None" msgstr "Diuzañ hini ebet" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Diuzañ an disoc'h gwellañ" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Diuzañ diskweloù" @@ -3530,19 +3585,20 @@ msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Termeniñ live ar son da dre gant" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Lakaat un talvoud evit an holll roadennoù diuzet" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Kefluniadur" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Berradenn" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Berradenn evit %1" @@ -3564,31 +3620,31 @@ msgstr "Diskouez popup an enklask hollek" msgid "Show OSD" msgstr "Diskouez OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Lugerniñ ar roudenn o vezañ lennet" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Implij reizhad kemenadenn ar burev" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Diskouez ur gemenadenn pa cheñchan an doare adc'hoari/dre-zegouezh" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Diskouez ur gemenadenn pa cheñchan live ar son" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Diskouez ur popup e-kichen ar zonenn kemenadennoù" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Diskouez un OSD brav" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Diskouez ul lagadenn ditour gant muioc'h a titouroù war pep disoc'h" @@ -3600,15 +3656,15 @@ msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad" msgid "Show all songs" msgstr "Diskouezh an holl tonioù" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Diskouezh an holl tonioù" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Diskouez ar golo el levraoueg" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Diskouez an dispartierien" @@ -3632,19 +3688,19 @@ msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken" msgid "Show only untagged" msgstr "Diskouez an tonioù hep tag nemetken" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "Diskouez ar boest \"klask pep tra\" a-us d'ar barenn a-hed." -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Diskouez ar boutonioù \"karout\" ha \"skarzhañ\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Diskouez an ikon er zonenn kemenadennoù" @@ -3652,31 +3708,31 @@ msgstr "Diskouez an ikon er zonenn kemenadennoù" msgid "Show/Hide" msgstr "DIskouez/Kuzhañ" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Meskañ" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Albomoù dre-zegouezh" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Meskañ an holl" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Roll c'hoari dre zegouezh" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "" +msgstr "Roudennoù dre-zegouezh war an albom-mañ" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Digennaskañ" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "O kennaskañ..." @@ -3692,7 +3748,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Mont a-drek er roll c'hoari" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Konter tonioù lammet" @@ -3724,7 +3780,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Titouroù an ton" @@ -3736,39 +3792,39 @@ msgstr "Titouroù an ton" msgid "Sonogram" msgstr "sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Digarezit" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Urzhiañ dre doare (urzh lizherennek)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Urzhiañ dre doare (dre anvegezh)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Urzhian dre anv savlec'h" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Urzhiañ an tonioù gant" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Urzhiañ" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Mammennoù" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3776,7 +3832,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Kudenn kennaskañ gant Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Enlugellad Spotify" @@ -3784,7 +3840,7 @@ msgstr "Enlugellad Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Enlugellad Spotify n'eo ket staliet" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Boaz" @@ -3817,10 +3873,10 @@ msgstr "O kregiñ..." #: internet/groovesharkservice.cpp:543 msgid "Stations" -msgstr "" +msgstr "Savlec'hioù" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Paouez" @@ -3828,7 +3884,7 @@ msgstr "Paouez" msgid "Stop after" msgstr "Paouez goude" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roadenn-mañ" @@ -3848,7 +3904,7 @@ msgstr "Paouezet" msgid "Stream" msgstr "Lanv" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Izili streaming" @@ -3865,7 +3921,8 @@ msgstr "%1 skrivet" msgid "Suggested tags" msgstr "Tagoù atizet" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Taolenn" @@ -3878,7 +3935,7 @@ msgstr "Uhel tre (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Uhel tre (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Stummoù restr kemeret e kont" @@ -3902,19 +3959,19 @@ msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Ivinelloù a-us" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Leunier tag" #: internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "Tag radio" -msgstr "Radio dre tag" +msgstr "Skingomz dre tag" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Fonnder tizhet" @@ -3922,7 +3979,7 @@ msgstr "Fonnder tizhet" msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Dibaboù an testenn" @@ -3999,13 +4056,13 @@ msgstr "" "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant " "kenderc'hel ?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "An doseroù-mañ a vo furchet evit klask sonerezh da lakaat e-barzh ho " "levraoueg" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4013,7 +4070,7 @@ msgstr "" "An arventennoù-se a zo implijet e \"Transkodañ ar sonerezh\", ha pa vez " "treuzkemmet sonerezh a-raok lakaat anezhi war un drobarzhell." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Trede live" @@ -4028,7 +4085,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "N'ez eus ket eus an albom er stumm goulennet" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4036,7 +4093,7 @@ msgstr "" "An drobarzhell-mañ a rank bezañ liammet ha digoret a-raok ma c'hallfe " "Clementine gwelet ar stummoù restroù a c'hell lenn." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "An drobarzhell a c'hell lenn ar stummoù restroù mañ :" @@ -4080,7 +4137,7 @@ msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Padelezh termen" @@ -4089,16 +4146,18 @@ msgid "Timezone" msgstr "Gwerzhid-eur" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titl" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" msgstr "" +"Evit kregiñ ur skingomz Grooveshark, gwelloc'h vefe deoc'h selaou ouzh un " +"nebeud tonioù Grooveshark all." #: core/utilities.cpp:107 msgid "Today" @@ -4116,7 +4175,7 @@ msgstr "Tremen e skramm leun" msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn gortoz" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cheñch ar scrobbling" @@ -4132,20 +4191,20 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset" msgid "Total network requests made" msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Roadenn" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Treuzkodañ Sonerezh" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Renabl an transkoder" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Transkodiñ" @@ -4154,7 +4213,7 @@ msgstr "Transkodiñ" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "O transkodiñ %1 restr oc'h implij %2 threads" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Dibaboù transkodiñ" @@ -4166,7 +4225,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbin" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Lazhañ" @@ -4178,7 +4237,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(où)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Bandenn ledan tre (UWB)" @@ -4203,15 +4262,15 @@ msgstr "Kudenn dianav" msgid "Unset cover" msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "O hizivaat roll c'hoari Grooveshark" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Hizivaat doserioù al levraoueg" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Hizivat al levraoueg pa grog Clementine" @@ -4233,53 +4292,53 @@ msgstr "O hizivaat al levraoueg" msgid "Usage" msgstr "Implij" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Implij berradennoù Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Implij metaroadenn Replay Gain ma 'z eo posubl" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Implij ar Wii Remote" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Implij ur kemenadennoù personelaet" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Implij ar c'jennaskañ" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Implij al lusker managment dre bitrate" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Implij mod dinamikel" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Implij ar c'hemennadennoù evit embann stad ar wiimote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Implij ar mod kemmañ ar sonioù evit ur mare" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Implij yezh dre ziouer ar reizhad" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Implij dibarzhioù dre ziouer ar proksi" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" -msgstr "" +msgstr "Implij normalizadur an ampled" #: widgets/freespacebar.cpp:47 msgid "Used" @@ -4294,20 +4353,23 @@ msgstr "An implijer %1 n'en deus kont Grooveshark ebet" msgid "User interface" msgstr "Etrefas implijer" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Lezanv" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Implij ar roll evit ouzhpennañ un ton a..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Fonnder kemmus" @@ -4321,23 +4383,23 @@ msgstr "Arzourien Lieseurt" msgid "Version %1" msgstr "Stumm %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Gwelout" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Doare diskwel" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Diskweloù" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Dibarzhioù diskwel" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Dinoer aktivelezh mouezh" @@ -4350,15 +4412,16 @@ msgstr "Live son %1%" msgid "Volume name" msgstr "Anv ar volum" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4370,11 +4433,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Sizhunvezhioù" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pa grog Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4387,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Chomlec'h MAC WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bandenn ledan (WB)" @@ -4399,7 +4462,7 @@ msgstr "Wiimote %1: gweredekaet" #: widgets/osd.cpp:270 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" -msgstr "Wiimote %1: Liammet" +msgstr "Wiimote %1: Kennasket" #: widgets/osd.cpp:285 #, qt-format @@ -4414,26 +4477,26 @@ msgstr "Wiimote %1: diweredekaet" #: widgets/osd.cpp:275 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" -msgstr "Wiimote %1: Diliammet" +msgstr "Wiimote %1: Digennasket" #: widgets/osd.cpp:280 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wiimote %1: energiezh izel (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4445,12 +4508,14 @@ msgstr "ausio Windows Media" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus ober un adskan eus al levraoueg bremañ ?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Bloaz" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Bloavezh - Albom" @@ -4462,11 +4527,11 @@ msgstr "Bloavezhioù" msgid "Yesterday" msgstr "Derc'h" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Emaoc'h o vont da pellkargañ an albomoù-mañ" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "N'oc'h ket kennasket." @@ -4479,7 +4544,7 @@ msgstr "Kennasket oc'h evel %1." msgid "You are signed in." msgstr "Kennasket oc'h." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Tu zo deoc'h kemman an doare ma vo renket an tonioù el levraoueg." @@ -4499,7 +4564,7 @@ msgstr "" "Tu zo deoc'h selaou digoust tonioù Magnatune hep kaout a gont. O prenan ur " "gont ez eus tu deoc'h diverkañ ar gemenadenn e fin pep ton." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" "Tu zo deoc'h selaou ouzh sonioù drekleur d'ar memes koulz ha selaou sonerezh" @@ -4511,9 +4576,9 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" "Tu zo deoc'h scrobblañ tonioù digoust, met n'eus nemet an izili hag a bae a " -"c'hell selaou d'ar radio." +"c'hell selaou d'ar skingomz." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4536,16 +4601,18 @@ msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." msgstr "" +"Digevreet oc'h bet eus Spotify, adskrivit ho ger-tremen e-barzh prenestr ar " +"c'hefluniadoù." #: internet/spotifysettingspage.cpp:158 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." -msgstr "" +msgstr "Digevreet oc'h bet eus Spotify, adskrivit ho ger-tremen mar plij." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95 msgid "You love this track" msgstr "Karout a rit ar roadenn-mañ" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4555,7 +4622,7 @@ msgstr "" "\"Gweredekaat evit an trevnadoù sikour\" evit implij ar berradennoù hollek " "Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ezhomm vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh." @@ -4600,7 +4667,7 @@ msgstr "Ho levraoueg a zo goullo !" #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48 msgid "Your radio streams" -msgstr "Ho lanvioù radio." +msgstr "Ho lanvioù skingomz." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:96 #, qt-format @@ -4621,7 +4688,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "ouzhpennañ %n ton" @@ -4629,15 +4696,15 @@ msgstr "ouzhpennañ %n ton" msgid "after" msgstr "goude" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "'zo" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "ha" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "ez aotomatikel" @@ -4661,8 +4728,9 @@ msgstr "bdm" msgid "contains" msgstr "en deus" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "diweredekaet" @@ -4746,7 +4814,7 @@ msgid "press enter" msgstr "pouezit war Enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "diverkañ %n ton" diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index 2df259cf2..05f0e02fe 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundi" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " pjesama" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n neuspjelo" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n ostalo" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "&Složij tekst" msgid "&Center" msgstr "&Sredina" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Vlastito" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Izlaz" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Razvuci red da odgovara veličini prozora" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(različito među više pjesama)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i svim Amarok pomagačima" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 dan" msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 nasumičnih pjesama" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -265,19 +272,19 @@ msgstr "Pjesma će biti uključena u listu pjesama ako zadovoljava ove uslove." msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -294,25 +301,27 @@ msgstr "SVA SLAVA HIPNOŽABI" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt-u..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detalji o nalogu" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Akcija" @@ -320,15 +329,15 @@ msgstr "Akcija" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Pokreni/zaustavi Wii-daljinski" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj tok" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Dodaj akciju" @@ -348,7 +357,7 @@ msgstr "Dodaj fasciklu..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." @@ -360,11 +369,11 @@ msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj novu fasciklu..." @@ -372,63 +381,63 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..." msgid "Add search term" msgstr "Unesi termin za pretraživanje" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -436,67 +445,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu pjesama" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj na listu čekanja" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj wiimotedev akciju" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Dodano ovaj mjesec" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Dodano u ovoj sedmici" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Dodano ove godine" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Dodano danas" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Napredno grupiranje" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Poslije kopiranja..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" @@ -504,7 +517,8 @@ msgstr "Izvođač albuma" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informacije o albumu na jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -520,7 +534,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hipno-žabi!" @@ -549,23 +563,24 @@ msgstr "Svi prevodioci" msgid "All tracks" msgstr "Sve pjesme" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Pored orginala" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Uvjek sakrij glavni prozor" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Uvjek prikaži glavni prozor" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Uvjek počni sa slušanjem" @@ -601,7 +616,7 @@ msgstr "Desila se nepoznata greška sa last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "I:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" @@ -614,11 +629,11 @@ msgstr "Dodaj datoteke/URL.ove listi pjesama" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj trenutnoj listi pjesama" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje" @@ -627,7 +642,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -636,10 +651,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati statistiku ove pjesme?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" @@ -659,11 +676,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "Izvođačevi inicijali" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticiranje..." @@ -677,15 +694,15 @@ msgstr "Autentifikacija nije prošla" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatsko osvježavanje" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -693,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Dostupno" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -701,23 +718,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Pozadinski tokovi" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Providnost pozadine" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" @@ -725,19 +743,19 @@ msgstr "Zabrana" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Osnovna plava" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -746,13 +764,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -760,7 +779,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -768,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "MAC adresa Bluetooth adaptera" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -776,15 +795,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Pretraži..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Trajanje učitavanja" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Dugmad" @@ -800,7 +819,7 @@ msgstr "CUE lista podrška" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Promjeni omot" @@ -812,7 +831,7 @@ msgstr "Promjeni veličinu slova..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Promjeni način ponavljanja" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Promjeni kraticu..." @@ -832,19 +851,19 @@ msgstr "Provjeri za nadogradnje..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite ime za svoju pametnu listu pjesama" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Izaberi automatski" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Izaberi boju..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Izaberi iz liste" @@ -853,7 +872,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Izaberi kako će se lista pjesama sortirati, te koliko će pjesama da sadrži." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -864,25 +883,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klasična" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Čisto" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Isprazni listu pjesama" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Greška" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine narandžasta" @@ -890,7 +909,7 @@ msgstr "Clementine narandžasta" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine vizualizacije" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -898,7 +917,7 @@ msgstr "" "Clementine može automatski da pretvori muziku koju kopirate na ovaj uređaj u" " njemu podržani format." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -908,7 +927,7 @@ msgstr "" " omogućili ovu mogućnost, prijavite se preko svoga Google računa koji je " "glavni na vašem telefonu." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine može prikazati poruku kada se promjeni pjesma." @@ -931,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine preglednik slika" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine nije mogao pronaci rezultate za ovu datoteku" @@ -939,7 +958,7 @@ msgstr "Clementine nije mogao pronaci rezultate za ovu datoteku" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite ovjde da dodate neku muziku" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da mjenjate između ukupnog i preostalog vremena" @@ -967,7 +986,7 @@ msgstr "Klubski" msgid "Color" msgstr "Boja" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -976,20 +995,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatski završi oznake" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" @@ -1005,7 +1025,7 @@ msgstr "Podesi Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Podesi Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečice" @@ -1018,11 +1038,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Spoji Wii daljinski koristeći akciju aktivacija/de-aktivacija" @@ -1034,19 +1054,19 @@ msgstr "Spoji uređaj" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Pretvori svu muziku" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1098,7 +1118,8 @@ msgstr "Nemoguće učitati last.fm radio stanicu" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nemoguće otvoriti izlaznu datoteku %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Menadžer omota" @@ -1129,95 +1150,95 @@ msgstr "Omot podešen sa %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Glatki prelaz sa pjesme na pjesmu, prilikom automatskog prelaženja." -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1225,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "Posebni radio" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Posebno..." @@ -1237,11 +1258,11 @@ msgstr "DBus putanja" msgid "Dance" msgstr "Dens" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Datum stvaranja" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Datum izmjenje" @@ -1249,7 +1270,7 @@ msgstr "Datum izmjenje" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Uo&bičajena" @@ -1261,15 +1282,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "Smanji glasnost" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumijevano" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Razmak između vizualizacija" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1287,7 +1308,7 @@ msgstr "Obriši sa uređaja" msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Obriši postavke" @@ -1295,7 +1316,7 @@ msgstr "Obriši postavke" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Obriši pametnu listu" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Obriši orginalne datoteke" @@ -1311,11 +1332,11 @@ msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Odredište" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detalji..." @@ -1323,7 +1344,7 @@ msgstr "Detalji..." msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Osobine uređaja" @@ -1339,7 +1360,7 @@ msgstr "Osobine uređaja..." msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1347,44 +1368,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Direktna internet veza" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Fascikla" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Opcije prikazivanje" @@ -1396,15 +1419,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži prikaz na ekranu" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Uradi ponovni pregled biblioteke" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pretvaraj nikakvu muziku" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1412,7 +1435,7 @@ msgstr "Ne ponavljaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikazuj u raznim izvođačima" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne mješaj" @@ -1424,7 +1447,7 @@ msgstr "Ne zaustavljaj!" msgid "Double click to open" msgstr "Dupli klik za otvaranje" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupli klik na pjesmu će..." @@ -1432,7 +1455,7 @@ msgstr "Dupli klik na pjesmu će..." msgid "Download directory" msgstr "Preuzmi fasciklu" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Prezmi članstvo" @@ -1444,7 +1467,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album" msgid "Download this album..." msgstr "Preuzmi ovaj album..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1476,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1493,19 +1516,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1517,23 +1540,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1544,19 +1567,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1564,24 +1587,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1593,7 +1617,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1639,11 +1663,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1652,48 +1676,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1705,15 +1731,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1725,11 +1751,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1737,16 +1763,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1754,7 +1781,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1782,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1790,15 +1817,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1813,20 +1840,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1835,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1855,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1863,20 +1896,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1888,37 +1922,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1930,11 +1964,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1942,47 +1976,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -2007,11 +2041,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2029,13 +2063,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2047,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2057,15 +2091,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2077,11 +2111,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2153,7 +2187,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2163,24 +2197,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2200,11 +2235,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2250,7 +2286,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2262,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2274,12 +2310,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2287,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2299,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2312,11 +2348,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2336,7 +2372,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2378,7 +2414,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2386,17 +2422,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2413,11 +2452,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2426,15 +2465,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2446,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2458,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2470,7 +2509,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2478,15 +2517,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2503,11 +2542,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2519,7 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2539,8 +2578,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2548,8 +2587,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2557,12 +2596,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2598,18 +2637,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2617,11 +2657,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2633,11 +2673,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2649,7 +2690,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2662,7 +2703,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2670,7 +2711,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2679,11 +2720,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2691,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2731,11 +2773,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2755,12 +2797,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2772,25 +2814,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2798,19 +2841,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2830,19 +2873,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2854,8 +2897,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2883,11 +2928,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2895,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2907,7 +2952,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2923,11 +2969,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2960,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2980,71 +3026,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3053,7 +3101,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3061,33 +3109,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3100,7 +3152,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3108,11 +3160,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3140,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3172,28 +3224,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3201,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3209,11 +3262,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3230,23 +3283,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3260,23 +3313,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3284,19 +3337,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3308,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3316,11 +3369,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3344,15 +3397,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3360,24 +3413,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3385,7 +3439,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3409,7 +3463,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3417,11 +3471,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3429,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3437,7 +3491,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3465,11 +3519,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3494,19 +3548,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3528,31 +3583,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3564,15 +3619,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3596,19 +3651,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3616,31 +3671,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3656,7 +3711,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3688,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3700,39 +3755,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3740,7 +3795,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3748,7 +3803,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3784,7 +3839,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3792,7 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3829,7 +3884,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3842,7 +3898,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3866,11 +3922,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3878,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3886,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3954,17 +4010,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3978,13 +4034,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4022,7 +4078,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4031,12 +4087,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4058,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4074,20 +4130,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4096,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4108,7 +4164,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4120,7 +4176,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4145,15 +4201,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4175,51 +4231,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4236,20 +4292,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4263,23 +4322,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4292,15 +4351,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4312,11 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4326,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4360,19 +4420,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4384,12 +4444,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4401,11 +4463,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4418,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4434,7 +4496,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4445,7 +4507,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4474,14 +4536,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4542,7 +4604,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4550,15 +4612,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4582,8 +4644,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4667,7 +4730,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 1ed70a78d..9799c6bfb 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segons" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " cançons" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 reproduccions en total" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n han fallat" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n han acabat" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n restants" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "%Alinear text" msgid "&Center" msgstr "&Centre" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Personalitzades" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Extres" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Ajuda" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "Amaga..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Música" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Cap" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Llista de reproducció" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Abandona" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode de repetició" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Mode de repetició" msgid "&Right" msgstr "&Dreta" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aleatori" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Mode aleatori" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Encabeix les columnes a la finestra" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Eines" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "Eines" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferents a les diverses cançons)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i tots els que han contribuït amb l'Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 dia" msgid "1 track" msgstr "1 pista" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistes aleatòries" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Actualitzeu a Premium ara" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -272,19 +279,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -301,25 +308,27 @@ msgstr "LLOEM L'HIPNOGRIPAU" msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detalls del compte" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalls del compte (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -327,15 +336,15 @@ msgstr "Acció" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activa/desactiva Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Afegeix un corrent de dades" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Afegiu una nova línia si és compatible amb el tipus de notificació" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Afegeix acció" @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "Afegir directori..." msgid "Add file" msgstr "Afegiu un fitxer" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Afegir fitxer..." @@ -367,11 +376,11 @@ msgstr "Afegir fitxers a convertir" msgid "Add folder" msgstr "Afegir carpeta" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Afegir carpeta..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Afegir nova carpeta..." @@ -379,63 +388,63 @@ msgstr "Afegir nova carpeta..." msgid "Add search term" msgstr "Afegir un terme de cerca" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta d'àlbum a la cançó" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta d'artista a la cançó" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta de compositor a la cançó" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta de disc a la cançó" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta de gènere musical a la cançó" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta de durada a la cançó" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Afegir el nombre de reproduccions" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Afegir comptador de passades de cançó" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta de títol a la cançó" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Afegeix l'etiqueda de número de pista a la cançó" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Afegir flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -443,67 +452,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegir a una altra llista de reproducció" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Afegir a la llista de reproducció" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Afegeix a la cua" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Afegir acció wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Afegeix..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Afegit aquest mes" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Afegit aquesta setmana" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Afegit aquest any" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Afegit avui" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Afegit els ultims tres messos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupament avançat..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Despres de copiar..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Àlbum" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Artista de l'àlbum" @@ -511,7 +524,8 @@ msgstr "Artista de l'àlbum" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informació de l'àlbum a la cua" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Artista de l'àlbum" @@ -527,7 +541,7 @@ msgstr "Àlbums sense caràtules" msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Lloem l'Hipnogripau!" @@ -556,23 +570,24 @@ msgstr "Tots els traductors" msgid "All tracks" msgstr "Totes les pistes" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Al costat dels originals" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Oculta sempre la finestra principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Mostra sempre la finestra principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Començar sempre reproduint" @@ -612,7 +627,7 @@ msgstr "Un error desconegut de last.fm ha ocorregut: %1" msgid "And:" msgstr "I:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" @@ -625,11 +640,11 @@ msgstr "Afegir fitxers/URLs a la llista de reproducció" msgid "Append to current playlist" msgstr "Afegir a la llista de reproducció actual" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Afegir a la llista de reproducció" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping" @@ -638,7 +653,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?" @@ -647,10 +662,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Esteu segur que voleu restablir les estadístiques d'aquesta cançó?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -670,11 +687,11 @@ msgstr "Etiquetes de l'artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicials de l'artista" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Format d'àudio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "S'està autenticant..." @@ -688,15 +705,15 @@ msgstr "Ha fallat l'autenticació" msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualització automàtica" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" "Expandir automàticament les categories úniques en l'arbre de la col·lecció" @@ -705,7 +722,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Velocitat de bits mitja" @@ -713,23 +730,24 @@ msgstr "Velocitat de bits mitja" msgid "Average image size" msgstr "Mida d'imatge mitja" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Fluxes en segon pla" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Color de fons" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Opacitat del fons" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Prohibició" @@ -737,19 +755,19 @@ msgstr "Prohibició" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analitzador de barres" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Blau Bàsic" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Millor" @@ -758,13 +776,14 @@ msgstr "Millor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -772,7 +791,7 @@ msgstr "Taxa de bits" msgid "Block analyzer" msgstr "Analitzador de blocs" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -780,7 +799,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth Adreça MAC" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Cos" @@ -788,15 +807,15 @@ msgstr "Cos" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analitzador de Boom" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Explora..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Mida del buffer" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Botons" @@ -812,7 +831,7 @@ msgstr "Suport per a CUE sheet" msgid "Cancel" msgstr "Canceŀla" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Canviar la imatge de la portada" @@ -824,7 +843,7 @@ msgstr "Canvieu la mida de la font" msgid "Change repeat mode" msgstr "Canvia el tipus de repetició" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Canviar combinació de tecles" @@ -844,19 +863,19 @@ msgstr "Comproba actualitzacions..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolliu un nom per a la llista de reproducció inteŀligent" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Tria automàticament" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Tria el color..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Escolliu font..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Tria de la llista" @@ -865,7 +884,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Elegir com ordenar la llista de reproducció i quantes cançons contindrà." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -876,25 +895,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Clàssica" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Error de Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Taronja Clementine" @@ -902,7 +921,7 @@ msgstr "Taronja Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Visualització de Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -910,7 +929,7 @@ msgstr "" "El Clementine pot convertir automàticament la música que copieu en aquest " "dispositiu a un formant que pugui reproduir." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -920,7 +939,7 @@ msgstr "" " Per habilitar aquesta opció inicieu sessió amb el mateix compte que " "tingueu configurat al telèfon." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine pot mostrar un missatge quan canvia de pista" @@ -943,7 +962,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visor d'imatges Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "El Clementine no ha trobat resultats per a aquest fitxer" @@ -951,7 +970,7 @@ msgstr "El Clementine no ha trobat resultats per a aquest fitxer" msgid "Click here to add some music" msgstr "Fes click aquí per afegir música" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" "Feu clic aquí per alternar entre el temps de reproducció restant i total" @@ -981,7 +1000,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Color" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -990,20 +1009,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa les etiquetes automàticament" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1019,7 +1039,7 @@ msgstr "Configura Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configura Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura dreceres" @@ -1032,11 +1052,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Configura la llibreria..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connetar els comandaments remot Wii amb l'acció activar/desactivar" @@ -1048,19 +1068,19 @@ msgstr "Connecta el dispositiu" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Connectant amb Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constant" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Converitr tota la música" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al porta-retalls" @@ -1114,7 +1134,8 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar l'estació de ràdio de last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No es va poder obrir el fitxer de sortida %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" @@ -1145,95 +1166,95 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Portades des de %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fondre quan es canviï la pista automàticament" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fondre quan es canviï la pista manualment" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Configuració personalitzada dels missatges" @@ -1241,7 +1262,7 @@ msgstr "Configuració personalitzada dels missatges" msgid "Custom radio" msgstr "Ràdio personalitzada" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Personalitza..." @@ -1253,11 +1274,11 @@ msgstr "Ruta DBus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1265,7 +1286,7 @@ msgstr "Data de modificació" msgid "Days" msgstr "Dies" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "O&missió" @@ -1277,15 +1298,15 @@ msgstr "Redueix el volum un 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Redueix el volum" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Opcions per defecte" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Retard entre visualitzacions" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark" @@ -1303,7 +1324,7 @@ msgstr "Esborra del dispositiu..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Esborra del disc..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Esborrar predefinició" @@ -1311,7 +1332,7 @@ msgstr "Esborrar predefinició" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Esborra les llistes de reproducció inteŀligents" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Esborra els fitxers originals" @@ -1327,11 +1348,11 @@ msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades" msgid "Dequeue track" msgstr "Treure de la cua la pista" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destí" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detalls..." @@ -1339,7 +1360,7 @@ msgstr "Detalls..." msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Propietats del dispositiu" @@ -1355,7 +1376,7 @@ msgstr "Propietats del dispositiu..." msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Diàleg" @@ -1363,44 +1384,46 @@ msgstr "Diàleg" msgid "Did you mean" msgstr "Potser volíeu dir" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Contrasenya de Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Usuari de Digitally Imported" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexió directa a Internet" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Opcions de visualització" @@ -1412,15 +1435,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicació-a-pantalla" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Escaneja de nou tota la biblioteca" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "No converteixis cap musica" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1428,7 +1451,7 @@ msgstr "No repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar a Artistes diversos" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "No remenar" @@ -1440,7 +1463,7 @@ msgstr "No aturar!" msgid "Double click to open" msgstr "Doble click per obrir" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1448,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "Directori de descàrregues" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Membres de descarrega" @@ -1460,7 +1483,7 @@ msgstr "Descarrega aquest àlbum" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1492,7 +1515,7 @@ msgstr "Arrossegueu per canviar de posició" msgid "Drive letter" msgstr "Lletra d'unitat" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "El mode dinàmic està activat" @@ -1509,19 +1532,19 @@ msgstr "Edita la llista de reproducció inteŀligent" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informació de la pista" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar la informació de la pista..." @@ -1533,23 +1556,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Habilitat suport remot Wii" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Habilitar l'equalitzador" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Habilitar les dreceres només quan Clementine tengui el focus" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1560,19 +1583,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complexitat de la codificació" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1580,26 +1603,27 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Introduïu un artista o una etiqueta per començar a sentir una " "radio de Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduïu els termes de la cerca" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduïu la URL d'un fluxe de radio d'Internet:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Tota la col.lecció" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Equalitzador" @@ -1611,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1657,11 +1681,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Expandeix" @@ -1670,48 +1694,50 @@ msgstr "Expandeix" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Esvair al parar una pista" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Esvaïment" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l'esvaïment" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1723,15 +1749,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Cançons favorites" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Cercar caràtules perdudes" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Cercar automaticament" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1743,11 +1769,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "Extensió del fitxer" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Format dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" @@ -1755,16 +1781,17 @@ msgstr "Nom del fitxer" msgid "File name (without path)" msgstr "Nom del fitxer (sense la ruta)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" @@ -1772,7 +1799,7 @@ msgstr "Nom de fitxer" msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Arxius per codificar" @@ -1800,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Primer nivell" @@ -1808,15 +1835,15 @@ msgstr "Primer nivell" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1833,20 +1860,26 @@ msgstr "" "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de tornar " "a examinar totes les cançons el proper cop que el connecti." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formulari" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1855,7 +1888,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Taxa de mostreig" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1875,7 +1908,7 @@ msgstr "Baixos + Aguts complets" msgid "Full Treble" msgstr "Aguts complets" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motor d'audio GStreamer" @@ -1883,20 +1916,21 @@ msgstr "Motor d'audio GStreamer" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Arranjaments generals" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Gènere" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1908,37 +1942,37 @@ msgstr "Obtenint canals" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Posa-li un nom:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "S'han trobat %1 caràtules de %2 (%3 han fallat)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1950,11 +1984,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar Colecció per..." @@ -1962,49 +1996,49 @@ msgstr "Agrupar Colecció per..." msgid "Group by" msgstr "Agrupar per" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar per Àlbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar per Artista" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar per Artista/Àlbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar per Artista/Any - Àlbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar per Gènere/Àlbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar per Gènere/Artista/Àlbum" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informació del maquinari" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "La informació del maquinari sols esta disponible mentres el dispositiu esta " "endollat." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -2029,11 +2063,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "No tinc cap compte a Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -2051,13 +2085,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignora \"The\" als noms d'artistes" @@ -2069,7 +2103,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2079,15 +2113,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incloure la caràtula a la notificació" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2099,11 +2133,11 @@ msgstr "Incrementa el volum un 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Incrementa el volum" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Insereix..." @@ -2175,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salta a la pista que s'esta reproduint" @@ -2185,24 +2219,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Pressioni els botons per %1 segon..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressioni els botons per %1 segons..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Manté els fitxers originals" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2222,11 +2257,12 @@ msgstr "Caràtula gran de l'àlbum" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral gran" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Últim reproduït" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2272,7 +2308,7 @@ msgstr "Radio a Last.fm de l'etiqueta : %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm esta actualment saturat, reintentau passats uns minuts" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Contrasenya de Last.fm" @@ -2284,7 +2320,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Usuari de Last.fm" @@ -2296,14 +2332,14 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : " "\"/dev/dsp\", \"front\", etc." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Durada" @@ -2311,7 +2347,7 @@ msgstr "Durada" msgid "Library" msgstr "Biblioteca" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la Biblioteca" @@ -2323,7 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2336,11 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "En directe" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2360,7 +2396,7 @@ msgstr "Carrega la caratula del disc..." msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Carrega la llista de reproducció..." @@ -2402,7 +2438,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2410,17 +2446,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Preferida" @@ -2437,11 +2476,11 @@ msgstr "Baixa (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Baixa (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2450,15 +2489,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2470,11 +2509,11 @@ msgstr "MP$ AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Desarrega de Magnatune" @@ -2482,7 +2521,7 @@ msgstr "Desarrega de Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Desarrega de Magnatune finalitzada" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2494,7 +2533,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Resposta malformada" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2502,15 +2541,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2527,11 +2566,11 @@ msgstr "Mitjana (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Mitjana (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Tipus d'afiliació" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2543,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2563,8 +2602,8 @@ msgstr "Punt de muntatge" msgid "Mount points" msgstr "Punts de muntatge" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" @@ -2572,8 +2611,8 @@ msgstr "Mou cap avall" msgid "Move to library..." msgstr "Mou a la llibreria" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" @@ -2581,12 +2620,12 @@ msgstr "Mou cap amunt" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca de Música" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Silenci" @@ -2622,18 +2661,19 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio" msgid "My Recommendations" msgstr "Les meves recomanacions" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Opcions d'anomenat" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2641,11 +2681,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Veïns" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2657,11 +2697,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -2673,7 +2714,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "Cançons noves" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2686,7 +2727,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Pista següent" @@ -2694,7 +2735,7 @@ msgstr "Pista següent" msgid "No analyzer" msgstr "Sense analitzador" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2705,11 +2746,12 @@ msgstr "" "No s'ha trobat coincidencies. Netejeu el quadre de cerca per mostrar la " "llista de reproducció completa de nou." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -2717,7 +2759,7 @@ msgstr "Cap" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2757,11 +2799,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "No muntatm - fes doble click per muntar-lo" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Tipus de notificació" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" @@ -2781,12 +2823,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2798,25 +2840,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Obrir dispositiu" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Obre..." @@ -2824,19 +2867,19 @@ msgstr "Obre..." msgid "Operation failed" msgstr "Operació fallida" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organitza fitxers" @@ -2856,19 +2899,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Altres opcions" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Dispositiu de sortida" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Connector de sortida" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobreescriu els fitxers existents" @@ -2880,8 +2923,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "Festa" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -2909,11 +2954,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Reprodueix Artista o Etiqueta" @@ -2921,7 +2966,7 @@ msgstr "Reprodueix Artista o Etiqueta" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reprodueix la radio de l'artista" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2933,7 +2978,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reprodueix si esta parat, pausa si esta reproduïnt" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2949,11 +2995,11 @@ msgstr "Escoltar la canço de la llista de reproducció" msgid "Play/Pause" msgstr "Reprodueix/Pausa" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Reproducció" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2986,7 +3032,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3006,71 +3052,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Duració de la finestra emergent" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificador" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Format d'àudio preferit" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Format preferit" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Preestablert:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Pulsa una tecla" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pressionar una combinació de tecles per utilitzar el %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcions de l'OSD bonic" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" @@ -3079,7 +3127,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3087,33 +3135,37 @@ msgstr "Pista anterior" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" @@ -3126,7 +3178,7 @@ msgstr "Ficar a la cua les pistes seleccionades" msgid "Queue track" msgstr "Ficar a la cua la pista" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" @@ -3134,11 +3186,11 @@ msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Visualització al.leatòria" @@ -3166,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3198,28 +3250,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Recorda de l'últim cop" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Elimina acció" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Suprimeix carpeta" @@ -3227,7 +3280,7 @@ msgstr "Suprimeix carpeta" msgid "Remove from favorites" msgstr "Esborreu dels favorits" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" @@ -3235,11 +3288,11 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" msgid "Remove playlist" msgstr "Suprimeix la llista de reproducció" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3256,23 +3309,23 @@ msgstr "Renombra de la llista de reproducció" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombra de la llista de reproducció..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Recordar pistes en aquest ordre..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repeteix àlbum" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeteix la llista de reproducció" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repeteix la pista" @@ -3286,23 +3339,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Reemplaça espais amb guions baixos" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3310,19 +3363,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limitar als caràcters ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Resultats" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3334,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3342,11 +3395,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -3370,15 +3423,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Desa els valors" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salva aquest flux a la pestanya d'Internet" @@ -3386,24 +3439,25 @@ msgstr "Salva aquest flux a la pestanya d'Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Cercar" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3411,7 +3465,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3435,7 +3489,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3443,11 +3497,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cercar caratules dels àlbums" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3455,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3463,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Segon nivell" @@ -3491,11 +3545,11 @@ msgstr "Seleccionar-ho tot" msgid "Select None" msgstr "No selecciones res" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Seleccioneu visualitzacions" @@ -3520,19 +3574,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Estableix el volum al percent" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Estableix valor per totes les pistes seleccionades..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Drecera per %1" @@ -3554,31 +3609,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Mostra l'OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Mostra una notificació nativa d'escriptori" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostra una notificació quan canvia el volum" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostra una finestra emergent de la safata de sistema" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD bonic" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3590,15 +3645,15 @@ msgstr "Mostra sota la barra d'estat" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3622,19 +3677,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar la icona a la safata" @@ -3642,31 +3697,31 @@ msgstr "Mostrar la icona a la safata" msgid "Show/Hide" msgstr "Mostra/Amaga" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Aleatori" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Remena-ho tot" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Llista de reproducció aleatòria" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Tancar la sessió" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3682,7 +3737,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3714,7 +3769,7 @@ msgstr "Suau" msgid "Soft Rock" msgstr "Rock suau" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3726,39 +3781,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Fonts" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3766,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3774,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3810,7 +3865,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Atura" @@ -3818,7 +3873,7 @@ msgstr "Atura" msgid "Stop after" msgstr "Aturar desprès" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar després d'aquesta pista" @@ -3838,7 +3893,7 @@ msgstr "Aturat" msgid "Stream" msgstr "Flux de dades" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3855,7 +3910,8 @@ msgstr "Escrit satisfactòriament %1" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3868,7 +3924,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Formats suportats" @@ -3892,11 +3948,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3904,7 +3960,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "Ràdio d'etiquetes" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3912,7 +3968,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3987,17 +4043,17 @@ msgstr "" "Aquests arxius seran esborrats del dispositiu, estàs segur de que vols " "continuar?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Tercer nivell" @@ -4011,13 +4067,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Aquest àlbum no està disponible en el format demanat" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4058,7 +4114,7 @@ msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no esta suportat: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4067,12 +4123,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4094,7 +4150,7 @@ msgstr "Commuta a pantalla completa" msgid "Toggle queue status" msgstr "Intercanviar estat de la cua" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4110,20 +4166,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodificar Música" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4132,7 +4188,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4144,7 +4200,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "Turbina" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4156,7 +4212,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4181,15 +4237,15 @@ msgstr "Error desconegut" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Actualitza la llibreria quan Clementine arranqui" @@ -4211,51 +4267,51 @@ msgstr "Actualitzant llibreria" msgid "Usage" msgstr "Forma d'ús" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilitza les tecles de mètode abreujat de Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utilitza el comandament remot Wii" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Utilitza el sistema per defecte" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4272,20 +4328,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4299,23 +4358,23 @@ msgstr "Artistes varis" msgid "Version %1" msgstr "Versió %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Vista" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualització" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualitzacions" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Paràmetres de visualització" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4328,15 +4387,16 @@ msgstr "Volumen %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4348,11 +4408,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quan s'inicia Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4362,7 +4422,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Adreça MAC de la WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4396,19 +4456,19 @@ msgstr "Comandament remot Wii %1: desconnectat" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Comandament remot Wii %1: bateria baixa (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4420,12 +4480,14 @@ msgstr "Audio Windows Media" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Any" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Any - Àlbum" @@ -4437,11 +4499,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Estàs a punt de descarregar els següents àlbums" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4454,7 +4516,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" "Pots canviar la manera en que les cançons de la llibreria estan organitzades" @@ -4473,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Pots sentir cançons de Magnatune gratuïtament sense compte. Comprant una " "afiliació s'eliminaran els missatges al final de cada pista." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4484,7 +4546,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4513,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4523,7 +4585,7 @@ msgstr "" "font-style:italic;\">Habilita l'accés per dispositivos d'ajuda \", " "per utilitzar dreceres globals a Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Si canvies la llengua, tindràs que re-iniciar Clementine" @@ -4584,7 +4646,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "afegeix %n cançons" @@ -4592,15 +4654,15 @@ msgstr "afegeix %n cançons" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4624,8 +4686,9 @@ msgstr "Tempo" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4709,7 +4772,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "elimina %n cançons" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 901272382..8d8e8e43b 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -19,27 +19,33 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " bodů" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekund" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " písně" @@ -115,17 +121,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 celkových přehrání" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "nepodařilo se %n" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "dokončeno %n" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "zůstávají %n" @@ -137,15 +143,15 @@ msgstr "&Zarovnat text" msgid "&Center" msgstr "&Na střed" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Vl&astní" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Doplňky" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Nápo&věda" @@ -162,23 +168,23 @@ msgstr "Skrýt..." msgid "&Left" msgstr "&Vlevo" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Hudba" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "Žád&né" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakování" @@ -186,7 +192,7 @@ msgstr "Režim opakování" msgid "&Right" msgstr "&Vpravo" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim míchání" @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "Režim míchání" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -202,8 +208,8 @@ msgstr "Nástroje" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(liší se u jednotlivých písní)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...a všichni, kdo přispěli k vývoji přehrávače Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -223,7 +229,8 @@ msgstr "1 den" msgid "1 track" msgstr "1 stopa" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -231,11 +238,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodných skladeb" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Povýšit na Premium" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -274,19 +281,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -303,25 +310,27 @@ msgstr "VŠECHNU SLÁVU HYPNOŽÁBĚ" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Podrobnosti o účtu" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Podrobnosti k účtu (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -329,15 +338,15 @@ msgstr "Činnost" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Zapnout/Vypnout Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Přidat proud" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Přidat činnost" @@ -357,7 +366,7 @@ msgstr "Přidat složku..." msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." @@ -369,11 +378,11 @@ msgstr "Přidat soubory pro překódování" msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Přidat novou složku..." @@ -381,63 +390,63 @@ msgstr "Přidat novou složku..." msgid "Add search term" msgstr "Přidat hledaný výraz" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Přidat štítek alba písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Přidat štítek umělce alba písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Přidat štítek umělce písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Přidat štítek skladatele písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Přidat štítek disku písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Přidat štítek žánru písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Přidat štítek délky písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Přidat počet přehrání písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Přidat počet přeskočení písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Přidat štítek názvu písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Přidat štítek pořadí písně" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Přidat štítek roku písně" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Přidat proud..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" @@ -445,67 +454,71 @@ msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Přidat do fronty" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Přidat činnost wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Přidána tento měsíc" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Přidána tento týden" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Přidána tento rok" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Přidána dnes" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Přidává se píseň do oblíbených" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pokročilé seskupování..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" @@ -513,7 +526,8 @@ msgstr "Umělec alba" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informace o albu na jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Umělec alba" @@ -529,7 +543,7 @@ msgstr "Alba bez obalů" msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Všechnu slávu hypnožábě!" @@ -558,23 +572,24 @@ msgstr "Všichni překladatelé" msgid "All tracks" msgstr "Všechny skladby" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povolit kódování střed/kraj" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vždy skrýt hlavní okno" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Vždy zobrazit hlavní okno" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Vždy začít přehrávat" @@ -612,7 +627,7 @@ msgstr "Vyskytla se neznámá chyba služby last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "A:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" @@ -625,11 +640,11 @@ msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" @@ -638,7 +653,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?" @@ -647,10 +662,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Umělec" @@ -670,11 +687,11 @@ msgstr "Štítky umělce" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciály umělce" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Zvukový formát" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Ověřuje se..." @@ -688,15 +705,15 @@ msgstr "Ověření selhalo" msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatická aktualizace" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" @@ -704,7 +721,7 @@ msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Průměrný datový tok" @@ -712,23 +729,24 @@ msgstr "Průměrný datový tok" msgid "Average image size" msgstr "Průměrná velikost obrázku" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Proudy na pozadí" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Neprůhlednost pozadí" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Zakázat" @@ -736,19 +754,19 @@ msgstr "Zakázat" msgid "Bar analyzer" msgstr "Proužkový analyzátor" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Jednoduchá modrá" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Základní typ zvuku" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" @@ -757,13 +775,14 @@ msgstr "Nejlepší" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" @@ -771,7 +790,7 @@ msgstr "Datový tok" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokový analyzátor" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" @@ -779,7 +798,7 @@ msgstr "Typ bloku" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "MAC adresa Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Tělo" @@ -787,15 +806,15 @@ msgstr "Tělo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Růstový analyzátor" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Vyrovnávací paměť" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" @@ -811,7 +830,7 @@ msgstr "Podpora pro list CUE" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Změnit obal" @@ -823,7 +842,7 @@ msgstr "Změnit velikost písma..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Změnit režim opakování" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Změnit klávesovou zkratku..." @@ -843,19 +862,19 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vyberte název pro svůj chytrý seznam skladeb" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Vybrat automaticky" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Vybrat barvu..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Vybrat písmo..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Vybrat ze seznamu" @@ -863,7 +882,7 @@ msgstr "Vybrat ze seznamu" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Zvolte počet písní v seznamu skladeb a způsob jejich řazení." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Vyberte stránky, na kterých má Clementine hledat texty písní." @@ -872,25 +891,25 @@ msgstr "Vyberte stránky, na kterých má Clementine hledat texty písní." msgid "Classical" msgstr "Klasická" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Chyba Clemetine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Mandarinka klementina" @@ -898,7 +917,7 @@ msgstr "Mandarinka klementina" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Vizualizace Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -906,7 +925,7 @@ msgstr "" "Clementine může automaticky převést hudbu kopírovanou do tohoto zařízení do " "formátu, který dokáže přehrát." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -916,7 +935,7 @@ msgstr "" "Pro povolení této vlastnosti se přihlaste se stejným účtem Google, který je " "nastaven na vašem telefonu." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine může při změně skladby ukázat zprávu." @@ -942,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Prohlížeč obrázků pro Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo" @@ -950,7 +969,7 @@ msgstr "Clementine se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem" @@ -978,7 +997,7 @@ msgstr "Klub" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Spojit totožné výsledky z různých zdrojů" @@ -987,20 +1006,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit štítky automaticky" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit štítky automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1016,7 +1036,7 @@ msgstr "Nastavit Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Nastavit Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavit klávesové zkratky" @@ -1029,11 +1049,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Nastavit sbírku..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Připojit dálkový ovladač Wii pomocí činnosti zapnout/vypnout" @@ -1045,19 +1065,19 @@ msgstr "Připojit zařízení" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Připojuje se k Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Převést všechnu hudbu" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" @@ -1111,7 +1131,8 @@ msgstr "Rádio last.fm se nepodařilo načíst" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní soubor %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" @@ -1142,95 +1163,95 @@ msgstr "Obal nastaven z %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Obaly od %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Nastavení vlastní zprávy" @@ -1238,7 +1259,7 @@ msgstr "Nastavení vlastní zprávy" msgid "Custom radio" msgstr "Vlastní rádio" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Vlastní..." @@ -1250,11 +1271,11 @@ msgstr "Cesta k DBus" msgid "Dance" msgstr "Taneční hudba" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1262,7 +1283,7 @@ msgstr "Datum změny" msgid "Days" msgstr "Dny" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Výchozí" @@ -1274,15 +1295,15 @@ msgstr "Snížit hlasitost o 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Snížit hlasitost" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark" @@ -1300,7 +1321,7 @@ msgstr "Smazat ze zařízení..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Smazat předvolbu" @@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "Smazat předvolbu" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Smazat chytrý seznam skladeb" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Smazat původní soubory" @@ -1324,11 +1345,11 @@ msgstr "Odstranit vybrané skladby z fronty" msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z fronty" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." @@ -1336,7 +1357,7 @@ msgstr "Podrobnosti..." msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Vlastnosti zařízení" @@ -1352,7 +1373,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení..." msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1360,44 +1381,46 @@ msgstr "Dialog" msgid "Did you mean" msgstr "Mysleli jste" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Zavedeno digitálně" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Digitálně zavedené heslo" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Digitálně zavedené uživatelské jméno" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Přímé připojení k internetu" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Složka" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Zakázat délku" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesouvislý přenos" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Volby zobrazení" @@ -1409,15 +1432,15 @@ msgstr "Zobrazit vyskakovací okno pro celkové hledání" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Znovu kompletně prohledat sbírku" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" @@ -1425,7 +1448,7 @@ msgstr "Neopakovat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" @@ -1437,7 +1460,7 @@ msgstr "Nezastavovat!" msgid "Double click to open" msgstr "Klepnout dvakrát pro otevření" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..." @@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..." msgid "Download directory" msgstr "Stáhnout složku" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Stáhnout členství" @@ -1457,7 +1480,7 @@ msgstr "Stáhnout toto album" msgid "Download this album..." msgstr "Stáhnout toto album..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout..." @@ -1489,7 +1512,7 @@ msgstr "Tažením přemístěte" msgid "Drive letter" msgstr "Písmeno jednotky" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Je zapnut dynamický režim" @@ -1506,19 +1529,19 @@ msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit štítek \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit štítek..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit štítky" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." @@ -1530,23 +1553,23 @@ msgstr "Upravit informace o skladbách..." msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Povolit podporu dálkového ovládání Wii" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Povolit ekvalizér" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Povolit obrázek pozadí pro seznam skladeb" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřen" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1560,19 +1583,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Povolit/zakázat odesílání informací o přehrávání na Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Složitost kódování" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kvalita kódovacího stroje" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Režim kódování" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:" @@ -1580,24 +1603,25 @@ msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "Zadejte umělce nebo štítek pro spuštění rádia Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Zadejte adresu (URL) proudu internetového rádia:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Celá sbírka" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -1609,7 +1633,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1655,11 +1679,11 @@ msgstr "Chyba při nahrávání zvukového CD" msgid "Ever played" msgstr "Přehrané skladby" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" @@ -1668,48 +1692,50 @@ msgstr "Rozbalit" msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Zeslabit při zastavování skladby" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Slábnutí" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Rychlý" @@ -1721,15 +1747,15 @@ msgstr "Oblíbené" msgid "Favourite tracks" msgstr "Oblíbené skladby" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Stáhnout chybějící obaly" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Stáhnout automaticky" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Stahování dokončeno" @@ -1741,11 +1767,11 @@ msgstr "Chyba při stahování obalu" msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Název souboru" @@ -1753,16 +1779,17 @@ msgstr "Název souboru" msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" @@ -1770,7 +1797,7 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Soubory k překódování" @@ -1798,7 +1825,7 @@ msgstr "Určení písně" msgid "Finish" msgstr "Dokončit" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "První úroveň" @@ -1806,16 +1833,16 @@ msgstr "První úroveň" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Z licenčních důvodů je podpora pro Spotify v odděleném přídavném modulu" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Vynutit monokódování" @@ -1832,20 +1859,26 @@ msgstr "" "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojení je " "Clementine bude muset znovu celé prohledat." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formulář" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -1854,7 +1887,7 @@ msgstr "Formát" msgid "Framerate" msgstr "Počet snímků" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť" @@ -1874,7 +1907,7 @@ msgstr "Plné basy + výšky" msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Zvukový systém GStreamer" @@ -1882,20 +1915,21 @@ msgstr "Zvukový systém GStreamer" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark (URL)" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark" @@ -1907,37 +1941,37 @@ msgstr "Získávají se kanály" msgid "Getting streams" msgstr "Získávají se proudy" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Pojmenujte to:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Heslo Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Uživatelské jméno u Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1949,11 +1983,11 @@ msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Adresa písně Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..." @@ -1961,48 +1995,48 @@ msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..." msgid "Group by" msgstr "Seskupovat podle" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Seskupovat podle alba" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Seskupovat podle umělce" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle umělce/alba" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Seskupovat podle umělce/roku - alba" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informace o hardwaru" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informace o hardwaru jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení připojeno." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Skrýt všechna jiná pole pro hledání" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -2027,11 +2061,11 @@ msgstr "Hodiny" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnožába" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "U Magnatune nemám účet" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2051,7 +2085,7 @@ msgstr "" "Budete-li pokračovat, toto zařízení bude pracovat pomalu a písně na něj " "kopírované nemusí fungovat." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2059,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Pokud dálkové ovládání používáte na více než jednom počítači, pomůže vám " "tento název vybrat, ke kterému se na vašem telefonu připojit." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Nevšímat si 'The' ve jménech umělců" @@ -2072,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2084,15 +2118,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Zahrnout obal alba do oznámení" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Zahrnout všechny písně" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Zahrnout nápovědu ke klávesovým zkratkám v nástrojové radě" @@ -2104,11 +2138,11 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 %" msgid "Increase volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Vložit..." @@ -2180,7 +2214,7 @@ msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu" msgid "Jamendo database" msgstr "Databáze Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočit na nyní přehrávanou skladbu" @@ -2190,24 +2224,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekundy..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekund..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovat původní soubory" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Koťátka" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2227,11 +2262,12 @@ msgstr "Velký obal alba" msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2277,7 +2313,7 @@ msgstr "Rádio na Last.fm označené: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je nyní zaneprázdněno, prosím, zkuste to za pár minut znovu" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Heslo k Last.fm" @@ -2289,7 +2325,7 @@ msgstr "Počty přehrání na Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Štítky Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm" @@ -2301,14 +2337,14 @@ msgstr "Wiki pro Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Nejméně oblíbené skladby" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Pro výchozí nastavení ponechte prázdné. Příklady: \"/dev/dsp\", \"front\", " "atd." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -2316,7 +2352,7 @@ msgstr "Délka" msgid "Library" msgstr "Sbírka" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" @@ -2328,7 +2364,7 @@ msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" msgid "Library search" msgstr "Hledání ve sbírce" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Omezení" @@ -2342,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Živě" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)" @@ -2366,7 +2402,7 @@ msgstr "Nahrát obal na disku..." msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Nahrát seznam skladeb..." @@ -2408,7 +2444,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Nahrává se..." @@ -2416,17 +2452,20 @@ msgstr "Nahrává se..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Oblíbit" @@ -2443,11 +2482,11 @@ msgstr "Nízké (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Nízké (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízkosložitostní profil" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Texty písní" @@ -2456,15 +2495,15 @@ msgstr "Texty písní" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Texty písní z %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2476,11 +2515,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Stahování z Magnatune" @@ -2488,7 +2527,7 @@ msgstr "Stahování z Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Stahování z Magnatune bylo dokončeno" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavní profil" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Poškozená odpověď" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ruční nastavení proxy" @@ -2510,15 +2549,15 @@ msgstr "Ruční nastavení proxy" msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Porovnat všechny hledané výrazy (AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Porovnat jeden nebo více hledaných výrazů (OR)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Nejvyšší datový tok" @@ -2535,11 +2574,11 @@ msgstr "Střední (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Střední (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Druh členství" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Nejnižší datový tok" @@ -2551,7 +2590,7 @@ msgstr "Chybí přednastavení projectM" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Sledovat změny ve sbírce" @@ -2571,8 +2610,8 @@ msgstr "Přípojný bod" msgid "Mount points" msgstr "Přípojné body" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" @@ -2580,8 +2619,8 @@ msgstr "Posunout dolů" msgid "Move to library..." msgstr "Přesunout do sbírky..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" @@ -2589,12 +2628,12 @@ msgstr "Posunout nahoru" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Hudba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Hudební sbírka" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -2630,18 +2669,19 @@ msgstr "Mé rádio" msgid "My Recommendations" msgstr "Má doporučení" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Volby pro pojmenování" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Úzké pásmo" @@ -2649,11 +2689,11 @@ msgstr "Úzké pásmo" msgid "Neighbors" msgstr "Sousedé" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" @@ -2665,11 +2705,12 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehráno" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -2681,7 +2722,7 @@ msgstr "Nový chytrý seznam skladeb..." msgid "New songs" msgstr "Nové písně" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nové písně budou přidány automaticky." @@ -2694,7 +2735,7 @@ msgid "Next" msgstr "Další" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Další skladba" @@ -2702,7 +2743,7 @@ msgstr "Další skladba" msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Žádné dlouhé bloky" @@ -2713,11 +2754,12 @@ msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby se znovu " "zobrazil celý seznam skladeb." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Žádné krátké bloky" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Žádná" @@ -2725,7 +2767,7 @@ msgstr "Žádná" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Běžný typ bloku" @@ -2765,11 +2807,11 @@ msgstr "Nepřihlášen" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nepřipojeno - dvojitým klepnutím připojíte" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Druh oznámení" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" @@ -2789,12 +2831,12 @@ msgstr "Ogg FLAC" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Ukázat pouze první" @@ -2806,25 +2848,26 @@ msgstr "Ukázat pouze první" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otevřít &zvukové CD..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." @@ -2832,19 +2875,19 @@ msgstr "Otevřít..." msgid "Operation failed" msgstr "Operace se nezdařila" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimalizovat s ohledem na datový tok" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Volby..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" @@ -2864,19 +2907,19 @@ msgstr "Původní štítky" msgid "Other options" msgstr "Další volby" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Výstupní zařízení" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Výstupní modul" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Přepsat existující soubory" @@ -2888,8 +2931,10 @@ msgstr "Zpracovává se katalog pro Jamendo" msgid "Party" msgstr "Oslava" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2917,11 +2962,11 @@ msgstr "Prostý postranní panel" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Přehrát umělce nebo štítek" @@ -2929,7 +2974,7 @@ msgstr "Přehrát umělce nebo štítek" msgid "Play artist radio..." msgstr "Přehrát rádio umělce..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -2941,7 +2986,8 @@ msgstr "Přehrát vlastní rádio..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává" @@ -2957,11 +3003,11 @@ msgstr "Přehrát . skladbu v seznamu se skladbami" msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Přehrávání" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Název přehrávače" @@ -2994,7 +3040,7 @@ msgstr "Typ seznamu skladeb" msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Stav přídavného modulu:" @@ -3014,71 +3060,73 @@ msgstr "Oblíbené písně měsíce" msgid "Popular songs today" msgstr "Oblíbené písně dnes" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Doba zobrazení oznámení" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Předzesílení" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Upřednostňovaný zvukový formát" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Upřednostňovaný datový tok" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Upřednostňovaný formát" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Typ zvuku Premium" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Předvolba:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Stiskněte klávesu" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti vzhledu OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -3087,7 +3135,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Předchozí skladba" @@ -3095,33 +3143,37 @@ msgstr "Předchozí skladba" msgid "Print out version information" msgstr "Vypsat informaci o verzi" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Stisknout tlačítko Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Seřadit skladby náhodně" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Správce fronty" @@ -3134,7 +3186,7 @@ msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do fronty" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" @@ -3142,11 +3194,11 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Radios" msgstr "Rádia" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Déšť" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Náhodná vizualizace" @@ -3174,7 +3226,7 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" @@ -3206,28 +3258,29 @@ msgstr "Obnovit proudy" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamatovat si výkyv vzdáleného ovládání Wii" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Obnovit předchozí stav" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Dálkové ovládání" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Odstranit činnost" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" @@ -3235,7 +3288,7 @@ msgstr "Odstranit složku" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" @@ -3243,11 +3296,11 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstranit seznam skladeb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb" @@ -3264,23 +3317,23 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" msgid "Rename playlist..." msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovat album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovat seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" @@ -3294,23 +3347,23 @@ msgstr "Nahradit a přehrát nyní" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Nahradit seznam skladeb" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Nahradí mezery podtržítky" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Znovu zaplnit" @@ -3318,19 +3371,19 @@ msgstr "Znovu zaplnit" msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omezit na znaky &ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Výsledky" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark" @@ -3342,7 +3395,7 @@ msgstr "Získávají se seznamy skladeb Grooveshark" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" @@ -3350,11 +3403,11 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" @@ -3378,15 +3431,15 @@ msgstr "Uložit obrázek" msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Uložit tento proud na kartě Internet" @@ -3394,24 +3447,25 @@ msgstr "Uložit tento proud na kartě Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "Ukládají se skladby" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Výsledek" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Hledat na Grooveshark" @@ -3419,7 +3473,7 @@ msgstr "Hledat na Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Hledat na Grooveshark (otevře novou kartu)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Hledat stanice s Icecastem" @@ -3443,7 +3497,7 @@ msgstr "Hledat v Spotify (otevře novou kartu)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Hledat v Spotify (otevře novou kartu)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Hledat ve všech vašich zdrojích (sbírka, internetové služby, ...)" @@ -3451,11 +3505,11 @@ msgstr "Hledat ve všech vašich zdrojích (sbírka, internetové služby, ...)" msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Hledat vše" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Režim vyhledávání" @@ -3463,7 +3517,7 @@ msgstr "Režim vyhledávání" msgid "Search options" msgstr "Možnosti vyhledávání" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Hledané výrazy" @@ -3471,7 +3525,7 @@ msgstr "Hledané výrazy" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Hledá se na Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Druhá úroveň" @@ -3499,11 +3553,11 @@ msgstr "Vybrat vše" msgid "Select None" msgstr "Nevybrat žádnou skladbu" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Vybrat vizualizace" @@ -3528,19 +3582,20 @@ msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavit hlasitost na procent" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Klávesová zkratka pro %1" @@ -3562,31 +3617,31 @@ msgstr "Ukázat vyskakovací okno pro celkové hledání" msgid "Show OSD" msgstr "Ukázat OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Ukazovat zářící animaci nyní přehrávané skladby" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Ukazovat systémová oznámení" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Ukazovat oznámení při změně režimu opakování/míchání" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Zobrazovat oznámení při změně hlasitosti" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Ukazovat okno vyskakující z oznamovací části panelu" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Ukazovat OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Ukázat nástrojovou radu s dalšími informacemi ke každému výsledku" @@ -3598,15 +3653,15 @@ msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Ukázat všechny písně" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Ukazovat obal ve sbírce" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Ukazovat oddělovače" @@ -3630,19 +3685,19 @@ msgstr "Ukázat pouze duplikáty" msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze bez štítku" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "Ukázat pole \"Hledat vše\" nad posuvníkem" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Ukazovat tlačítka \"Oblíbit\" a \"Zakázat\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Ukazovat ikonu v oznamovací oblasti" @@ -3650,31 +3705,31 @@ msgstr "Ukazovat ikonu v oznamovací oblasti" msgid "Show/Hide" msgstr "Ukázat/Skrýt" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamíchat alba" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamíchat seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Odhlásit" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Přihlašuje se..." @@ -3690,7 +3745,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -3722,7 +3777,7 @@ msgstr "Měkké" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Informace o písni" @@ -3734,39 +3789,39 @@ msgstr "Informace o písni" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Promiňte" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Řadit podle žánru (abecedně)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Řadit podle žánru (podle oblíbenosti)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Řadit podle názvu stanice" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Řadit písně podle" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3774,7 +3829,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Chyba přihlášení k Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Přídavný modul Spotify" @@ -3782,7 +3837,7 @@ msgstr "Přídavný modul Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Přídavný modul Spotify není nainstalován" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Obvyklý" @@ -3818,7 +3873,7 @@ msgid "Stations" msgstr "Stanice" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -3826,7 +3881,7 @@ msgstr "Zastavit" msgid "Stop after" msgstr "Zastavit po" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -3846,7 +3901,7 @@ msgstr "Zastaveno" msgid "Stream" msgstr "Proud" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)" @@ -3863,7 +3918,8 @@ msgstr "%1 úspěšně zapsán" msgid "Suggested tags" msgstr "Navrhované štítky" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" @@ -3876,7 +3932,7 @@ msgstr "Nadmíru vysoké (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Velmi vysoké (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Podporované formáty" @@ -3900,11 +3956,11 @@ msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Karty nahoře" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Štítek" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Stahování štítků" @@ -3912,7 +3968,7 @@ msgstr "Stahování štítků" msgid "Tag radio" msgstr "Rádio se štítkem" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Cílový datový tok" @@ -3920,7 +3976,7 @@ msgstr "Cílový datový tok" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Volby pro text" @@ -3994,11 +4050,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Clementine bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4006,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Tato nastavení se používají v dialogu pro překódování hudby a když je hudba " "před kopírováním do zařízení převáděna." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Třetí úroveň" @@ -4022,7 +4078,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Album není v požadovaném formátu dostupné" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4030,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Pro zjištění podporovaných formátů souborů je zařízení nejdřív nutno " "připojit a otevřít." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:" @@ -4073,7 +4129,7 @@ msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Časové omezení" @@ -4082,12 +4138,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Název" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4111,7 +4167,7 @@ msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav fronty" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" @@ -4127,20 +4183,20 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Záznam o převodu" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Překódování" @@ -4149,7 +4205,7 @@ msgstr "Překódování" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Převádí se %1 souborů s %2 procesy" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Volby překódování" @@ -4161,7 +4217,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbína" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Vypnout" @@ -4173,7 +4229,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "Adresa (URL)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo" @@ -4198,15 +4254,15 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Obnovit změněné složky sbírky" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Při spuštění Clementine obnovit hudební sbírku" @@ -4228,51 +4284,51 @@ msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" msgid "Usage" msgstr "Zacházení" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Použít dálkové ovládání Wii" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Použít ověření" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Použít stroj na správu datového toku" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Použít dynamický režim" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Použít oznamování pro hlášení stavu dálkového ovládání Wii" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použít časové tvarování šumu" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Použít výchozí nastavení systému" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Použít systémové nastavení proxy" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Použít normalizaci hlasitosti" @@ -4289,20 +4345,23 @@ msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere" msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "Proměnlivý datový tok MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" @@ -4316,23 +4375,23 @@ msgstr "Různí umělci" msgid "Version %1" msgstr "Verze %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizací" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizace" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Nastavení vizualizací" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Zjištění hlasové činnosti" @@ -4345,15 +4404,16 @@ msgstr "Hlasitost %1 %" msgid "Volume name" msgstr "Název oddílu" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4365,11 +4425,11 @@ msgstr "WAV" msgid "Weeks" msgstr "Týdny" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Při spuštění Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4381,7 +4441,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "MAC adresa WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo" @@ -4415,19 +4475,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: odpojeno" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: nízká hladina baterie (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4439,12 +4499,14 @@ msgstr "Windows Media Audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -4456,11 +4518,11 @@ msgstr "Roky" msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Chystáte se stáhnout následující alba" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Nejste přihlášen." @@ -4473,7 +4535,7 @@ msgstr "Jste přihlášen jako %1." msgid "You are signed in." msgstr "Jste přihlášen." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Můžete změnit způsob uspořádání písní v hudební sbírce." @@ -4493,7 +4555,7 @@ msgstr "" "Poslouchat hudbu z Magnatune lze zdarma bez uživatelského účtu. Odstranění " "zprávy na koncích skladeb je možné zakoupením členství." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat současně s jinou hudbou." @@ -4507,7 +4569,7 @@ msgstr "" "však přístupné pouze předplatitelům." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4541,7 +4603,7 @@ msgstr "Byl jste odhlášen ze Spotify. zadejte, prosím, své heslo znovu." msgid "You love this track" msgstr "Tato skladba patří mezi vaše oblíbené" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4551,7 +4613,7 @@ msgstr "" "spustit Nastavení systému a zapnout \"Povolit přístup pro podpůrná zařízení\"." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu." @@ -4617,7 +4679,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Vynulovat" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "přidat %n písní" @@ -4625,15 +4687,15 @@ msgstr "přidat %n písní" msgid "after" msgstr "po" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "před" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "a" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automaticky" @@ -4657,8 +4719,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" @@ -4742,7 +4805,7 @@ msgid "press enter" msgstr "stiskněte Enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "odstranit %n písní" diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index 3593a85fd..9c027fbe0 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr "" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index 1c951a745..99d052d8a 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekunder" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " sange" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n fejlede" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n færdige" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n tilbage" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Hjælp" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Musik" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Gentagelsestilstand" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Gentagelsestilstand" msgid "&Right" msgstr "&Højre" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tilfældig-tilstand" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Tilfældig-tilstand" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "Værktøjer" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...og alle Amarok-bidragsyderne" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 track" msgstr "1 nummer" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 tilfældige numre" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -269,19 +276,19 @@ msgstr "En sang bliver inkluderet i playlisten hvis den matcher disse krav." msgid "A-Z" msgstr "A-Å" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -298,25 +305,27 @@ msgstr "AL ÆRE TIL HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -324,15 +333,15 @@ msgstr "Handling" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktiver/deaktiver Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Tilføj stream" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tilføj en nye linie hvis det er undstøttet af notifikations typen" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Tilføj handling" @@ -352,7 +361,7 @@ msgstr "Tilføj mappe..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil..." @@ -364,11 +373,11 @@ msgstr "Tilføj fil til transkodning" msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj mappe..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Tilføj ny mappe..." @@ -376,63 +385,63 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..." msgid "Add search term" msgstr "Tilføj søgeterm" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Tilføj album tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tilføj albumkunstner tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tilføj kunstner tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tilføj komponist tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tilføj disc tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tilføj genre tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Tilføj sang længde tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Tilføj sangtitel tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Tilføj stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -440,67 +449,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Føj til spilleliste" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Tilføjet i denne måned" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Tilføjet i denne uge" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Tilføjet i år" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Tilføjet i dag" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avanceret gruppering..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Albummets kunstner" @@ -508,7 +521,8 @@ msgstr "Albummets kunstner" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albumsartist" @@ -524,7 +538,7 @@ msgstr "Albummer uden omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Filer (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Al Hæder til Hypnotudsen!" @@ -553,23 +567,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Ved siden af originalerne" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Skjul altid hovedvinduet" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Vis altid hovedvinduet" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -605,7 +620,7 @@ msgstr "Der er sket en ukendt last.fm fejl: %1" msgid "And:" msgstr "Og:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -618,11 +633,11 @@ msgstr "Tilføj filer/URL'er til spillelisten" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping" @@ -631,7 +646,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -640,10 +655,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" @@ -663,11 +680,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstner's initial" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Lydformat" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificerer..." @@ -681,15 +698,15 @@ msgstr "Autentificering mislykkedes" msgid "Authors" msgstr "Forfattere" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk opdatering" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Åbn automatisk enkelte kategorier i bibliotekstræet" @@ -697,7 +714,7 @@ msgstr "Åbn automatisk enkelte kategorier i bibliotekstræet" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -705,23 +722,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Baggrundsgennemsigtighed" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Bandlys" @@ -729,19 +747,19 @@ msgstr "Bandlys" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar analytiker" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Basal blå" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Adfærd" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -750,13 +768,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -764,7 +783,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Blok-analyzer" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -772,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -780,15 +799,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom-analyzer" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -804,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -816,7 +835,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Ændrer smutvej..." @@ -836,19 +855,19 @@ msgstr "Tjek efter opdateringer..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Vælg automatisk" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Vælg farve..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Vælg fra listen" @@ -856,7 +875,7 @@ msgstr "Vælg fra listen" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -865,25 +884,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Ryd spilleliste" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Fejl" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Klementin orange" @@ -891,20 +910,20 @@ msgstr "Klementin orange" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clemetine må vise en besked når spor skiftes." @@ -925,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -933,7 +952,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik her for at tilføje musik" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -961,7 +980,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -970,20 +989,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -999,7 +1019,7 @@ msgstr "Konfigurér Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurér Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurér Genveje" @@ -1012,11 +1032,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Indstil bibliotek..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1028,19 +1048,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1088,7 +1108,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshåndtering" @@ -1119,95 +1140,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fade over når der automatisk skiftes spor" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1215,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Tilpasset..." @@ -1227,11 +1248,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Oprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Ændringsdato" @@ -1239,7 +1260,7 @@ msgstr "Ændringsdato" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1251,15 +1272,15 @@ msgstr "Sænk lydstyrken med 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1277,7 +1298,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Slet forudindstilling" @@ -1285,7 +1306,7 @@ msgstr "Slet forudindstilling" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1301,11 +1322,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1313,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1329,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1337,44 +1358,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1386,15 +1409,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis on-screen-display" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Gentag ikke" @@ -1402,7 +1425,7 @@ msgstr "Gentag ikke" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Vis ikke under diverse kunstnere" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Bland ikke" @@ -1414,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1422,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1434,7 +1457,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1466,7 +1489,7 @@ msgstr "Træk for at skifte position" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1483,19 +1506,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigér mærke \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigér mærke..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Redigér sporinformation" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigér sporinformation..." @@ -1507,23 +1530,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivér equalizer" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1534,19 +1557,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1554,26 +1577,27 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Indtast en kunstner eller et mærke for a begynde at lytte til " "Last.fm-radio." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Indtast søgeudtryk her" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Indtast URL'en til en internetradiostream:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1585,7 +1609,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1631,11 +1655,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1644,48 +1668,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fade ud når et spor stoppes" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Fading" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Varighed af fade" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1697,15 +1723,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hent manglende omslag" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Hent automatisk" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1717,11 +1743,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Filnavn" @@ -1729,16 +1755,17 @@ msgstr "Filnavn" msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uden sti)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1746,7 +1773,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1774,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Første niveau" @@ -1782,15 +1809,15 @@ msgstr "Første niveau" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1805,20 +1832,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1827,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1847,7 +1880,7 @@ msgstr "Fuld bas + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Fuld diskant" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer lydmotor" @@ -1855,20 +1888,21 @@ msgstr "GStreamer lydmotor" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1880,37 +1914,37 @@ msgstr "Henter kanaler" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1922,11 +1956,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppér bibliotek efter..." @@ -1934,47 +1968,47 @@ msgstr "Gruppér bibliotek efter..." msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Gruppér efter album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Gruppér efter kunstner" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Gruppér efter kunstner/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Gruppér efter kunstner/år - album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Gruppér efter genre/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1999,11 +2033,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2021,13 +2055,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2039,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2049,15 +2083,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inkludér albumkunst i bekendtgørelsen" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2069,11 +2103,11 @@ msgstr "Forøg lydstyrken med 4%" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2145,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2155,24 +2189,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2192,11 +2227,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2242,7 +2278,7 @@ msgstr "Last.fm mærkeradio: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm er optaget nu, prøv igen om et par minutter" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm-adgangskode" @@ -2254,7 +2290,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm-brugernavn" @@ -2266,12 +2302,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lad stå blank for standard. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Længde" @@ -2279,7 +2315,7 @@ msgstr "Længde" msgid "Library" msgstr "Bibliotek" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" @@ -2291,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2304,11 +2340,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2328,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2370,7 +2406,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2378,17 +2414,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Indlæser filer/URL'er og erstatter nuværende spilleliste" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Elsker" @@ -2405,11 +2444,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2418,15 +2457,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2438,11 +2477,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2450,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2462,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Misdannet svar" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2470,15 +2509,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2495,11 +2534,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2511,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2540,8 +2579,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "Flyt til bibliotek..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2549,12 +2588,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2590,18 +2629,19 @@ msgstr "Min radiostation" msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2609,11 +2649,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Naboer" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2625,11 +2665,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2641,7 +2682,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2654,7 +2695,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Næste spor" @@ -2662,7 +2703,7 @@ msgstr "Næste spor" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyzer" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2671,11 +2712,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2683,7 +2725,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2723,11 +2765,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Bekendtgørelsestype" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Bekendtgørelser" @@ -2747,12 +2789,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2764,25 +2806,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2790,19 +2833,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "Operation mislykkedes" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2822,19 +2865,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Andre valgmuligheder" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Output-enhed" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Output-plugin" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2846,8 +2889,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2875,11 +2920,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Spil kunstner eller mærke" @@ -2887,7 +2932,7 @@ msgstr "Spil kunstner eller mærke" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spil kunstnerradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2899,7 +2944,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spil hvis der er stoppet, hold pause hvis der spilles" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2915,11 +2961,11 @@ msgstr "Afspil det . spor i spillelisten" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Afspilning" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2952,7 +2998,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2972,71 +3018,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Popup varighed" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "For-forstærker" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Forudindstilling:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Indstillinger for køn OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3045,7 +3093,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3053,33 +3101,37 @@ msgstr "Forrige spor" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3092,7 +3144,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3100,11 +3152,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3132,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3164,28 +3216,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra sidste gang" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" @@ -3193,7 +3246,7 @@ msgstr "Fjern mappe" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spilleliste" @@ -3201,11 +3254,11 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3222,23 +3275,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Gentag album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gentag spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Gentag spor" @@ -3252,23 +3305,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3276,19 +3329,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3300,7 +3353,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3308,11 +3361,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -3336,15 +3389,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Gem forudindstilling" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3352,24 +3405,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3377,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3401,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3409,11 +3463,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3421,7 +3475,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3429,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Andet niveau" @@ -3459,11 +3513,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3488,19 +3542,20 @@ msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sæt lydstyrken til percent" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3522,31 +3577,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Vis en native skrivebordsbekendtgørelse" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Vis en bekendtgørelse når jeg skifter lydstyrke" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Vis en pop-up fra statusområdet" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis en køn OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3558,15 +3613,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3590,19 +3645,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Vis \"elsker\" og \"bandlys\"-knapperne" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis statusikon" @@ -3610,31 +3665,31 @@ msgstr "Vis statusikon" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Bland" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Bland alle" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Bland spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Log ud" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3650,7 +3705,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip tilbage i spillelisten" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3682,7 +3737,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3694,39 +3749,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3734,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3742,7 +3797,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3778,7 +3833,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -3786,7 +3841,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop efter dette spor" @@ -3806,7 +3861,7 @@ msgstr "Stoppet" msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3823,7 +3878,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3836,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3860,11 +3916,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Mærke" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3872,7 +3928,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "Mærkeradio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3880,7 +3936,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3948,18 +4004,18 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Disse mapper vil blive scannet for musik til at opbygget dit bibliotek" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Tredje niveau" @@ -3973,13 +4029,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4026,12 +4082,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4053,7 +4109,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4069,20 +4125,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4115,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "URL'er" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4140,15 +4196,15 @@ msgstr "Ukendt fejl" msgid "Unset cover" msgstr "Fravælg omslag" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4170,51 +4226,51 @@ msgstr "Opdaterer bibliotek" msgid "Usage" msgstr "Brug" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4231,20 +4287,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4258,23 +4317,23 @@ msgstr "Diverse kunstnere" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4287,15 +4346,16 @@ msgstr "Lydstyrke %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4307,11 +4367,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4321,7 +4381,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4355,19 +4415,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4379,12 +4439,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "År" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -4396,11 +4458,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4413,7 +4475,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Du kan ændre den måde sange bliver organiseret i biblioteket." @@ -4429,7 +4491,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4440,7 +4502,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4469,14 +4531,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4537,7 +4599,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Nul" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "tilføj %n sange" @@ -4545,15 +4607,15 @@ msgstr "tilføj %n sange" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4577,8 +4639,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4662,7 +4725,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "fjern %n sange" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 3015b724c..2e4faf73e 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -21,27 +21,33 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " Titel" @@ -117,17 +123,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "Insgesamt %L1 mal abgespielt" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n fehlgeschlagen" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n abgeschlossen" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n verbleibend" @@ -139,15 +145,15 @@ msgstr "&Text ausrichten" msgid "&Center" msgstr "&Zentriert" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Hilfe" @@ -164,23 +170,23 @@ msgstr "Verstecken..." msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Musik" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Endlosschleife" @@ -188,7 +194,7 @@ msgstr "Endlosschleife" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Zufallsmodus" @@ -196,7 +202,7 @@ msgstr "Zufallsmodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Spalten an Fenstergröße anpassen" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -204,8 +210,8 @@ msgstr "&Werkzeuge" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Lieder)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "…" @@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "…" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...und alle Amarok Entwickler" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -225,7 +231,8 @@ msgstr "1 Tag" msgid "1 track" msgstr "1 Stück" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -233,11 +240,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 zufällige Stücke" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Jetzt auf Premium erweitern" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -277,19 +284,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -306,25 +313,27 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Circa %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Über Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Über Qt…" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Benutzerkonto" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Kontodetails (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -332,16 +341,16 @@ msgstr "Aktion" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wii-Fernbedienung aktivieren/deaktivieren" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Stream hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" "Zeilenumbruch einfügen (falls vom Benachrichtigungssystem unterstützt)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Aktion hinzufügen" @@ -361,7 +370,7 @@ msgstr "Verzeichnis hinzufügen..." msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen..." @@ -373,11 +382,11 @@ msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen" msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -385,63 +394,63 @@ msgstr "Ordner hinzufügen" msgid "Add search term" msgstr "Suchbegriff hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Tag \"Album\" hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tag \"Album-Künstler\" hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tag \"Künstler\" hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tag \"Komponist\" hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tag \"CD\" hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tag \"Genre\" hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Tag \"Länge\" hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Abspielzähler hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Sprungzähler hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Tag \"Titel\" hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Tag \"Stück\" hinzufügen" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Tag \"Jahr\" hinzufügen" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Stream hinzufügen..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" @@ -449,67 +458,71 @@ msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "In die Warteschlange einreihen" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Diesen Monat hinzugefügt" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Diese Woche hinzugefügt" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Dieses Jahr hinzugefügt" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Heute hinzugefügt" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Album-Künstler" @@ -517,7 +530,8 @@ msgstr "Album-Künstler" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuminformationen auf jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albumkünstler" @@ -533,7 +547,7 @@ msgstr "Alben ohne Cover" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -562,23 +576,24 @@ msgstr "Alle Übersetzer" msgid "All tracks" msgstr "Alle Stücke" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/Side Encoding zulassen" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Zu den Originalen" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Clementine immer verstecken" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Clementine anzeigen" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" @@ -618,7 +633,7 @@ msgstr "Unbekannter Last.fm Fehler: %1" msgid "And:" msgstr "Und:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -631,11 +646,11 @@ msgstr "Dateien/URLs an die Wiedergabeliste anhängen" msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden" @@ -644,7 +659,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?" @@ -653,10 +668,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Liedes wirklich zurücksetzen?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Künstler" @@ -676,11 +693,11 @@ msgstr "Künstlertags" msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Künstlers" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audioformat" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifiziere..." @@ -694,15 +711,15 @@ msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisch aktualisieren" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Kategorien in der Musiksammlung automatisch öffnen" @@ -710,7 +727,7 @@ msgstr "Kategorien in der Musiksammlung automatisch öffnen" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" @@ -718,23 +735,24 @@ msgstr "Durchschnittliche Bitrate" msgid "Average image size" msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Hintergrundstreams" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Bannen" @@ -742,19 +760,19 @@ msgstr "Bannen" msgid "Bar analyzer" msgstr "Balken" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Standardblau" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Optimal" @@ -763,13 +781,14 @@ msgstr "Optimal" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie von %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -777,7 +796,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Blöcke" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" @@ -785,7 +804,7 @@ msgstr "Blocktyp" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth Geräteadresse" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Haupttext:" @@ -793,15 +812,15 @@ msgstr "Haupttext:" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen…" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Zwischenspeichergröße" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Tasten" @@ -817,7 +836,7 @@ msgstr "Unterstützung von Cuesheets" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Cover ändern" @@ -829,7 +848,7 @@ msgstr "Schriftgröße ändern..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Wiederholungsmodus ändern" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Tastenkürzel ändern..." @@ -849,19 +868,19 @@ msgstr "Suche nach Aktualisierungen..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre intelligente Wiedergabeliste" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatisch auswählen" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Farbe wählen..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Schriftart wählen..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Von der Liste wählen" @@ -871,7 +890,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie, wie die Wiedergabeliste sortiert wird und wie viele Titel sie " "enthalten soll." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -882,25 +901,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klassisch" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Fehler" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementineorange" @@ -908,7 +927,7 @@ msgstr "Clementineorange" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine Visualisierung" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -916,7 +935,7 @@ msgstr "" "Clementine kann die Musik, die Sie auf dieses Gerät kopieren, automatisch in" " ein Format konvertieren, welches das Gerät abspielen kann." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -925,7 +944,7 @@ msgstr "" "Clementine kann von Android aus ferngesteuert werden. Um diese Funktion zu " "aktivieren mit dem auf dem Telefon eingerichteten Google-Account anmelden." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kann beim Stückwechsel Benachrichtigungen anzeigen" @@ -950,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine Bildbetrachter" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." @@ -958,7 +977,7 @@ msgstr "Clementine konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." msgid "Click here to add some music" msgstr "Klicken Sie hier um das zu ändern" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicke um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" @@ -986,7 +1005,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Identische Ergebnisse verschiedener Quellen vereinen" @@ -995,20 +1014,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit \"class:level\" (level zwischen 0-3)" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Tags automatisch vervollständigen" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Tags automatisch vervollständigen..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1024,7 +1044,7 @@ msgstr "Last.fm einrichten..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune einrichten...." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel einrichten" @@ -1037,11 +1057,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Musiksammlung einrichten..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Einrichten..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Wii-Fernbedienungen mittels Aktivieren/deaktivieren-Aktion verbinden" @@ -1053,19 +1073,19 @@ msgstr "Gerät verbinden" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Verbindung mit Spotify wird aufgebaut" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Gesamte Musik konvertieren" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" @@ -1119,7 +1139,8 @@ msgstr "Konnte die last.fm Radiostation nicht laden." msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ausgabedatei %1 konnte nicht geöffnet werden" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Coververwaltung" @@ -1150,95 +1171,95 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt" msgid "Covers from %1" msgstr "Cover von %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Überblenden bei automatischem Stückwechsel" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Überblenden bei manuellem Stückwechsel" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" @@ -1246,7 +1267,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" msgid "Custom radio" msgstr "Benutzerdefiniertes Radio" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Eigene..." @@ -1258,11 +1279,11 @@ msgstr "DBus Pfad" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "Geändert" msgid "Days" msgstr "Tage" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "S&tandard" @@ -1282,15 +1303,15 @@ msgstr "Lautstärke um 4% verringern" msgid "Decrease volume" msgstr "Lautstärke verringern" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen" @@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "Vom Gerät löschen..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Voreinstellung löschen" @@ -1316,7 +1337,7 @@ msgstr "Voreinstellung löschen" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Lösche intelligente Wiedergabeliste" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Originale löschen" @@ -1332,11 +1353,11 @@ msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen" msgid "Dequeue track" msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -1344,7 +1365,7 @@ msgstr "Details..." msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1360,7 +1381,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen..." msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1368,44 +1389,46 @@ msgstr "Dialog" msgid "Did you mean" msgstr "Meinten Sie" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Digitally Imported Kennwort" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Digitally Imported Benutzername" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkte Verbindung zum Internet" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Ordner" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Anzeige während der gesamten Wiedergabe" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "CD" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1417,15 +1440,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD anzeigen" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Musiksammlung erneut einlesen" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nichts konvertieren" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nicht wiederholen" @@ -1433,7 +1456,7 @@ msgstr "Nicht wiederholen" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nicht unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Kein Zufall" @@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Nicht anhalten!" msgid "Double click to open" msgstr "Zum Öffnen doppelklicken" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Doppelklick auf einen Titel wird..." @@ -1453,7 +1476,7 @@ msgstr "Doppelklick auf einen Titel wird..." msgid "Download directory" msgstr "Downloadverzeichnis" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Downloadmitgliedschaft" @@ -1465,7 +1488,7 @@ msgstr "Dieses Album herunterladen" msgid "Download this album..." msgstr "Album herunterladen..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Herunterladen..." @@ -1497,7 +1520,7 @@ msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" msgid "Drive letter" msgstr "Laufwerksbuchstabe" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamischer Modus ist an" @@ -1514,19 +1537,19 @@ msgstr "Intelligente Wiedergabelist bearbeiten..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "%1 bearbeiten" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Tag bearbeiten..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Tags bearbeiten" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." @@ -1538,23 +1561,23 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten..." msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Unterstützung für Wii-Fernbedienungen aktivieren" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer aktivieren" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Hintergrundbild für die Wiedergabeliste aktivieren" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1568,19 +1591,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Last.fm Scrobbling aktivieren/deaktivieren" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Encodierungskomplexität" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Encoder Qualität" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Encodierungsmodus" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "URL eingeben um Cover aus dem Internet zu laden" @@ -1588,26 +1611,27 @@ msgstr "URL eingeben um Cover aus dem Internet zu laden" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Geben Sie einen Künstler oder ein Stichwort ein, um Last.fm " "Radio zu hören." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sammlung durchsuchen" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Geben Sie die URL eines Internetradios ein:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Gesamte Sammlung" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1619,7 +1643,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1665,11 +1689,11 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" msgid "Ever played" msgstr "Irgendwann gespielt" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Außer für Stücke des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Ausklappen" @@ -1678,48 +1702,50 @@ msgstr "Ausklappen" msgid "Expires on %1" msgstr "Läuft aus am %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Ausblenden wenn ein Stück gestoppt wird" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Überblenden" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Dauer" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Schnell" @@ -1731,15 +1757,15 @@ msgstr "Favoriten" msgid "Favourite tracks" msgstr "Lieblingsstücke" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Fehlende Cover holen" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Cover automatisch holen" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Abholen abgeschlossen" @@ -1751,11 +1777,11 @@ msgstr "Hole Cover Fehler" msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Dateiname" @@ -1763,16 +1789,17 @@ msgstr "Dateiname" msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -1780,7 +1807,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien" @@ -1808,7 +1835,7 @@ msgstr "Song analysieren" msgid "Finish" msgstr "Beenden" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Erste Stufe" @@ -1816,17 +1843,17 @@ msgstr "Erste Stufe" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Aus lizenzrechtlichen Gründen, ist die Spotify-Unterstützung in einem " "Separaten Plugin enthalten." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Mono Encoding erzwingen" @@ -1843,20 +1870,26 @@ msgstr "" "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Clementine" " wird beim nächsten Verbinden alle Stücke erneut erfassen müssen." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1865,7 +1898,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Frames pro Puffer" @@ -1885,7 +1918,7 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer Audio Engine" @@ -1893,20 +1926,21 @@ msgstr "GStreamer Audio Engine" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen." -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1918,37 +1952,37 @@ msgstr "Channels laden" msgid "Getting streams" msgstr "Streams laden" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Namen angeben:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Zum nächsten Wiedergabeliste-Tab wechseln" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabeliste-Tab wechseln" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google Passwort" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google Benutzername" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 Cover von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nicht vorhandene Stücke in meinen Wiedergabelisten ausblenden" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1960,11 +1994,11 @@ msgstr "Grooveshark Anmeldefehler" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppieren nach..." @@ -1972,49 +2006,49 @@ msgstr "Gruppieren nach..." msgid "Group by" msgstr "Gruppieren nach" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Künstler" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Künstler/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Künstler/Jahr" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Genre/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Künstler/Album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Hardwareinformationen" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät " "angeschlossen ist." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Alle anderen Suchfelder verbergen" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -2039,11 +2073,11 @@ msgstr "Stunden" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnosekröte" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Ich habe kein Magnatune-Konto" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Symbol" @@ -2063,7 +2097,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie fortfahren, wird das Gerät langsam arbeiten und kopierte Titel " "könnten nicht abspielbar sein." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2071,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Wenn sie die Fernbedienung mit mehr als einem Computer verwenden, kann ihnen" " dieser Name bei der Auswahl der Verbindung auf ihrem Telefon helfen." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoriere \"The\" in Künstlernamen" @@ -2083,7 +2117,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2095,15 +2129,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Cover in der Benachrichtigung anzeigen" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Alle Stück einbeziehen" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Hilfe zu Tastenkürzeln im Tooltip anzeigen" @@ -2115,11 +2149,11 @@ msgstr "Lautstärke um 4% erhöhen" msgid "Increase volume" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Einfügen..." @@ -2191,7 +2225,7 @@ msgstr "Jamendo top Titel der Woche" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-Datenbank" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Zum aktuellen Stück springen" @@ -2201,24 +2235,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunde halten..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen wenn das Fenster geschlossen wurde" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Originale behalten" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kätzchen" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2238,11 +2273,12 @@ msgstr "Großes Albumcover" msgid "Large sidebar" msgstr "große Seitenleiste" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2288,7 +2324,7 @@ msgstr "Last.fm Tag Radio: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal." -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm Passwort" @@ -2300,7 +2336,7 @@ msgstr "Last.fm Abspielzähler" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm tags" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm Benutzername" @@ -2312,14 +2348,14 @@ msgstr "Last.fm Wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Am wenigsten gemochte Stücke" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Beispiele: \"/dev/dsp\" , \"front\", usw. Leer lassen für " "Standardeinstellung." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2327,7 +2363,7 @@ msgstr "Länge" msgid "Library" msgstr "Sammlung" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung" @@ -2339,7 +2375,7 @@ msgstr "Hinweis beim Neueinscannen der Bibliothek" msgid "Library search" msgstr "Musiksammlung durchsuchen" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Begrenzungen" @@ -2352,11 +2388,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Cover aus URL-Adresse laden" @@ -2376,7 +2412,7 @@ msgstr "Cover von Datenträger wählen..." msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Wiedergabeliste laden..." @@ -2418,7 +2454,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Lade Stückinfo" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen ..." @@ -2426,17 +2462,20 @@ msgstr "Wird geladen ..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Öffne Dateien/URLs und ersetze die Wiedergabeliste" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeit Vorhersage - Profil (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Lieben" @@ -2453,11 +2492,11 @@ msgstr "Niedrig (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Niedrig (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Geringe Komplexität - Profil (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Songtexte" @@ -2466,15 +2505,15 @@ msgstr "Songtexte" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Liedtexte von %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magantune-Download" @@ -2498,7 +2537,7 @@ msgstr "Magantune-Download" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-Download beendet" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Standard - Profil (MAIN)" @@ -2510,7 +2549,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen" msgid "Malformed response" msgstr "Ungültige Antwort" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Manuelle Proxy-Konfiguration" @@ -2518,15 +2557,15 @@ msgstr "Manuelle Proxy-Konfiguration" msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Alle Suchbegriffe kommen vor (UND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Mindestens ein Suchbegriff kommt vor (ODER)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" @@ -2543,11 +2582,11 @@ msgstr "Mittel (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Mittel (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Art der Mitgliedschaft" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" @@ -2559,7 +2598,7 @@ msgstr "projectM Presets fehlen" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Musiksammlung auf Änderungen hin überwachen" @@ -2579,8 +2618,8 @@ msgstr "Einhängepunkt" msgid "Mount points" msgstr "Einhängepunkte" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" @@ -2588,8 +2627,8 @@ msgstr "Nach unten" msgid "Move to library..." msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" @@ -2597,12 +2636,12 @@ msgstr "Nach oben" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Musiksammlung" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -2638,18 +2677,19 @@ msgstr "Meine Radiostation" msgid "My Recommendations" msgstr "Meine Empfehlungen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Benennungsoptionen" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Schmal-Band (NB)" @@ -2657,11 +2697,11 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Nachbarn" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" @@ -2673,11 +2713,12 @@ msgstr "Niemals" msgid "Never played" msgstr "Nie gespielt" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2689,7 +2730,7 @@ msgstr "Neue intelligente Wiedergabeliste" msgid "New songs" msgstr "Neue Titel" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt." @@ -2702,7 +2743,7 @@ msgid "Next" msgstr "Weiter" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Nächstes Stück" @@ -2710,7 +2751,7 @@ msgstr "Nächstes Stück" msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Keine langen Blöcke" @@ -2721,11 +2762,12 @@ msgstr "" "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte " "Wiedergabeliste anzuzeigen." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Keine kurzen Blöcke" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -2733,7 +2775,7 @@ msgstr "Nichts" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keins der gewählten Stücke war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Normaler Blocktyp" @@ -2773,11 +2815,11 @@ msgstr "Nicht angemeldet" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nicht eingehängt - Doppelklicken zum Einhängen" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Art der Benachrichtigung" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" @@ -2797,12 +2839,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Nur die ersten" @@ -2814,25 +2856,26 @@ msgstr "Nur die ersten" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 im Browser öffnen" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD öffnen..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "In neuer Wiedergabeliste öffnen" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." @@ -2840,19 +2883,19 @@ msgstr "Öffnen..." msgid "Operation failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Auf Bitrate optimieren" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Auf Qualität optimieren" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Einstellungen..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" @@ -2872,19 +2915,19 @@ msgstr "Original Tags" msgid "Other options" msgstr "Weitere Optionen" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Ausgabegerät" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Ausgabemodul" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" @@ -2896,8 +2939,10 @@ msgstr "Jamendo-Katalog wird eingelesen" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -2925,11 +2970,11 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Spiele Künstler oder Stichwort" @@ -2937,7 +2982,7 @@ msgstr "Spiele Künstler oder Stichwort" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spiele Künstler-Radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Abspielzähler" @@ -2949,7 +2994,8 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Radio abspielen..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Wiedergeben wenn angehalten, pausieren bei Wiedergabe" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" "Mit der Wiedergabe beginnen falls gerade nichts anderes abgespielt wird" @@ -2966,11 +3012,11 @@ msgstr "Spiele Stück Nummer der Wiedergabeliste" msgid "Play/Pause" msgstr "Abspielen/Pause" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Spielername" @@ -3003,7 +3049,7 @@ msgstr "Art der Wiedergabeliste" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Plugin-Status" @@ -3023,71 +3069,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Anzeigedauer" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Vorverstärkung" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Cover (durch Komma getrennt)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Bevorzugtes Dateiformat" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Bevorzugte Bitrate" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Bevorzugtes Format" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Profil:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Drücken Sie eine Knopfkombination für" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Taste drücken" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Drücken Sie eine Tastenkombination für %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Einstellungen für das Clementine-OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -3096,7 +3144,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriges Stück" @@ -3104,33 +3152,37 @@ msgstr "Vorheriges Stück" msgid "Print out version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Taste auf Wii-Fernbedienung drücken" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" @@ -3143,7 +3195,7 @@ msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen" msgid "Queue track" msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)" @@ -3151,11 +3203,11 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Zufällige Visualisierung" @@ -3183,7 +3235,7 @@ msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 4 Sterne" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 5 Sterne" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -3215,28 +3267,29 @@ msgstr "Streams aktualisieren" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Bewegung der Wii-Fernbedienung merken" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Letzte Einstellung benutzen" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Fernbedienung" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Aktion entfernen" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" @@ -3244,7 +3297,7 @@ msgstr "Ordner entfernen" msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -3252,11 +3305,11 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlist" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3273,23 +3326,23 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Wiedergabeliste umbenennen..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Titel in dieser Reihenfolge neu nummerieren..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Album wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Stück wiederholen" @@ -3303,23 +3356,23 @@ msgstr "Ersetzen und jetzt abspielen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Ersetze Leerzeichen mit Unterstrichen" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain Modus" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Neu bestücken" @@ -3327,19 +3380,19 @@ msgstr "Neu bestücken" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3351,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS-Proxy" @@ -3359,11 +3412,11 @@ msgstr "SOCKS-Proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Gerät sicher entfernen" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -3387,15 +3440,15 @@ msgstr "Bild speichern" msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Diesen Stream im Internet-Tab sichern" @@ -3403,24 +3456,25 @@ msgstr "Diesen Stream im Internet-Tab sichern" msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Scalable Sampling Rate - Profil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Stücke die ich höre \"scrobbeln\"" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Suche" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "In Grooveshark suchen" @@ -3428,7 +3482,7 @@ msgstr "In Grooveshark suchen" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "In Grooveshark suchen (öffnet neuen Tab)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Suche nach Icecast Sendern" @@ -3452,7 +3506,7 @@ msgstr "Spotify-Suche (öffnet im neuen Tab)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Spotify-Suche (öffnet im neuen Tab)" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Alle Quellen durchsuchen (Sammlung, Internetdienste, …)" @@ -3460,11 +3514,11 @@ msgstr "Alle Quellen durchsuchen (Sammlung, Internetdienste, …)" msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Covern suchen..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Suchmodus" @@ -3472,7 +3526,7 @@ msgstr "Suchmodus" msgid "Search options" msgstr "Suchoptionen" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Suchbegriffe" @@ -3480,7 +3534,7 @@ msgstr "Suchbegriffe" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Zweite Stufe" @@ -3508,11 +3562,11 @@ msgstr "Alle auswählen" msgid "Select None" msgstr "Auswahl aufheben" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Wähle bestmögliche Übereinstimmung" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Visualisierungen auswählen" @@ -3537,19 +3591,20 @@ msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Setze Lautstärke auf %" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Wert für ausgewählte Stücke benutzen..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Tastenkürzel für %1" @@ -3571,33 +3626,33 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Benachrichtigung anzeigen" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Leuchtende Animation für aktuelles Stück anzeigen" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Benachrichtigungen des Systems benutzen" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Zeige eine Benachrichtigung beim Wechsel zwischen Wiederholen/Zufällige " "Wiedergabe" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Zeige eine Benachrichtigung bei Lautstärkenänderung" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Blase aus dem Benachrichtigungsfeld" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Clementine-OSD benutzen" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Tooltip mit weiteren Informationen über einzelne Ergebnisse zeigen" @@ -3609,15 +3664,15 @@ msgstr "Über der Statusleiste zeigen" msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Zeigt Cover in Musiksammlung an" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" @@ -3641,19 +3696,19 @@ msgstr "Nur Duplikate anzeigen" msgid "Show only untagged" msgstr "Nur Stücke ohne Metadaten zeigen" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "\"Lieben\" und \"Bannen\" Knöpfe anzeigen" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Zeige das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen" @@ -3661,31 +3716,31 @@ msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen" msgid "Show/Hide" msgstr "Anzeigen/Ausblenden" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Zufällige Wiedergabe" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällig" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wiedergabeliste mischen" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Abmelden" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Anmelden..." @@ -3701,7 +3756,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Voriges Stück in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Sprungzähler" @@ -3733,7 +3788,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Titelinformationen" @@ -3745,39 +3800,39 @@ msgstr "Titelinfo" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogramm" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Sorry" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Sortiert nach Genre (Alphabetisch)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Sortiert nach Genre (nach Popularität)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Sortiere nach Sendername" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Titel sortieren nach" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3785,7 +3840,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Fehler beim anmelden bei Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify-Plugin" @@ -3793,7 +3848,7 @@ msgstr "Spotify-Plugin" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify-Plugin nicht installiert" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3829,7 +3884,7 @@ msgid "Stations" msgstr "Sender" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" @@ -3837,7 +3892,7 @@ msgstr "Anhalten" msgid "Stop after" msgstr "Anhalten nach" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden" @@ -3857,7 +3912,7 @@ msgstr "Angehalten" msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streamingmitgliedschaft" @@ -3874,7 +3929,8 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Tags" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" @@ -3887,7 +3943,7 @@ msgstr "Sehr hoch (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Sehr hoch (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Unterstützte Formate" @@ -3911,11 +3967,11 @@ msgstr "Synchronisiere markierte Stücke von Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Tabs oben" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Stichwort" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Tag-Sammler" @@ -3923,7 +3979,7 @@ msgstr "Tag-Sammler" msgid "Tag radio" msgstr "Tag-Radio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel Bitrate" @@ -3931,7 +3987,7 @@ msgstr "Ziel Bitrate" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen" @@ -4009,11 +4065,11 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Diese Ordner werden für Ihre Musiksammlung durchsucht" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4021,7 +4077,7 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden im \"Musik konvertieren\" Fenster, und wenn Musik" " vor dem Kopieren auf ein Gerät konvertiert wird, verwendet." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Dritte Stufe" @@ -4037,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Das Album ist im gewünschten Format nicht verfügbar" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4045,7 +4101,7 @@ msgstr "" "Dieses Gerät muss verbunden und geöffnet sein, bevor Clementine feststellen " "kann, welche Dateiformate es unterstützt." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "Dieser Stream ist nur für zahlende Kunden verfügbar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung" @@ -4100,12 +4156,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4127,7 +4183,7 @@ msgstr "Vollbild an/aus" msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" @@ -4143,20 +4199,20 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Stück" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Musik konvertieren" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Log" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Konvertierung" @@ -4165,7 +4221,7 @@ msgstr "Konvertierung" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Konvertiere %1 Dateien mit %2 Prozessen" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Konvertierungsoptionen" @@ -4177,7 +4233,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Ausschalten" @@ -4189,7 +4245,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" @@ -4214,15 +4270,15 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Cover löschen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Musiksammlung aktualisieren" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Musiksammlung beim Programmstart aktualisieren" @@ -4244,52 +4300,52 @@ msgstr "Aktualisiere Musiksammlung" msgid "Usage" msgstr "Benutzung" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome Tastenkürzel verwenden" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Benutze Replay Gain Metadaten wenn verfügbar" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii-Fernbedienung benutzen" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Authentifizierung verwenden" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bit-Raten Management verwenden" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Benutze dynamischen Modus" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" "Benachrichtigungen zum Anzeigen des Status der Wii-Fernbedienung benutzen" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "\"Temporal Noise-Shaping\" verwenden" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Verwende Proxy-Einstellungen des Betriebssystems" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4306,20 +4362,23 @@ msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark-Anywhere-Konto." msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Das Benutzen des Menüs zum Song hinzufügen wird..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" @@ -4333,23 +4392,23 @@ msgstr "Verschiedene Interpreten" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Art der Visualisierung" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisierungs-Einstellungen" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Stimmen-Aktivitäts Erkennung" @@ -4362,15 +4421,16 @@ msgstr "Lautstärke %1%" msgid "Volume name" msgstr "Volumename" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4382,11 +4442,11 @@ msgstr "WAV" msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Bei Programmstart" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4398,7 +4458,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "W-LAN MAC Adresse" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Weit Band (WB)" @@ -4432,19 +4492,19 @@ msgstr "Wii-Fernbedienung %1 getrennt" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Ladestand niedirg (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4456,12 +4516,14 @@ msgstr "Windows Media Audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wollen Sie jetzt ihre Musiksammlung erneut einlesen?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Jahr – Album" @@ -4473,11 +4535,11 @@ msgstr "Jahre" msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Die Folgenden Alben werden jetzt heruntergeladen" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Sie sind nicht angemeldet." @@ -4490,7 +4552,7 @@ msgstr "Sie sind angemeldet als %1." msgid "You are signed in." msgstr "Sie sind angemeldet." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Sie können hier einstellen wie Ihre Musiksammlung sortiert wird." @@ -4511,7 +4573,7 @@ msgstr "" "Ende der einzelnen Stücke zu entfernen, müssen Sie eine Mitgliedschaft " "kaufen." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" "Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören." @@ -4526,7 +4588,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">zahlende Last.fm-Kunden können Last.fm-Radio mit " "Clementine hören." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4558,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Sie lieben dieses Stück" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4568,7 +4630,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren\" in " "\"Bedienhilfen\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten." @@ -4634,7 +4696,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Null" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "%n Stücke hinzufügen" @@ -4642,15 +4704,15 @@ msgstr "%n Stücke hinzufügen" msgid "after" msgstr "nach" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "vor" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "und" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatisch" @@ -4674,8 +4736,9 @@ msgstr "BPM" msgid "contains" msgstr "enthält" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" @@ -4759,7 +4822,7 @@ msgid "press enter" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "%n Stücke entfernen" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index c3546764e..74f17a81f 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -9,34 +9,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:40+0000\n" -"Last-Translator: clementinebuildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-03 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Antony_256 \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " σημ" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " δευτερόλεπτα" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " τραγούδια" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 συνολικές ακροάσεις" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n απέτυχε" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ολοκληρώθηκε" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n απομένει" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&Στοίχιση κειμένου" msgid "&Center" msgstr "&Κέντρο" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Προσωπική" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "Απόκρυψη..." msgid "&Left" msgstr "&Αριστερά" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Μουσική" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Καμιά" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Έξοδος" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Εργαλεία" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "Εργαλεία" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(διαφορετικό ανάμεσα σε πολλαπλά τραγούδια)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...και σε όλους τους συνεισφέροντες του Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 ημέρα" msgid "1 track" msgstr "1 κομμάτι" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 τυχαία τραγούδια" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Αναβάθμιση σε Premium τώρα" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -272,19 +279,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "Α-Ω" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -301,25 +308,27 @@ msgstr "ΟΛΗ Η ΔΟΞΑ ΣΤΟΝ HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Περί %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Περί του Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Περί του Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -327,15 +336,15 @@ msgstr "Ενέργεια" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Προσθήκη ροής" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής αν υποστηρίζεται από τον τύπο ειδοποιήσεων" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Προσθήκη ενέργειας" @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου..." @@ -367,11 +376,11 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίησ msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." @@ -379,63 +388,63 @@ msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." msgid "Add search term" msgstr "Προσθήκη όρου αναζήτησης" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας άλμπουμ του τραγουδιού" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας άλμπουμ-καλλιτέχνη του τραγουδιού" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας καλλιτέχνη του τραγουδιού" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας συνθέτη του τραγουδιού" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας δίσκου του τραγουδιού" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας είδους του τραγουδιού" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας μήκους του τραγουδιού" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Προσθήκη ετικέτας σειράς του τραγουδιού" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Προσθήκη τραγουδιού για παράληψη της σειράς" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας τίτλου τραγουδιού" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας αριθμού τραγουδιού" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδιού" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Προσθήκη ροής..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του " -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " @@ -443,67 +452,71 @@ msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Προστέθηκε αυτόν τον μήνα" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Προστέθηκε φέτος" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Προστέθηκε σήμερα" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Μετά την αντιγραφή..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ" @@ -511,7 +524,8 @@ msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Πληρ. άλμπουμ στο jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Άλμπουμ Καλλιτέχνης" @@ -527,7 +541,7 @@ msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Όλη η δόξα στον Hypnotoad!" @@ -556,23 +570,24 @@ msgstr "Όλοι οι μεταφραστές" msgid "All tracks" msgstr "Όλα τα κομμάτια" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Να κρύβεις πάντα το κύριο παράθυρο" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Να εμφανίζεις πάντα το κύριο παράθυρο" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής πάντα" @@ -612,7 +627,7 @@ msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα στο last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "Και:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" @@ -625,11 +640,11 @@ msgstr "Προσάρτηση αρχείων/URLs στην λίστα αναπα msgid "Append to current playlist" msgstr "Προσάρτηση στην τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Προσάρτηση στην λίστα αναπαραγωγής" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημάτων" @@ -638,7 +653,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;" @@ -648,10 +663,12 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" @@ -671,11 +688,11 @@ msgstr "Ετικέτες Καλλιτέχνη" msgid "Artist's initial" msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Πιστοποίηση..." @@ -689,15 +706,15 @@ msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" msgid "Authors" msgstr "Δημιουργοί" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης" @@ -705,7 +722,7 @@ msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμα" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Μέσος ρυθμός bit" @@ -713,23 +730,24 @@ msgstr "Μέσος ρυθμός bit" msgid "Average image size" msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Ροές Παρασκηνίου" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα φόντου" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Διαφάνεια φόντου" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Απαγόρευση" @@ -737,19 +755,19 @@ msgstr "Απαγόρευση" msgid "Bar analyzer" msgstr "Μπάρες" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Βασικό μπλε" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Βασικός τύπος ήχου" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Βέλτιστος" @@ -758,13 +776,14 @@ msgstr "Βέλτιστος" msgid "Biography from %1" msgstr "Βιογραφία από %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Ρυθμός bit" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός bit" @@ -772,7 +791,7 @@ msgstr "Ρυθμός bit" msgid "Block analyzer" msgstr "Block" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Τύπος μπλοκ" @@ -780,7 +799,7 @@ msgstr "Τύπος μπλοκ" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Διεύθυνση MAC του Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Σώμα" @@ -788,15 +807,15 @@ msgstr "Σώμα" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Διάρκεια του απομονωτή (buffer)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" @@ -812,7 +831,7 @@ msgstr "Υποστήριξη φύλλων CUE" msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Αλλαγή εξώφυλλου καλλιτέχνη" @@ -824,7 +843,7 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Αλλάξτε μέθοδο επανάληψης" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..." @@ -844,19 +863,19 @@ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για την έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Αυτόματη επιλογή" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Επέλεξε χρώμα..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Επιλογή από τη λίστα" @@ -866,7 +885,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε πως θα ταξινομηθεί η λίστα αναπαραγωγής και πόσα τραγούδια θα " "περιέχει." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -877,25 +896,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Κλασσική" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Καθαρισμός λίστας" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Σφάλμα του Clementine." -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine πορτοκαλί" @@ -903,7 +922,7 @@ msgstr "Clementine πορτοκαλί" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Οπτικά εφέ Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -911,7 +930,7 @@ msgstr "" "Ο Clementine μπορεί να μετατρέψει αυτόματα την μουσική που αντιγράφετε σε " "αυτή την συσκευή σε μία μορφή που μπορεί να αναπαράγει." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -921,7 +940,7 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την λειτουργία αυτή συνδεθείτε με τον ίδιο λογαριασμό Google " "που είναι ρυθμισμένο το κινητό σας." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Το Clementine μπορεί να δείχνει ένα μήνυμα όταν το κομμάτι αλλάζει." @@ -947,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Προβολή εικόνων του Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Ο Clementine δεν μπόρεσε να βρει αποτελέσματα για αυτό το αρχείο" @@ -955,7 +974,7 @@ msgstr "Ο Clementine δεν μπόρεσε να βρει αποτελέσματ msgid "Click here to add some music" msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "\"Κλικ\" για εναλλαγή μεταξύ συνολικού και εναπομείναντα χρόνου" @@ -984,7 +1003,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Συνδυασμός πανομοιότυπων αποτελεσμάτων από διαφορετικές πηγές" @@ -993,20 +1012,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Σχόλια" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Συνθέτης" @@ -1022,7 +1042,7 @@ msgstr "Παραμετροποίηση Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Ρύθμιση του Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" @@ -1035,11 +1055,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Παραμετροποίηση..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" "Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια " @@ -1053,19 +1073,19 @@ msgstr "Σύνδεση συσκευής" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Σύνδεση στο Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Σταθερός ρυθμός bit" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" @@ -1119,7 +1139,8 @@ msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει φόρτωση του ραδιοσ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο εξόδου %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" @@ -1150,95 +1171,95 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Εξώφυλλα από %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής " -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την αυτόματη αλλαγή του κομματιού" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την χειροκίνητη αλλαγή του κομματιού" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις μηνύματος" @@ -1246,7 +1267,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις μηνύματος" msgid "Custom radio" msgstr "Προσαρμοσμένο ράδιο" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Προσωπική..." @@ -1258,11 +1279,11 @@ msgstr "Διαδρομή του DBus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" msgid "Days" msgstr "Ημέρες" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Προ&επιλογή" @@ -1282,15 +1303,15 @@ msgstr "Μείωση της έντασης ήχου κατά 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Μείωση έντασης" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Προκαθορισμένα" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής " @@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Διαγραφή ρύθμισης" @@ -1316,7 +1337,7 @@ msgstr "Διαγραφή ρύθμισης" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Διαγραφή έξυπνης λίστας αναπαραγωγής" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων" @@ -1332,11 +1353,11 @@ msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Λεπτομέρειες..." @@ -1344,7 +1365,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες..." msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Ιδιότητες συσκευής" @@ -1360,7 +1381,7 @@ msgstr "Ιδιότητες συσκευής..." msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Διάλογος" @@ -1368,44 +1389,46 @@ msgstr "Διάλογος" msgid "Did you mean" msgstr "Εννοούσατε" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Ψηφιακά εισηγμένο" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Ψηφιακά εισηγμένο συνθηματικό" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Ψηφιακά εισηγμένο όνομα χρήστη" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Απενεργοποίηση διάρκειας" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Διακεκομμένη μετάδοση" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Επιλογές απεικόνισης" @@ -1417,15 +1440,15 @@ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου μηνύματος των κεν msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Απεικόνιση της «απεικόνισης στην οθόνη»" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Εκτελέστε μία πλήρη επανασάρωση της βιβλιοθήκης" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Μην μετατρέπεις την μουσική" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Χωρίς επανάληψη" @@ -1433,7 +1456,7 @@ msgstr "Χωρίς επανάληψη" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Αφαίρεση από τους διάφορους καλλιτέχνες" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Χωρίς ανακάτεμα" @@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Μην σταματάς!" msgid "Double click to open" msgstr "Διπλό «κλικ» για άνοιγμα" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Διπλό \"κλικ\" σε ένα τραγούδι θα..." @@ -1453,7 +1476,7 @@ msgstr "Διπλό \"κλικ\" σε ένα τραγούδι θα..." msgid "Download directory" msgstr "Φάκελος λήψης" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "\"Κατέβασμα\" συνδρομής" @@ -1465,7 +1488,7 @@ msgstr "Λήψη αυτού του άλμπουμ" msgid "Download this album..." msgstr "Μεταφόρτωση αυτού του άλμπουμ..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Λήψη..." @@ -1497,7 +1520,7 @@ msgstr "Σύρετε για μετακίνηση" msgid "Drive letter" msgstr "Γράμμα δίσκου" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Η δυναμική λειτουργία είναι ενεργή" @@ -1514,19 +1537,19 @@ msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγ msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Επεξεργασία ετικετών" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..." @@ -1538,24 +1561,24 @@ msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών των κομματιών. msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης χειριστηρίων Wii" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας φόντου στην λίστα αναπαραγωγής" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" "Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο όταν ο Clementine είναι στο προσκήνιο" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1569,19 +1592,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του Last.fm scrobbling" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Περιπλοκότητα κωδικοποίησης" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Ποιότητα μηχανής κωδικοποίησης" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Ρυθμός κωδικοποίησης" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" "Εισάγετε μία διεύθυνση για να μεταφορτώσετε ένα εξώφυλλο από το διαδίκτυο:" @@ -1590,26 +1613,27 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για την λίστα αναπαραγωγής" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Εισάγετε έναν καλλιτέχνη ή ετικέτα για να ξεκινήσετε να ακούτε" " Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης μιας ροής ραδιοφώνου:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Ολόκληρη η συλλογή" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" @@ -1621,7 +1645,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1667,11 +1691,11 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση CD ήχου" msgid "Ever played" msgstr "Ενίοτε έπαιξαν" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Εκτός μεταξύ δύο κομματιών στο ίδιο άλμπουμ ή στο ίδιο φύλλο CUE" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" @@ -1680,48 +1704,50 @@ msgstr "Επέκταση" msgid "Expires on %1" msgstr "Λίγει σε %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "«Σβήσιμο» κατά την παύση του κομματιού" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "«Σβήσιμο»" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" @@ -1733,15 +1759,15 @@ msgstr "Αγαπημένα" msgid "Favourite tracks" msgstr "Αγαπημένα κομμάτια" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Κατέβασμα εξώφυλλων που λείπουν" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Αυτόματο κατέβασμα" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Η ανάκτηση ολοκληρώθηκε" @@ -1753,11 +1779,11 @@ msgstr "Σφάλμα στο κατέβασμα του εξώφυλλου" msgid "File extension" msgstr "Επέκταση αρχείου" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Μορφή αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" @@ -1765,16 +1791,17 @@ msgstr "Όνομα αρχείου" msgid "File name (without path)" msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Τύπος αρχείου" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" @@ -1782,7 +1809,7 @@ msgstr "Όνομα αρχείου" msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση" @@ -1811,7 +1838,7 @@ msgstr "Αναγνώριση τραγουδιού" msgid "Finish" msgstr "Τέλος" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Πρώτο επίπεδο" @@ -1819,16 +1846,16 @@ msgstr "Πρώτο επίπεδο" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Για λόγους αδειοδότησης η υποστήριξη για το Spotify γίνεται ξεχωριστά." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Επιβολή κωδικοποίησης mono" @@ -1846,20 +1873,26 @@ msgstr "" "πρέπει να σαρώσει ξανά όλα τα τραγούδια την επόμενη φορά που θα την " "συνδέσετε." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Μορφή" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Μορφή" @@ -1868,7 +1901,7 @@ msgstr "Μορφή" msgid "Framerate" msgstr "Ρυθμός καρέ" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Πλαίσια ανά απομονωτή (buffer)" @@ -1888,7 +1921,7 @@ msgstr "Πλήρως μπάσα και πρίμα" msgid "Full Treble" msgstr "Πλήρως πρίμα" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer, μηχανή ήχου" @@ -1896,20 +1929,21 @@ msgstr "GStreamer, μηχανή ήχου" msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Είδος" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Λήψη ενός URL για να μοιράστείτε αυτό το τραγούδι του Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark" @@ -1921,37 +1955,37 @@ msgstr "Λήψη καναλιών" msgid "Getting streams" msgstr "Λήψη ροών" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Δώστε του ένα όνομα:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην επόμενη πινακίδα της λίστας" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην προηγούμενη πινακίδα της λίστας" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Συνθηματικό Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Όνομα χρήστη Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Έγινε λήψη %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 απέτυχαν)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπάρχουν" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1961,13 +1995,13 @@ msgstr "Σφάλμα εισόδου στο " #: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Grooveshark radio" -msgstr "" +msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL του τραγουδιού στο " -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Ομαδοποίηση βιβλιοθήκης κατά..." @@ -1975,49 +2009,49 @@ msgstr "Ομαδοποίηση βιβλιοθήκης κατά..." msgid "Group by" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Άλμπουμ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Άλμπουμ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Έτος - Άλμπουμ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Πληροφορίες υλικού" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Οι πληροφορίες υλικού είναι διαθέσιμες μόνο όταν η συσκευή είναι " "συνδεδεμένη." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Απόκρυψη όλων των άλλων πλαισίων αναζήτησης" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Υψηλή" @@ -2042,11 +2076,11 @@ msgstr "Ώρες" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Δεν έχω λογαριασμό Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" @@ -2066,7 +2100,7 @@ msgstr "" "Αν συνεχίσετε, η συσκευή αυτή θα λειτουργεί αργά και τα τραγούδια που θα " "αντιγραφούν σε αυτή ίσως δεν παίζουν." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2074,7 +2108,7 @@ msgstr "" "Αν χρησιμοποιείτε τον τηλεχειρισμό σε περισσότερους από έναν υπολογιστές, το" " όνομα αυτό θα σας βοηθήσει να επιλέξετε ποιος να συνδέσετε στο κινητό σας." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Αγνόηση του \"The\" στο όνομα των καλλιτεχνών" @@ -2087,7 +2121,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2099,15 +2133,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Εμφάνιση του άλμπουμ (εικόνα) στην ειδοποίηση" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Συμπερίληψη όλων των τραγουδιών" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" "Συμπερίληψη της βοήθειας συντομευμένων του πληκτρολογίου στα βοηθητικά " @@ -2121,11 +2155,11 @@ msgstr "Αύξηση της έντασης ήχου κατά 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Αύξηση έντασης" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Πληροφορία" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Εισαγωγή..." @@ -2197,7 +2231,7 @@ msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας msgid "Jamendo database" msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει" @@ -2207,24 +2241,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο όταν το παράθυρο κλείσει" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Διατήρηση των αρχικών αρχείων" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Γατάκια" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -2244,11 +2279,12 @@ msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο άλμπουμ" msgid "Large sidebar" msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2294,7 +2330,7 @@ msgstr "Εττικέτες ραδιοφώνου του Last.fm: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm συνθηματικό" @@ -2306,7 +2342,7 @@ msgstr "Αριθμός αναπαραγωγής Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Ετικέτες του Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm όνομα χρήστη" @@ -2318,12 +2354,12 @@ msgstr "Wiki του Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Κενό για τα προεπιλεγμένα. Π.χ. \"/dev/dsp\", \"front\", κ.τ.λ." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" @@ -2331,7 +2367,7 @@ msgstr "Διάρκεια" msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" @@ -2343,7 +2379,7 @@ msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" msgid "Library search" msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Όρια" @@ -2351,16 +2387,18 @@ msgstr "Όρια" msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" +"Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει " +"προηγουμένως" #: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Live" msgstr "Ζωντανά" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Φόρτωση" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Φόρτωμα εξώφυλλου από διεύθυνση (URL)" @@ -2380,7 +2418,7 @@ msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο..." msgid "Load playlist" msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -2422,7 +2460,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." @@ -2430,17 +2468,20 @@ msgstr "Φόρτωση..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Είσοδος" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Προφίλ χρόνιας πρόβλεψης (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Αγάπη" @@ -2457,11 +2498,11 @@ msgstr "Λίγα (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Χαμηλή (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Προφίλ χαμηλής πολυπλοκότητας (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Στίχοι" @@ -2470,15 +2511,15 @@ msgstr "Στίχοι" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Στίχοι από %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2490,11 +2531,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Λήψη Magnatune" @@ -2502,7 +2543,7 @@ msgstr "Λήψη Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Η λήψη Magnatune ολοκληρώθηκε" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Κύριο προφίλ (MAIN)" @@ -2514,7 +2555,7 @@ msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύ msgid "Malformed response" msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή" @@ -2522,15 +2563,15 @@ msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή" msgid "Manufacturer" msgstr "Κατασκευαστής" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Ταίριασμα όλων των όρων αναζήτησης (λογικό ΚΑΙ)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Ταίριασμα ενός ή περισσότερων όρων αναζήτησης (λογικό Ή)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit" @@ -2547,11 +2588,11 @@ msgstr "Μέση (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Μέση (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Τύπος συνδρομής" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Ελάχιστος ρυθμός bit" @@ -2563,7 +2604,7 @@ msgstr "Απόντες projectM προεπιλογές" msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Έλεγχος της βιβλιοθήκης για αλλαγές" @@ -2583,8 +2624,8 @@ msgstr "Σημείο φόρτωσης (mount point)" msgid "Mount points" msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" @@ -2592,8 +2633,8 @@ msgstr "Μετακίνηση κάτω" msgid "Move to library..." msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" @@ -2602,12 +2643,12 @@ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -2643,18 +2684,19 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου" msgid "My Recommendations" msgstr "Οι Προτάσεις μου" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Επιλογές ονομασίας" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Στενή ζώνη (NB)" @@ -2662,11 +2704,11 @@ msgstr "Στενή ζώνη (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Γείτονες" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Δικτύου" @@ -2678,11 +2720,12 @@ msgstr "Ποτέ" msgid "Never played" msgstr "Ποτέ δεν έπαιξαν" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -2694,7 +2737,7 @@ msgstr "Νέα έξυπνη λίστα..." msgid "New songs" msgstr "Νέα τραγούδια" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Νέα κομμάτια θα προστίθενται αυτόματα." @@ -2707,7 +2750,7 @@ msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Επόμενο κομμάτι" @@ -2715,7 +2758,7 @@ msgstr "Επόμενο κομμάτι" msgid "No analyzer" msgstr "Χωρίς αναλυτή" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Όχι μακρά μπλοκς" @@ -2726,11 +2769,12 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζήτησης να να εμφανιστεί ολόκληρη η " "λίστα αναπαραγωγής." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -2740,7 +2784,7 @@ msgstr "" "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία " "συσκευή" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Κανονικός τύπος μπλοκ" @@ -2780,11 +2824,11 @@ msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Δεν είναι φορτωμένο - διπλό \"κλικ\" για φόρτωση" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Τύπος ειδοποίησης" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" @@ -2804,12 +2848,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου" @@ -2821,25 +2865,26 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Άνοιγμα συσκευής" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." @@ -2847,19 +2892,19 @@ msgstr "Άνοιγμα..." msgid "Operation failed" msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Βελτιστοποίηση για ρυθμό bit" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Επιλογές..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Οργάνωση Αρχείων" @@ -2879,19 +2924,19 @@ msgstr "Αρχικές ετικέτες" msgid "Other options" msgstr "Άλλες επιλογές" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Συσκευή εξόδου" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Επιλογές εξόδου" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Επέκταση εξόδου" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Εγγραφή και αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων" @@ -2903,8 +2948,10 @@ msgstr "Ανάλυση του καταλόγου Jamendo" msgid "Party" msgstr "Πάρτι" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" @@ -2932,11 +2979,11 @@ msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας" @@ -2944,7 +2991,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας" msgid "Play artist radio..." msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου καλλιτέχνη..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" @@ -2956,7 +3003,8 @@ msgstr "Αναπαραγωγή προσαρμοσμένου ραδιοφώνου msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Αναπαραγωγή αν είναι σταματημένο, αλλιώς παύση" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο" @@ -2972,11 +3020,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή του ου κομματιού της λίστ msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Όνομα Player" @@ -3009,7 +3057,7 @@ msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" msgid "Playlists" msgstr "Λίστες" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:" @@ -3029,73 +3077,75 @@ msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα" msgid "Popular songs today" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Διάρκεια αναδυόμενου μηνύματος" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Πόρτα" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Προ-ενισχυμένο" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Προτιμώμενα ονόματα αρχείων \"τέχνης\" (εξώφυλλα κ.τ.λ.) άλμπουμ (χωρισμένα " "με κόμμα)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Προτιμώμενη ηχητική διαμόρφωση" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Προτιμώμενος ρυθμός bit " -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Προτιμώμενη μορφή" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Τύπος ήχου Premium" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Ρυθμίσεις:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Πιέστε ένα συνδιασμό πλήκτρων για χρήση σε" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήση στο %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Επιλογές Όμορφου OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -3104,7 +3154,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" @@ -3112,33 +3162,37 @@ msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" msgid "Print out version information" msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "πιέστε ένα πλήκτρο Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Τοποθέτηση τραγουδιών σΌροιε τυχαία σειρά" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Ερώτηση συσκευής..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" @@ -3151,19 +3205,19 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλ msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)" #: internet/groovesharkservice.cpp:539 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "Ραδιόφωνα" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Τυχαίο οπτικό εφέ" @@ -3191,7 +3245,7 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Βαθμολόγηση" @@ -3223,28 +3277,29 @@ msgstr "Ανανέωση ροών" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Απομνημόνευσε την ταλάντευση του χειριστηρίου του Wii" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Απομακρυσμένος έλεγχος" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Αφαίρεση ενέργειας" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Αφαίρεση φακέλου" @@ -3252,7 +3307,7 @@ msgstr "Αφαίρεση φακέλου" msgid "Remove from favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" @@ -3260,11 +3315,11 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" msgid "Remove playlist" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\"" @@ -3281,23 +3336,23 @@ msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής" msgid "Rename playlist..." msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια κατά αυτή την σειρά..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Επανάληψη άλμπουμ" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Επανάληψη λίστας" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Επανάληψη κομματιού" @@ -3311,23 +3366,23 @@ msgstr "Επανατοποθέτηση και αναπαραγωγή τώρα" msgid "Replace current playlist" msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας λίστας αναπαραγωγής" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Αντικαθιστά τα κενά με κάτω παύλα" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Λειτουργία Replay Gain" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Επανασυμπλήρωση" @@ -3335,19 +3390,19 @@ msgstr "Επανασυμπλήρωση" msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark" @@ -3359,7 +3414,7 @@ msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Groov msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής SOCKS" @@ -3367,11 +3422,11 @@ msgstr "Διαμεσολαβητής SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" @@ -3395,15 +3450,15 @@ msgstr "Αποθήκευση εικόνας" msgid "Save playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Αποθήκευση της ροής στην καρτέλα Internet" @@ -3411,24 +3466,25 @@ msgstr "Αποθήκευση της ροής στην καρτέλα Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "Αποθήκευση κομματιών" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματοληψίας (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Σκορ" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark" @@ -3436,7 +3492,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark (ανοίγει νέα καρτέλα)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Αναζήτηση σταθμών Icecast" @@ -3460,7 +3516,7 @@ msgstr "Εύρεση Spotify (άνοιγμα νέας πινακίδας)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Εύρεση Spotify (άνοιγμα νέας πινακίδας)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις πηγές σας (βιβλιοθήκη, υπηρεσίες internet, ...)" @@ -3468,11 +3524,11 @@ msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις πηγές σας (βιβλιο msgid "Search for album covers..." msgstr "Αναζήτηση για εξώφυλλο άλμπουμ..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Αναζήτηση για οτιδήποτε" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Λειτουργία αναζήτησης" @@ -3480,7 +3536,7 @@ msgstr "Λειτουργία αναζήτησης" msgid "Search options" msgstr "Επιλογές εύρεσης" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Όροι αναζήτησης" @@ -3488,7 +3544,7 @@ msgstr "Όροι αναζήτησης" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Δεύτερο επίπεδο" @@ -3516,11 +3572,11 @@ msgstr "Επιλογή όλων" msgid "Select None" msgstr "Επιλογή κανενός" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Επιλέξτε το ποιο ταιριαστό" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ" @@ -3545,19 +3601,20 @@ msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο της εκατό" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Συντόμευση για %1" @@ -3579,31 +3636,31 @@ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου μηνύματος σφαιρι msgid "Show OSD" msgstr "Εμφάνιση OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Εμφάνιση ενός φωτεινού σχεδίου στο τρέχον κομμάτι" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Εμφάνισε εγγενείς ειδοποιήσεις" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Εμφάνισε μία ειδοποίηση όταν αλλάζω την μέθοδο επανάληψης/ανάμιξης" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή του ήχου" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Εμφάνισε αναδυόμενα μηνύματα από το εικονίδιο συστήματος" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" "Εμφάνιση ενός βοηθητικού μηνύματος (tootip) με περισσότερες πληροφορίες για " @@ -3617,15 +3674,15 @@ msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης" msgid "Show all songs" msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Εμφάνιση όλλων των τραγουδιών" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Εμφάνιση του εξώφυλλου στην βιβλιοθήκη" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών" @@ -3649,20 +3706,20 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων" msgid "Show only untagged" msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" "Εμφάνιση του πλαισίου \"Αναζήτηση για οτιδήποτε\" πάνω από την πλαινή μπάρα" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Εμφάνισε τα κουμπιά \"αγάπη\"και \"απαγόρευση\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" @@ -3670,31 +3727,31 @@ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" msgid "Show/Hide" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Ανακάτεμα" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Ανακάτεμα άλμπουμ" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Ανακάτεμα όλων" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Ανακάτεμα λίστας" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Ανακάτεμα των κομματιών σε αυτό το άλμπουμ" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Γίνεται είσοδος..." @@ -3710,7 +3767,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Μετρητής παραλήψεων" @@ -3742,7 +3799,7 @@ msgstr "Απαλή" msgid "Soft Rock" msgstr "Απαλή Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" @@ -3754,39 +3811,39 @@ msgstr "Πληρ. τραγουδιού" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Συγνώμη" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Ταξινόμηση κατά γένος (αλφαβητικά)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Ταξινόμηση κατά γένος (κατά δημοτικότητα)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα σταθμού" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Ταξινόμηση τραγουδιών κατά" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Πηγές" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3794,7 +3851,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Σφάλμα εισόδου στο Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Πρόσθετο Spotify" @@ -3802,7 +3859,7 @@ msgstr "Πρόσθετο Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Το πρόσθετο του Spotify μη εγκατεστημένο" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" @@ -3837,10 +3894,10 @@ msgstr "Εκκίνηση..." #: internet/groovesharkservice.cpp:543 msgid "Stations" -msgstr "" +msgstr "Σταθμοί" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" @@ -3848,7 +3905,7 @@ msgstr "Σταμάτημα" msgid "Stop after" msgstr "Στοπ μετά" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -3868,7 +3925,7 @@ msgstr "Σταματημένο" msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Συνδρομή ροής" @@ -3885,7 +3942,8 @@ msgstr "Επιτυχία εγγραφής του %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Προτεινόμενες ετικέτες" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" @@ -3898,7 +3956,7 @@ msgstr "Υπέρ υψηλή (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Υπέρ υψηλά (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές" @@ -3922,11 +3980,11 @@ msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων msgid "Tabs on top" msgstr "Καρτέλες στην κορυφή" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Μεταφορτωτής ετικετών" @@ -3934,7 +3992,7 @@ msgstr "Μεταφορτωτής ετικετών" msgid "Tag radio" msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Ρυθμός bit στόχου" @@ -3942,7 +4000,7 @@ msgstr "Ρυθμός bit στόχου" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Επιλογές κειμένου" @@ -4019,12 +4077,12 @@ msgid "" msgstr "" "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4033,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Μουσικής\" όταν γίνεται μετατροπή της μουσικής πριν την αντιγραφή της σε μια" " συσκευή." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Τρίτο επίπεδο" @@ -4049,7 +4107,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Αυτό το άλμπουμ δεν είναι διαθέσιμο στην ζητούμενη μορφή" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4057,7 +4115,7 @@ msgstr "" "Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδεθεί και να ενεργοποιηθεί πριν ο Clementine " "μπορέσει να δει τι μορφές υποστηρίζει." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Η συσκευή αυτή υποστηρίζει τις ακόλουθες μορφές:" @@ -4103,7 +4161,7 @@ msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομη msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Λήξη χρονικού ορίου" @@ -4112,16 +4170,18 @@ msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" msgstr "" +"Για να ακούσετε το ραδιόφωνο Grooveshark, θα πρέπει πρώτα να ακούσετε μερικά" +" ακόμα τραγούδια από το Grooveshark" #: core/utilities.cpp:107 msgid "Today" @@ -4139,7 +4199,7 @@ msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Εναλλαγή του scrobbling" @@ -4155,20 +4215,20 @@ msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν" msgid "Total network requests made" msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Αρχείο καταγραφής επανακωδικοποίησης" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Κωδικοποίηση" @@ -4177,7 +4237,7 @@ msgstr "Κωδικοποίηση" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Επανακωδικοποίηση %1 αρχείων χρησιμοποιώντας %2 νήματα" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης" @@ -4189,7 +4249,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -4201,7 +4261,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Άκρα ευρεία ζώνη (UWB)" @@ -4226,15 +4286,15 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgid "Unset cover" msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ενημέρωση φακέλων βιβλιοθήκης που άλλαξαν" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Ενημέρωση της βιβλιοθήκης κατά την εκκίνηση του Clementine" @@ -4256,52 +4316,52 @@ msgstr "Ενημέρωση λίστας" msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Χρήση των μετα δεδομένων Replay Gain αν είναι διαθέσημα" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Χρήση χειριστηρίου Wii" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου μηνύματος για τις ειδοποιήσεις" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Χρήση πιστοποίησης" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Χρήση μηχανής διαχείρισης ρυθμού μετάδοσης" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Χρήση Δυναμικής λίστας" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστηρίου Wii" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Χρήση προσωρινής διαμόρφωση θορύβου" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του συστήματος" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Χρήση ρυθμίσεων του διαμεσολαβητή του συστήματος" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου" @@ -4318,20 +4378,23 @@ msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμ msgid "User interface" msgstr "Διασύνδεση χρήστη" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Η χρήση του μενού για την προσθήκη ενός τραγουδιού θα..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit" @@ -4345,23 +4408,23 @@ msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" msgid "Version %1" msgstr "Έκδοση %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Τρόπος λειτουργίας οπτικών εφέ" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Οπτικά εφέ" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Ρυθμίσεις οπτικών εφέ" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Ανίχνευση δραστηριότητας φωνής" @@ -4374,15 +4437,16 @@ msgstr "Ένταση %1%" msgid "Volume name" msgstr "Όνομα τομέα" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4394,11 +4458,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Εβδομάδες" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4410,7 +4474,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Διεύθυνση MAC του WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Ευρεία ζώνη (WB)" @@ -4444,19 +4508,19 @@ msgstr "Χειριστήριο Wii %1: αποσυνδέθηκε" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4468,12 +4532,14 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Έτος" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Έτος - Άλμπουμ" @@ -4485,11 +4551,11 @@ msgstr "Έτη" msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Πρόκειτε να \"κατεβάσετε\" τα παρακάτω άλμπουμ" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί." @@ -4502,7 +4568,7 @@ msgstr "Έχετε συνδεθεί ως %1." msgid "You are signed in." msgstr "Έχετε συνδεθεί." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" "Μπορείς να αλλάξεις τον τρόπο οργάνωσης των τραγουδιών στην βιβλιοθήκη." @@ -4523,7 +4589,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να ακούσετε τραγούδια δωρεάν από το Magnatune χωρίς λογαριασμό. Η " "αγορά μιας συνδρομής αφαιρεί το μήνυμα από το τέλος κάθε κομματιού." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική." @@ -4537,7 +4603,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">οι συνδρομητές επί πληρωμή μπορούν να έχουν ροή από το " "ραδιόφωνο Last.fm στον Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4571,7 +4637,7 @@ msgstr "Έχετε εξέλθει από το Spotify, παρακαλώ εισά msgid "You love this track" msgstr "Λατρεύεις αυτό το κομμάτι" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4580,7 +4646,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να πάτε στις ρυθμίσεις συστήματος και να ενεργοποιήσετε το \"\n" "Ενεργοποίηση πρόσβασης σε βοηθητικές συσκευές\" για να χρησιμοποιήσετε καθολικές συντομεύσεις στον Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν αλλάξετε την γλώσσα." @@ -4646,7 +4712,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "προσθήκη %n τραγουδιών" @@ -4654,15 +4720,15 @@ msgstr "προσθήκη %n τραγουδιών" msgid "after" msgstr "μετά" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "πριν" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "και" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "αυτόματα" @@ -4686,8 +4752,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "περιέχει" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "ανενεργο" @@ -4771,7 +4838,7 @@ msgid "press enter" msgstr "πιέστε enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "αφαίρεση %n τραγουδιών" diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index f7c94a60a..11f8438d7 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: en_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " seconds" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr "" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n failed" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finished" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n remaining" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Music" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&None" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "&Tools" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...and all the Amarok contributors" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Add Stream" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "Add directory..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "Add files to transcode" msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Add new folder..." @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Add..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Added this month" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Added this week" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Added this year" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Added today" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Added within three months" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Advanced grouping..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "Album artist" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albumartist" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Always hide the main window" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Always show the main window" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "An unknown Last.fm error occurred: %1" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Apply compression to prevent clipping" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Authenticating..." @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "Authentication failed" msgid "Authors" msgstr "Authors" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatically open single categories in the library tree" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "Automatically open single categories in the library tree" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Background colour" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Background opacity" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "Ban" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar analyzer" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Basic Blue" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "Block analyzer" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzer" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Change shortcut..." @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "Check for updates..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Choose automatically" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Choose colour..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Error" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Orange" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "Clementine Orange" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine Visualisation" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine can show a message when the track changes." @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "Configure Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configure Shortcuts" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1083,7 +1103,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" @@ -1114,95 +1135,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1210,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Custom..." @@ -1222,11 +1243,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1234,7 +1255,7 @@ msgstr "Date modified" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "De&fault" @@ -1246,15 +1267,15 @@ msgstr "Decrease the volume by 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Decrease volume" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Delay between visualisations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1272,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" @@ -1280,7 +1301,7 @@ msgstr "Delete preset" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1296,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "Details..." msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1324,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1332,44 +1353,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Display options" @@ -1381,15 +1404,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" @@ -1397,7 +1420,7 @@ msgstr "Don't repeat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Don't show in various artists" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" @@ -1409,7 +1432,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1417,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1429,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1461,7 +1484,7 @@ msgstr "Drag to reposition" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1478,19 +1501,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1502,23 +1525,23 @@ msgstr "Edit track information..." msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Enable equalizer" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1529,19 +1552,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1549,25 +1572,26 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Enter a new name for this playlist" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Enter search terms here" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1579,7 +1603,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1625,11 +1649,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1638,48 +1662,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fade out when stopping a track" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Fading" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1691,15 +1717,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Fetch Missing Covers" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Fetch automatically" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1711,11 +1737,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "File name" @@ -1723,16 +1749,17 @@ msgstr "File name" msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "File type" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Filename" @@ -1740,7 +1767,7 @@ msgstr "Filename" msgid "Files" msgstr "Files" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Files to transcode" @@ -1768,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "First level" @@ -1776,15 +1803,15 @@ msgstr "First level" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1799,20 +1826,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Form" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1821,7 +1854,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1841,7 +1874,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio engine" @@ -1849,20 +1882,21 @@ msgstr "GStreamer audio engine" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1874,37 +1908,37 @@ msgstr "Getting channels" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Give it a name:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1916,11 +1950,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Group Library by..." @@ -1928,47 +1962,47 @@ msgstr "Group Library by..." msgid "Group by" msgstr "Group by" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Group by Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Group by Artist" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Group by Artist/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Group by Artist/Year - Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Group by Genre/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1993,11 +2027,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2015,13 +2049,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2033,7 +2067,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2043,15 +2077,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Include album art in the notification" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2063,11 +2097,11 @@ msgstr "Increase the volume by 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Increase volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2139,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Jump to the currently playing track" @@ -2149,24 +2183,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2186,11 +2221,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2236,7 +2272,7 @@ msgstr "Last.fm Tag Radio: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm password" @@ -2248,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm username" @@ -2260,12 +2296,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Length" @@ -2273,7 +2309,7 @@ msgstr "Length" msgid "Library" msgstr "Library" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" @@ -2285,7 +2321,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2298,11 +2334,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Load" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2322,7 +2358,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Load playlist..." @@ -2364,7 +2400,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2372,17 +2408,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2399,11 +2438,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2412,15 +2451,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2432,11 +2471,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2444,7 +2483,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2456,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Malformed response" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2464,15 +2503,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2489,11 +2528,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2505,7 +2544,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2525,8 +2564,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2534,8 +2573,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2543,12 +2582,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Music Library" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -2584,18 +2623,19 @@ msgstr "My Radio Station" msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2603,11 +2643,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Neighbours" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2619,11 +2659,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -2635,7 +2676,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2648,7 +2689,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Next track" @@ -2656,7 +2697,7 @@ msgstr "Next track" msgid "No analyzer" msgstr "No analyzer" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2666,11 +2707,12 @@ msgid "" msgstr "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "None" @@ -2678,7 +2720,7 @@ msgstr "None" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2718,11 +2760,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Notification type" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2742,12 +2784,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2759,25 +2801,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Open..." @@ -2785,19 +2828,19 @@ msgstr "Open..." msgid "Operation failed" msgstr "Operation failed" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2817,19 +2860,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Other options" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Output device" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Output options" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Output plugin" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2841,8 +2884,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2870,11 +2915,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Play Artist or Tag" @@ -2882,7 +2927,7 @@ msgstr "Play Artist or Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Play artist radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2894,7 +2939,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2910,11 +2956,11 @@ msgstr "Play the th track in the playlist" msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Playback" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2947,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2967,71 +3013,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Popup duration" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Press a key" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Press a key combination to use for %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD options" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3040,7 +3088,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3048,33 +3096,37 @@ msgstr "Previous track" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3087,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" @@ -3095,11 +3147,11 @@ msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Random visualisation" @@ -3127,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3159,28 +3211,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remove folder" @@ -3188,7 +3241,7 @@ msgstr "Remove folder" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -3196,11 +3249,11 @@ msgstr "Remove from playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "Remove playlist" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3217,23 +3270,23 @@ msgstr "Rename playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rename playlist..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Repeat" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repeat album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeat playlist" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" @@ -3247,23 +3300,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain mode" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3271,19 +3324,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3295,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3303,11 +3356,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" @@ -3331,15 +3384,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "Save playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Save playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Save preset" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Save this stream in the Internet tab" @@ -3347,24 +3400,25 @@ msgstr "Save this stream in the Internet tab" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3372,7 +3426,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3396,7 +3450,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3404,11 +3458,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3416,7 +3470,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3424,7 +3478,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Second level" @@ -3452,11 +3506,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Select visualisations" @@ -3481,19 +3535,20 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Settings" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Shortcut for %1" @@ -3515,31 +3570,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Show a native desktop notification" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Show a notification when I change the volume" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Show a popup from the system tray" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Show a pretty OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3551,15 +3606,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3583,19 +3638,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -3603,31 +3658,31 @@ msgstr "Show tray icon" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Sign out" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3643,7 +3698,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3675,7 +3730,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3687,39 +3742,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3727,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3735,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3771,7 +3826,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -3779,7 +3834,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -3799,7 +3854,7 @@ msgstr "Stopped" msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3816,7 +3871,8 @@ msgstr "Successfully written %1" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3829,7 +3885,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3853,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3865,7 +3921,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "Tag radio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3873,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3941,17 +3997,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Third level" @@ -3965,13 +4021,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4009,7 +4065,7 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4018,12 +4074,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Title" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4045,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4061,20 +4117,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Track" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Transcoder Log" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4083,7 +4139,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcoding %1 files using %2 threads" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4095,7 +4151,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4107,7 +4163,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4132,15 +4188,15 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Update the library when Clementine starts" @@ -4162,51 +4218,51 @@ msgstr "Updating library" msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Use Gnome's shortcut keys" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Use Replay Gain metadata if it is available" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4223,20 +4279,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4250,23 +4309,23 @@ msgstr "Various artists" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "View" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisations Settings" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4279,15 +4338,16 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4299,11 +4359,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4313,7 +4373,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4347,19 +4407,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4371,12 +4431,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Year" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Year - Album" @@ -4388,11 +4450,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4405,7 +4467,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "You can change the way the songs in the library are organised." @@ -4421,7 +4483,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4432,7 +4494,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4461,14 +4523,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4529,7 +4591,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "add %n songs" @@ -4537,15 +4599,15 @@ msgstr "add %n songs" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4569,8 +4631,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4654,7 +4717,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "remove %n songs" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 965e8558f..ee42cf5d1 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " seconds" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " songs" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 total plays" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n failed" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finished" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n remaining" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "&Align text" msgid "&Center" msgstr "&Centre" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "&Left" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Music" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&None" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "&Right" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Stretch columns to fit window" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "&Tools" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(different across multiple songs)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...and all the Amarok contributors" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 day" msgid "1 track" msgstr "1 track" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 random tracks" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -269,19 +276,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -298,25 +305,27 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Account details" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -324,15 +333,15 @@ msgstr "Action" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Add Stream" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Add a new line if supported by the notification type" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Add action" @@ -352,7 +361,7 @@ msgstr "Add directory..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -364,11 +373,11 @@ msgstr "Add files to transcode" msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Add new folder..." @@ -376,63 +385,63 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add search term" msgstr "Add search term" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Add song album tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Add song albumartist tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Add song artist tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Add song composer tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Add song disc tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Add song genre tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Add song length tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Add song play count" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Add song skip count" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Add song title tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Add song track tag" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Add song year tag" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -440,67 +449,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Add to playlist" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Add to the queue" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Add wiimotedev action" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Add..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Added this month" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Added this week" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Added this year" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Added today" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Added within three months" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Advanced grouping..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "After copying..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -508,7 +521,8 @@ msgstr "Album artist" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info on jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albumartist" @@ -524,7 +538,7 @@ msgstr "Albums without covers" msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -553,23 +567,24 @@ msgstr "All the translators" msgid "All tracks" msgstr "All tracks" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Allow mid/side encoding" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Always hide the main window" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Always show the main window" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" @@ -607,7 +622,7 @@ msgstr "An unknown last.fm error occurred: %1" msgid "And:" msgstr "And:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" @@ -620,11 +635,11 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Append to the playlist" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Apply compression to prevent clipping" @@ -633,7 +648,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -642,10 +657,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Are you sure you want to reset this song's statistics?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -665,11 +682,11 @@ msgstr "Artist tags" msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Authenticating..." @@ -683,15 +700,15 @@ msgstr "Authentication failed" msgid "Authors" msgstr "Authors" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatic updating" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatically open single categories in the library tree" @@ -699,7 +716,7 @@ msgstr "Automatically open single categories in the library tree" msgid "Available" msgstr "Available" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Average bitrate" @@ -707,23 +724,24 @@ msgstr "Average bitrate" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Background Streams" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Background colour" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Background opacity" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -731,19 +749,19 @@ msgstr "Ban" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar analyzer" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Basic Blue" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Best" @@ -752,13 +770,14 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biography from %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -766,7 +785,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Block analyzer" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Block type" @@ -774,7 +793,7 @@ msgstr "Block type" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC Address" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Body" @@ -782,15 +801,15 @@ msgstr "Body" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzer" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Browse…" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Buffer duration" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Buttons" @@ -806,7 +825,7 @@ msgstr "CUE sheet support" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Change cover art" @@ -818,7 +837,7 @@ msgstr "Change font size..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Change repeat mode" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Change shortcut..." @@ -838,19 +857,19 @@ msgstr "Check for updates..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choose a name for your smart playlist" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Choose automatically" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Choose colour..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Choose font..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Choose from the list" @@ -858,7 +877,7 @@ msgstr "Choose from the list" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -868,25 +887,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Error" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Orange" @@ -894,20 +913,20 @@ msgstr "Clementine Orange" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine Visualisation" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine can show a message when the track changes." @@ -928,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -936,7 +955,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -964,7 +983,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -973,20 +992,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1002,7 +1022,7 @@ msgstr "Configure Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1015,11 +1035,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1031,19 +1051,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1091,7 +1111,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" @@ -1122,95 +1143,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1218,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Custom..." @@ -1230,11 +1251,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1242,7 +1263,7 @@ msgstr "Date modified" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1254,15 +1275,15 @@ msgstr "Decrease the volume by 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Delay between visualisations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1280,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" @@ -1288,7 +1309,7 @@ msgstr "Delete preset" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1304,11 +1325,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1316,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1332,7 +1353,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1340,44 +1361,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1389,15 +1412,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" @@ -1405,7 +1428,7 @@ msgstr "Don't repeat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Don't show in various artists" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" @@ -1417,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1425,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1437,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1469,7 +1492,7 @@ msgstr "Drag to reposition" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1486,19 +1509,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1510,23 +1533,23 @@ msgstr "Edit track information..." msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Enable equalizer" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1537,19 +1560,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1557,25 +1580,26 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Enter search terms here" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1587,7 +1611,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1633,11 +1657,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1646,48 +1670,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Fade out when stopping a track" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Fading" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1699,15 +1725,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Fetch Missing Covers" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Fetch automatically" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1719,11 +1745,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "File name" @@ -1731,16 +1757,17 @@ msgstr "File name" msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "File type" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1748,7 +1775,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "Files" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1776,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "First level" @@ -1784,15 +1811,15 @@ msgstr "First level" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1807,20 +1834,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Form" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1829,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1849,7 +1882,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio engine" @@ -1857,20 +1890,21 @@ msgstr "GStreamer audio engine" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1882,37 +1916,37 @@ msgstr "Getting channels" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1924,11 +1958,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Group Library by..." @@ -1936,47 +1970,47 @@ msgstr "Group Library by..." msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Group by Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Group by Artist" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Group by Artist/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Group by Artist/Year - Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Group by Genre/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -2001,11 +2035,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2023,13 +2057,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2041,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2051,15 +2085,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Include album art in the notification" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2071,11 +2105,11 @@ msgstr "Increase the volume by 4%" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2147,7 +2181,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2157,24 +2191,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2194,11 +2229,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2244,7 +2280,7 @@ msgstr "Last.fm Tag Radio: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm password" @@ -2256,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm username" @@ -2268,12 +2304,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Length" @@ -2281,7 +2317,7 @@ msgstr "Length" msgid "Library" msgstr "Library" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" @@ -2293,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2306,11 +2342,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2330,7 +2366,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2372,7 +2408,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2380,17 +2416,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2407,11 +2446,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" @@ -2420,15 +2459,15 @@ msgstr "Lyrics" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2440,11 +2479,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2452,7 +2491,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2464,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Malformed response" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2472,15 +2511,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2497,11 +2536,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2513,7 +2552,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2533,8 +2572,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2542,8 +2581,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2551,12 +2590,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Music Library" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2592,18 +2631,19 @@ msgstr "My Radio Station" msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2611,11 +2651,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Neighbours" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2627,11 +2667,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2643,7 +2684,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2656,7 +2697,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Next track" @@ -2664,7 +2705,7 @@ msgstr "Next track" msgid "No analyzer" msgstr "No analyzer" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2673,11 +2714,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "None" @@ -2685,7 +2727,7 @@ msgstr "None" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2725,11 +2767,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Notification type" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2749,12 +2791,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2766,25 +2808,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2792,19 +2835,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "Operation failed" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2824,19 +2867,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Other options" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Output device" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Output plugin" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2848,8 +2891,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2877,11 +2922,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Play Artist or Tag" @@ -2889,7 +2934,7 @@ msgstr "Play Artist or Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Play artist radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2901,7 +2946,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Play if stopped, pause if playing" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2917,11 +2963,11 @@ msgstr "Play the th track in the playlist" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Playback" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2954,7 +3000,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2974,71 +3020,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Popup duration" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD options" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3047,7 +3095,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3055,33 +3103,37 @@ msgstr "Previous track" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3094,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3102,11 +3154,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Random visualisation" @@ -3134,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3166,28 +3218,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remove folder" @@ -3195,7 +3248,7 @@ msgstr "Remove folder" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -3203,11 +3256,11 @@ msgstr "Remove from playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3224,23 +3277,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Repeat" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repeat album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeat playlist" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" @@ -3254,23 +3307,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3278,19 +3331,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3302,7 +3355,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3310,11 +3363,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" @@ -3338,15 +3391,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Save preset" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3354,24 +3407,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3379,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3403,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3411,11 +3465,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3423,7 +3477,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3431,7 +3485,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Second level" @@ -3459,11 +3513,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Select visualisations" @@ -3488,19 +3542,20 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Settings" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3522,31 +3577,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Show a native desktop notification" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Show a notification when I change the volume" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Show a popup from the system tray" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Show a pretty OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3558,15 +3613,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3590,19 +3645,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" @@ -3610,31 +3665,31 @@ msgstr "Show tray icon" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Sign out" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3650,7 +3705,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3682,7 +3737,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3694,39 +3749,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3734,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3742,7 +3797,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3778,7 +3833,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -3786,7 +3841,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -3806,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3823,7 +3878,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3836,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3860,11 +3916,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3872,7 +3928,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "Tag radio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3880,7 +3936,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3948,17 +4004,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Third level" @@ -3972,13 +4028,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4025,12 +4081,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Title" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4052,7 +4108,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4068,20 +4124,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Track" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4090,7 +4146,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4102,7 +4158,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4114,7 +4170,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4139,15 +4195,15 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4169,51 +4225,51 @@ msgstr "Updating library" msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4230,20 +4286,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4257,23 +4316,23 @@ msgstr "Various artists" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "View" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisations Settings" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4286,15 +4345,16 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4306,11 +4366,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "When Clementine starts" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4320,7 +4380,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4354,19 +4414,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4378,12 +4438,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Year" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Year - Album" @@ -4395,11 +4457,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4412,7 +4474,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "You can change the way the songs in the library are organised." @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4439,7 +4501,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4468,14 +4530,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4536,7 +4598,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4544,15 +4606,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "and" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4576,8 +4638,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4661,7 +4724,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index c63aedbec..bb605a913 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundoj" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr "" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n malsukcesis" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finiĝis" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n restas" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Propra" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nenio" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "Eliri" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... kaj ĉiuj Amarok-kontribuintoj" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 tago" msgid "1 track" msgstr "1 trako" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Pri %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Pri Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Pri Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaloj" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Ago" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "Ago" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Ŝalti Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Aldoni fluon" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Aldoni agon" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "Aldoni dosierujon..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Aldoni dosieron..." @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Aldoni novan dosierujon..." @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "Aldoni novan dosierujon..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Aldoni fluon..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Aldoni al ludlisto" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aldoni wiimotedev-agon" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Aldoni..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Aldonita(j) ĉi-monate" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Aldonita(j) ĉi-semajne" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Aldonita(j) ĉi-jare" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Detala grupigado..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Post kopiado..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albumo" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Albumverkinto" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "Albumverkinto" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albumverkinto" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "Albumoj sen kovriloj" msgid "All Files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Apud la originaloj" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ĉiam kaŝi la ĉeffenestron" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Ĉiam montri la ĉeffenestron" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "Nekonata last.fm-eraro okazis: %1" msgid "And:" msgstr "Kaj:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "Aldoni dosierojn/URL al la ludlisto" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Verkinto" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 907c739db..79f9302ea 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -10,34 +10,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:40+0000\n" -"Last-Translator: clementinebuildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-03 15:57+0000\n" +"Last-Translator: picapg \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundos" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " canciones" @@ -113,17 +119,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 reproducciones totales" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n falló" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n completado(s)" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n pendiente(s)" @@ -135,15 +141,15 @@ msgstr "&Alinear texto" msgid "&Center" msgstr "&Centro" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" @@ -160,23 +166,23 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Música" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de repetición" @@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "Modo de repetición" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo Aleatorio" @@ -192,7 +198,7 @@ msgstr "Modo Aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -200,8 +206,8 @@ msgstr "&Herramientas" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes a través de múltiples canciones)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -209,7 +215,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...y a todos los que contribuyeron con Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -221,7 +227,8 @@ msgstr "1 día" msgid "1 track" msgstr "1 pista" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -229,11 +236,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 canciones al azar" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Actualiza a Premium ahora" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -273,19 +280,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -302,25 +309,27 @@ msgstr "ALABEMOS TODOS AL HIPNOSAPO" msgid "About %1" msgstr "Aproximadamente %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detalles de la cuenta" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalles de cuenta (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -328,15 +337,15 @@ msgstr "Acción" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activar/desactivar Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Añadir Flujo de Radio" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir una línea nueva si la soporta el tipo de notificación" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" @@ -356,7 +365,7 @@ msgstr "Añadir directorio..." msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Añadir archivo..." @@ -368,11 +377,11 @@ msgstr "Añadir archivos para convertir" msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir nueva carpeta..." @@ -380,63 +389,63 @@ msgstr "Añadir nueva carpeta..." msgid "Add search term" msgstr "Añadir término de búsqueda" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Añadir etiqueta de album a la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista del album a la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Añadir etiqueta de duración de la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Añadir contador de reproducción de la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Añadir contador de salto de la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir flujo..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" @@ -444,67 +453,71 @@ msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Añadir a la cola" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Añadir acción wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Añadido este mes" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Añadido esta semana" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Añadido este año" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Añadido hoy" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Añadido en los últimos tres meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" -msgstr "" +msgstr "Añadiendo canción a favoritas" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" @@ -512,7 +525,8 @@ msgstr "Artista del álbum" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Información del album en jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Artista del álbum" @@ -528,7 +542,7 @@ msgstr "Álbumes sin portadas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "¡Toda la gloria al Hipnosapo!" @@ -557,23 +571,24 @@ msgstr "Todos los traductores" msgid "All tracks" msgstr "Todas las pistas" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificación mid/side" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Siempre ocultar la ventana principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Siempre mostrar la ventana principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Siempre empezar a reproducir" @@ -613,7 +628,7 @@ msgstr "Se produjo un error desconocido de Last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "Y:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -626,11 +641,11 @@ msgstr "Añadir archivos/URLs a la lista de reproducción" msgid "Append to current playlist" msgstr "Agregar a la lista de reproducción actual" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Agregar a la lista de reproducción" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes" @@ -639,7 +654,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Estas seguro que deseas eliminar esta lista de reproducción?" @@ -649,10 +664,12 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que desea reinicializar las estadísticas de esta canción?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -672,11 +689,11 @@ msgstr "Etiquetas del artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Formato de audio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." @@ -690,15 +707,15 @@ msgstr "Falló la autenticación" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" "Expandir automáticamente las categorías únicas en el árbol de la colección" @@ -707,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Flujo promedio de bits" @@ -715,23 +732,24 @@ msgstr "Flujo promedio de bits" msgid "Average image size" msgstr "Tamaño promedio de imagen" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "PPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Flujos de fondo" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad de fondo" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Excluir" @@ -739,19 +757,19 @@ msgstr "Excluir" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analizador de Barras" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Audio basico" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Mejor" @@ -760,13 +778,14 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" @@ -774,7 +793,7 @@ msgstr "Tasa de bits" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizador de Bloques" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloque" @@ -782,7 +801,7 @@ msgstr "Tipo de bloque" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Dirección MAC Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" @@ -790,15 +809,15 @@ msgstr "Cuerpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizador de Boom" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del buffer" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Botones" @@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "Soporte de hoja CUE" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Cambiar portada" @@ -826,7 +845,7 @@ msgstr "Cambiar tamaño de letra" msgid "Change repeat mode" msgstr "Cambiar modo de repetición" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Cambiar combinación de teclas" @@ -846,19 +865,19 @@ msgstr "Buscar actualizaciones..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Elija un nombre para su lista de reproducción inteligente" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Elegir automáticamente" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Elegir color..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Elegir tipografía..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Elegir de la lista" @@ -867,7 +886,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Elegir como ordenar la lista de reproducción y cuantas canciones contendrá." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -878,25 +897,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Clásica" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpiar lista de reproducción" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Error de Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Naranja Clementine" @@ -904,7 +923,7 @@ msgstr "Naranja Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Visualización de Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -912,7 +931,7 @@ msgstr "" "Clementine puede convertir automáticamente la música que copie a este " "dispositivo en un formato que pueda reproducir." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -922,7 +941,7 @@ msgstr "" "Para habilitar esta funcionalidad, inicie sesión con la misma cuenta de " "Google que tiene configurada en su teléfono." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." @@ -948,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visor de imágenes de Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine no encontró resultados para este archivo" @@ -956,7 +975,7 @@ msgstr "Clementine no encontró resultados para este archivo" msgid "Click here to add some music" msgstr "Haz clic aquí para añadir música" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Pulse para cambiar entre tiempo restante y tiempo total" @@ -984,7 +1003,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Color" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Combinar resultados similares de fuentes diferentes" @@ -993,20 +1012,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1022,7 +1042,7 @@ msgstr "Configurar Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurar Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar accesos rápidos" @@ -1035,11 +1055,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Configurar colección..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Configurar" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Conectar Wiimotes usando acción de activar/desactivar" @@ -1051,19 +1071,19 @@ msgstr "Conectar dispositivo" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Connectando con Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Flujo de bits constante" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Convertir toda la música" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" @@ -1117,7 +1137,8 @@ msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de Last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" @@ -1148,95 +1169,95 @@ msgstr "Portada establecida desde %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Portadas de %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark " -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Fundir cuando se cambie la pista automáticamente" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundir cuando se cambie la pista manualmente" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Opciones de mensaje personalizado" @@ -1244,7 +1265,7 @@ msgstr "Opciones de mensaje personalizado" msgid "Custom radio" msgstr "Radio personalizada" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -1256,11 +1277,11 @@ msgstr "Ruta DBus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1268,7 +1289,7 @@ msgstr "Fecha de modificación" msgid "Days" msgstr "Días" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Por &defecto" @@ -1280,15 +1301,15 @@ msgstr "Reducir el volumen en 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Disminuir volumen" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Valores predefinidos" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Retardo entre visualizaciones" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminar Grooveshark Lista de reproducción" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "Eliminar del dispositivo..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinición" @@ -1314,7 +1335,7 @@ msgstr "Eliminar predefinición" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción inteligente" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Borrar los archivos originales" @@ -1330,11 +1351,11 @@ msgstr "Retirar las pistas seleccionadas de la cola de reproducción" msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -1342,7 +1363,7 @@ msgstr "Detalles..." msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Propiedades del dispositivo" @@ -1358,7 +1379,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -1366,44 +1387,46 @@ msgstr "Diálogo" msgid "Did you mean" msgstr "Quiso decir" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Importado Digitalmente" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Contraseña Importada Digitalmente" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Nombre de Usuario Importado Digitalmente" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexión directa a Internet" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Desactivar duración" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1415,15 +1438,15 @@ msgstr "Mostrar ventana emergente de búsqueda global" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicación-en-pantalla" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Hacer un re-escaneo completo de la colección" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "No convertir ninguna música" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1431,7 +1454,7 @@ msgstr "No repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" @@ -1443,7 +1466,7 @@ msgstr "No detener!" msgid "Double click to open" msgstr "Doble click para abrir" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción..." @@ -1451,7 +1474,7 @@ msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción..." msgid "Download directory" msgstr "Directorio de descargas" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Membrecía para descarga" @@ -1463,7 +1486,7 @@ msgstr "Descarga este álbum" msgid "Download this album..." msgstr "Descargar este álbum..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Descargar..." @@ -1495,7 +1518,7 @@ msgstr "Arrastrar para reposicionar" msgid "Drive letter" msgstr "Letra de unidad" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinámico encendido" @@ -1512,19 +1535,19 @@ msgstr "Editar lista de reproducción inteligente..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista..." @@ -1536,23 +1559,23 @@ msgstr "Editar información de pistas" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Habilitar soporte para Wiimote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Habilitar el ecualizador" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Activar imagen de fondo de lista de repr." -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar atajos solo cuando Clementine tenga el foco" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1563,19 +1586,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Activa/Desactiva la compartición de Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complejidad de codificación" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Calidad del motor de codificación" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduzca una dirección URL para descargar una portada de Internet:" @@ -1583,26 +1606,27 @@ msgstr "Introduzca una dirección URL para descargar una portada de Internet:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ingrese un nuevo nombre para esta lista de reproducción" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Ingrese un artista o etiqueta para escuchar la radio de " "Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduzca aquí los términos de búsqueda" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Ingrese la URL de un flujo de radio por internet:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -1614,7 +1638,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1660,11 +1684,11 @@ msgstr "Error al cargar el CD de audio" msgid "Ever played" msgstr "Reproducidos alguna vez" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum, o en la misma hoja CUE" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Expandir" @@ -1673,48 +1697,50 @@ msgstr "Expandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Expira en %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Disolver cuando se detenga la reproducción" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Disolver" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Duración de disolución" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Rápida" @@ -1726,15 +1752,15 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Favourite tracks" msgstr "Canciones favoritas" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Descargar las portadas que faltan" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Obtener carátula" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Descarga completada" @@ -1746,11 +1772,11 @@ msgstr "Error obteniendo portada" msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Formatos de fichero" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" @@ -1758,16 +1784,17 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tipo de Archivo" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" @@ -1775,7 +1802,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" @@ -1805,7 +1832,7 @@ msgstr "Obteniendo huella digital de la canción" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Primer nivel" @@ -1813,17 +1840,17 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Por razones de licenciamiento, para usar Spotify se necesita un complemento " "separado." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forzar la codificación en mono" @@ -1840,20 +1867,26 @@ msgstr "" "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá que " "volver a examinar todas las canciones la próxima vez que lo conecte." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -1862,7 +1895,7 @@ msgstr "Formato" msgid "Framerate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Cuadros por buffer" @@ -1882,7 +1915,7 @@ msgstr "Bajos y Agudos completos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motor de audio GStreamer" @@ -1890,22 +1923,23 @@ msgstr "Motor de audio GStreamer" msgid "General" msgstr "General" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Preferencias generales" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" -msgstr "" +msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark" #: internet/somafmservice.cpp:94 msgid "Getting channels" @@ -1915,37 +1949,37 @@ msgstr "Obteniendo canales" msgid "Getting streams" msgstr "Obteniendo transmisiones" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Proporciona un nombre:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente lista de reproducción" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Contraseña de Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Nombre de usuario de Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Se obtuvieron %1 portadas de %2 (%3 fallaron)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1957,11 +1991,11 @@ msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar Colección por..." @@ -1969,49 +2003,49 @@ msgstr "Agrupar Colección por..." msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar por Álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar por Artista" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por Artista/Año - Álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar por Género/Álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Información del Hardware" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo se " "encuentra conectado." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Ocultar el resto de cuadros de búsqueda" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -2036,11 +2070,11 @@ msgstr "Horas" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "No tengo una cuenta en Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ícono" @@ -2060,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Si continúa, este dispositivo trabajará con lentitud y las canciones que se " "copien a él podrán no funcionar." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2068,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Si usa el remoto en mas de un computador, este nombre le ayudará a escoger " "cuál de ellos conectar a su teléfono." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar el \"The\" en los nombres de los artistas" @@ -2081,7 +2115,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2093,15 +2127,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incluir carátula en la notificación" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Incluir todas las canciones" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Incluir ayuda para el atajo de teclado en la descripción emergente" @@ -2113,11 +2147,11 @@ msgstr "Incrementar el volumen en 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volumen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Insertar..." @@ -2189,7 +2223,7 @@ msgstr "Mejores canciones de la semana en Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir a la pista actualmente reproduciéndose" @@ -2199,24 +2233,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Presione los botones por %1 segundo..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Presione los botones por %1 segundo..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar ejecutando cuando la ventana sea cerrada" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2236,11 +2271,12 @@ msgstr "Portada de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Último reproducido" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2286,7 +2322,7 @@ msgstr "Radio en Last.fm de la etiqueta %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Contraseña" @@ -2298,7 +2334,7 @@ msgstr "Recuento de reproducciones de Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Etiquetas de Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Usuario" @@ -2310,14 +2346,14 @@ msgstr "wiki de Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Últimas canciones favoritas" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Deje en blanco para asignar el valor por defecto. Ejemplos: \"/dev/dsp\", " "\"front\", etc." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2325,7 +2361,7 @@ msgstr "Duración" msgid "Library" msgstr "Colección" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" @@ -2337,7 +2373,7 @@ msgstr "Aviso de re-escaneo de la biblioteca" msgid "Library search" msgstr "Búsqueda en Colección" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Limites" @@ -2350,11 +2386,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "En vivo" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar portada desde dirección URL" @@ -2374,7 +2410,7 @@ msgstr "Cargar portada desde el disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -2416,7 +2452,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Cargando ..." @@ -2424,17 +2460,20 @@ msgstr "Cargando ..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Cargar archivos/URLs, remplazando la actual lista de reproducción" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Me encanta" @@ -2451,11 +2490,11 @@ msgstr "Baja (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Bajo (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -2464,15 +2503,15 @@ msgstr "Letras" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letra de %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP# 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2484,11 +2523,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Descarga de Magnatune" @@ -2496,7 +2535,7 @@ msgstr "Descarga de Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Descarga de Magnatune finalizada" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" @@ -2508,7 +2547,7 @@ msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción fuera de línea" msgid "Malformed response" msgstr "Respuesta malformada" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configuración manual del proxy" @@ -2516,15 +2555,15 @@ msgstr "Configuración manual del proxy" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Coincide cualquier término de búsqueda (Y)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Coincide uno o más términos de búsqueda (O)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Tasa de bits máxima" @@ -2541,11 +2580,11 @@ msgstr "Mediana (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Mediana (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Tipo de membrecía" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Tasa de bits mínima" @@ -2557,7 +2596,7 @@ msgstr "Faltan los ajustes por defecto de projectM" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Monitorizar cambios en la colección" @@ -2577,8 +2616,8 @@ msgstr "Punto de montaje" msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" @@ -2586,8 +2625,8 @@ msgstr "Mover hacia abajo" msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" @@ -2595,12 +2634,12 @@ msgstr "Mover hacia arriba" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Colección de Música" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -2636,18 +2675,19 @@ msgstr "Mi Estación de Radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Mis Recomendaciones" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Opciones de nombrado" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Banda estrecha (NB)" @@ -2655,11 +2695,11 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vecinos" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" @@ -2671,11 +2711,12 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca reproducidos" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca empezar a reproducir" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Nueva lista de reproducción" @@ -2687,7 +2728,7 @@ msgstr "Nueva lista de reproducción inteligente..." msgid "New songs" msgstr "Nuevas canciones" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nuevas pistas serán añadidas automáticamente" @@ -2700,7 +2741,7 @@ msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" @@ -2708,7 +2749,7 @@ msgstr "Pista siguiente" msgid "No analyzer" msgstr "Sin Analizador" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Sin bloques largos" @@ -2719,11 +2760,12 @@ msgstr "" "No se encontraron coincidencias. Limpiar el cuadro de búsqueda para mostrar " "la lista completa nuevamente." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2733,7 +2775,7 @@ msgstr "" "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para ser copiadas a un " "dispositivo" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Tipo de bloque normal" @@ -2773,11 +2815,11 @@ msgstr "No ha iniciado sesión" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Dispositvo no montado - doble click para montar" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Tipo de notificación" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -2797,12 +2839,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Solo mostrar el primero" @@ -2814,25 +2856,26 @@ msgstr "Solo mostrar el primero" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 en explorador" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &audio..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." @@ -2840,19 +2883,19 @@ msgstr "Abrir..." msgid "Operation failed" msgstr "Falló la operación" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimizar para tasa de bits" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizar para calidad" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opciones..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" @@ -2872,19 +2915,19 @@ msgstr "Etiquetas originales" msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Extensión de salida" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobreescribir archivos existentes" @@ -2896,8 +2939,10 @@ msgstr "Analizando el catalogo de Jamendo" msgid "Party" msgstr "Fiesta" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -2925,11 +2970,11 @@ msgstr "Barra lateral simple" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta" @@ -2937,7 +2982,7 @@ msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproducir radio del artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" @@ -2949,7 +2994,8 @@ msgstr "Reproducir Radio Personalizada" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir si está detenida, pausar si se está reproduciendo" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" @@ -2965,11 +3011,11 @@ msgstr "Reproducir la pista número de la lista de reproducción" msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/Pausar" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Nombre del reproductor" @@ -3000,9 +3046,9 @@ msgstr "Tipo de lista de reproducción" #: internet/groovesharkservice.cpp:553 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Listas de reproducción" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Estado del complemento:" @@ -3012,81 +3058,83 @@ msgstr "Pop" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 msgid "Popular songs" -msgstr "" +msgstr "Canciones populares" #: internet/groovesharkservice.cpp:525 msgid "Popular songs of the Month" -msgstr "" +msgstr "Canciones populares del mes" #: internet/groovesharkservice.cpp:532 msgid "Popular songs today" -msgstr "" +msgstr "Canciones populares hoy" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Duracion de la notificación" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificación" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias…" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nombres preferidos para portadas de álbum (separados por coma)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Formato de audio preferido" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferido" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Audio Premium" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Preconfiguración:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pulse una combinación de botoner para" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Presione cualquier tecla" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Ingrese una combinación de teclas para usarse con %1" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opciones del OSD Estético" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -3095,7 +3143,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3103,33 +3151,37 @@ msgstr "Pista anterior" msgid "Print out version information" msgstr "Mostrar información de versión" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pulse el botón del Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Poner canciones en un orden aleatorio" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" @@ -3142,19 +3194,19 @@ msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola de reproducción" msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" #: internet/groovesharkservice.cpp:539 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Visualización al azar" @@ -3182,7 +3234,7 @@ msgstr "Calificar la canción actual 4 estrellas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Calificar la canción actual 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Valoración" @@ -3214,28 +3266,29 @@ msgstr "Refrescar transmisiones" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recordar el movimiento del Wiimote" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Recordar de la ultima vez" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Control remoto" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remover carpeta" @@ -3243,7 +3296,7 @@ msgstr "Remover carpeta" msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover de favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" @@ -3251,18 +3304,18 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" msgid "Remove playlist" msgstr "Quitar lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" -msgstr "" +msgstr "Eliminando canción de favoritas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:491 msgid "Rename Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark" #: playlist/playlisttabbar.cpp:131 msgid "Rename playlist" @@ -3272,23 +3325,23 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombrar lista de reproducción..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reenumerar pistas en este orden..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" @@ -3302,23 +3355,23 @@ msgstr "Reemplazar y reproducir ahora" msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Remplazar espacios con guion bajo" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Ganancia de Repetición" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modo Ganancia de Repetición" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Repoblar" @@ -3326,31 +3379,31 @@ msgstr "Repoblar" msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducción" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" -msgstr "" +msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:600 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark" #: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy para SOCKS" @@ -3358,11 +3411,11 @@ msgstr "Proxy para SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" @@ -3386,15 +3439,15 @@ msgstr "Guardar imagen" msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Guardar predefinición" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet" @@ -3402,24 +3455,25 @@ msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando pistas" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Auto-puntaje" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Buscar en Grooveshark" @@ -3427,7 +3481,7 @@ msgstr "Buscar en Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Buscar estaciones Icecast" @@ -3451,7 +3505,7 @@ msgstr "Buscar en Spotify (abre una nueva pestaña)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Buscar en Spotify (abre una pestaña nueva)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Buscar en todas tus fuentes(libreria, servicios de internet, ...) " @@ -3459,11 +3513,11 @@ msgstr "Buscar en todas tus fuentes(libreria, servicios de internet, ...) " msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Busca lo que sea" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Modo de búsqueda" @@ -3471,15 +3525,15 @@ msgstr "Modo de búsqueda" msgid "Search options" msgstr "Opciones de búsqueda" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Términos de Búsqueda" #: internet/groovesharkservice.cpp:282 msgid "Searching on Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Buscando en Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Segundo nivel" @@ -3507,11 +3561,11 @@ msgstr "Seleccionar Todo" msgid "Select None" msgstr "No seleccionar nada" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Seleccionar la mejor conincidencia posible" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Seleccionar visualizaciones" @@ -3536,19 +3590,20 @@ msgstr "Escribir \"%2\" en la etiqueta \"%1\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Coloca el volumen en porciento" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Cambiar valor para todas las pistas seleccionadas..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Acceso rápido" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Combinación de teclas para %1" @@ -3570,31 +3625,31 @@ msgstr "Mostrar ventana emergente de búsqueda global" msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar una animación de brillo en la pista actual" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Mostrar la notificacion propia del escritorio" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mostrar notificación cuando cambie entre los modos repetir/aleatorio" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostrar una notificación cuando cambio el volúmen" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostrar la notificación en la bandeja de sistema" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar OSD Estético" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" "Mostrar una descripción emergente con más información de cada resultado" @@ -3607,15 +3662,15 @@ msgstr "Mostrar la barra de estado superior" msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Mostrar portadas en la colección" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -3639,19 +3694,19 @@ msgstr "Mostrar duplicados solamente" msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Mostrar los botones \"Me encanta\" y \"Prohibir\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Muestra el botón de compartir en la ventana principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar icono en el área de notificación" @@ -3659,31 +3714,31 @@ msgstr "Mostrar icono en el área de notificación" msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/ocultar" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Mezclar álbumes" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "" +msgstr "Mezclar canciones de este álbum" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Cerrar sesión" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Iniciar Sesión..." @@ -3699,7 +3754,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Saltar cuenta" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Información de la canción" @@ -3743,39 +3798,39 @@ msgstr "Info de la canción" msgid "Sonogram" msgstr "Sonograma" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Disculpas" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Ordenar por género (alfabéticamente)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Ordenar por género (popularidad)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Ordenar por nombre de estación" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Ordenar canciones por" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Ordenando" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3783,7 +3838,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Error de inicio de sesión de Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Complemento de Spotify" @@ -3791,7 +3846,7 @@ msgstr "Complemento de Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "El complemento de Spotify no está instalado" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -3829,7 +3884,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -3837,7 +3892,7 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop after" msgstr "Detener después" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -3857,7 +3912,7 @@ msgstr "Reproducción Finalizada" msgid "Stream" msgstr "Transmisión" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Membrecía de streaming" @@ -3874,7 +3929,8 @@ msgstr "%1 se ha escrito con éxito" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -3887,7 +3943,7 @@ msgstr "Muy alto (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Super alta (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Formatos soportados" @@ -3911,11 +3967,11 @@ msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtener etiquetas" @@ -3923,7 +3979,7 @@ msgstr "Obtener etiquetas" msgid "Tag radio" msgstr "Radio de la etiqueta" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits destino" @@ -3931,7 +3987,7 @@ msgstr "Tasa de bits destino" msgid "Techno" msgstr "Tecno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" @@ -4007,12 +4063,12 @@ msgid "" msgstr "" "Estos ficheros serán borrados del dispositivo, seguro que desea continuar?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Estas carpetas serán analizadas en busca de música para crear su colección" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4020,7 +4076,7 @@ msgstr "" "Ésta configuración es usada en el diálogo \"Convertir Música\", y cuando se " "convierte la música antes de copiarla a un dispositivo." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Tercer nivel" @@ -4036,7 +4092,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Este álbum no se encuentra disponible en el formato solicitado" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4044,7 +4100,7 @@ msgstr "" "Este dispositivo ha de conectarse y abrirse antes de que Clementine pueda " "ver qué formatos de archivo soporta." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Este dispositivo soporta los siguientes formatos de archivo:" @@ -4088,7 +4144,7 @@ msgstr "Este flujo es solo para Suscriptores de Paga" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipo de dispositivo no soportado: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Fuera de tiempo" @@ -4097,12 +4153,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4124,7 +4180,7 @@ msgstr "Pantalla completa" msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cambiar compartición" @@ -4140,20 +4196,20 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir Música" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Registo de Codificación" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Transcodificación" @@ -4162,7 +4218,7 @@ msgstr "Transcodificación" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Codificando %1 archivo(s) usando %2 proceso(s)" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Opciones de transcodificación" @@ -4174,7 +4230,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbina" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Apagar" @@ -4186,7 +4242,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra ancha (UWB)" @@ -4211,15 +4267,15 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar portada" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar carpetas de la colección modificadas" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Actualizar la colección cuando Clementine inicia" @@ -4241,51 +4297,51 @@ msgstr "Actualizando colección" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Usar las combinaciones de teclas de Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Usar metadatos de ganancia de repetición si están disponibles" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Usar Wiimote" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Utilizar autenticación" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Usar modo dinámico" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wiimote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usar noise shaping temporalmente" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Usar los ajustes por defecto del sistema" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Utilizar la configuración para proxy del sistema" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4302,20 +4358,23 @@ msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere" msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Al usar el menú para añadir una canción..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" @@ -4329,23 +4388,23 @@ msgstr "Varios Artistas" msgid "Version %1" msgstr "Versión %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Modo Visualización" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Preferencias de visualizaciones" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección de actividad de voz" @@ -4358,15 +4417,16 @@ msgstr "Volumen %1%" msgid "Volume name" msgstr "Nombre del volumen" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4378,11 +4438,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Cuando Clementine inicia" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4394,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Dirección MAC del WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" @@ -4428,19 +4488,19 @@ msgstr "Wiimote %1: desconectado" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wiimote %1: batería baja (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4452,12 +4512,14 @@ msgstr "Audio de Windows Media" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar ahora un re-escaneo completo?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Año" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Año - Álbum" @@ -4469,11 +4531,11 @@ msgstr "Años" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Estas a punto de descargar los siguientes álbumes" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "No has iniciado sesión." @@ -4486,7 +4548,7 @@ msgstr "Has iniciado sesión como %1." msgid "You are signed in." msgstr "Has iniciado sesión." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" "Tu puedes cambiar el modo en que las canciones de la colección son " @@ -4508,7 +4570,7 @@ msgstr "" "Puede escuchar canciones de Magnatune gratis sin la necesidad de una cuenta." " Comprar una cuenta elimina el mensaje al final de cada canción." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" "Puede escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música." @@ -4523,7 +4585,7 @@ msgstr "" "pero solo los suscriptores de pago " "pueden escuchar la radio de Last.fm desde Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4555,7 +4617,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Amas esta canción" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4565,7 +4627,7 @@ msgstr "" "style: italic;\">Activar acceso para dispositivos de asistencia\" " "para utilizar los atajos de teclado globales en Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Necesitaras reiniciar Clementine si cambias el idioma." @@ -4631,7 +4693,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Cero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "añadir %n pistas" @@ -4639,15 +4701,15 @@ msgstr "añadir %n pistas" msgid "after" msgstr "después" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "atrás" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "y" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automático" @@ -4671,8 +4733,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" @@ -4756,7 +4819,7 @@ msgid "press enter" msgstr "pulse enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "remover %n pistas" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index 1fa5ba108..c635f4f17 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -17,27 +17,33 @@ msgstr "" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " msek" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " punkti" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundit" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " laulu" @@ -113,17 +119,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n ebaõnnestus" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n lõpetatud" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "jäänud %n" @@ -135,15 +141,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "&Keskele" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Kohandatud" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Lisad" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Abi" @@ -160,23 +166,23 @@ msgstr "Peida..." msgid "&Left" msgstr "&Vasakule" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Muusika" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Puudub" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Välju" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kordav režiim" @@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "Kordav režiim" msgid "&Right" msgstr "&Paremale" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Segatud režiim" @@ -192,7 +198,7 @@ msgstr "Segatud režiim" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Töövahendid" @@ -200,8 +206,8 @@ msgstr "Töövahendid" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -209,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "..ja kõik Amaroki toetajad" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -221,7 +227,8 @@ msgstr "1 päev" msgid "1 track" msgstr "1 lugu" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -229,11 +236,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -264,19 +271,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -293,25 +300,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 info" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine info..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Qt info..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Konto üksikasjad" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Toiming" @@ -319,15 +328,15 @@ msgstr "Toiming" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktiveeri/deaktiveeri Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Raadiovoo lisamine" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Lisa tegevus" @@ -347,7 +356,7 @@ msgstr "Lisa kaust..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Lisa fail..." @@ -359,11 +368,11 @@ msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Lisa uus kaust..." @@ -371,63 +380,63 @@ msgstr "Lisa uus kaust..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Lisa raadiovoog..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -435,67 +444,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Lisa esitusnimekirja" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lisa wiimotedev tegevus" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Lisa..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Lisatud sel kuul" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Lisatud sel nädalal" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Lisatud sel aastal" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Lisatud täna" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Pärast kopeerimist..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Albumi esitaja" @@ -503,7 +516,8 @@ msgstr "Albumi esitaja" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -519,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kõik au Hüpnokärnkonnale!" @@ -548,23 +562,24 @@ msgstr "Kõik tõlkiad" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -600,7 +615,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Väljanägemine" @@ -613,11 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -626,7 +641,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -635,10 +650,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" @@ -658,11 +675,11 @@ msgstr "Artisti sildipilv" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Heli vorming" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentimine..." @@ -676,15 +693,15 @@ msgstr "Autentimine ebaõnnestus" msgid "Authors" msgstr "Autorid" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automaatne uuendamine" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -692,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Saadaolevad" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -700,23 +717,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Taustavärv" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Tausta läbipaistvus" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Keela" @@ -724,19 +742,19 @@ msgstr "Keela" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Paas sinine" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Parim" @@ -745,13 +763,14 @@ msgstr "Parim" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitikiirus" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -767,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC aadress" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -775,15 +794,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Nupud" @@ -799,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -811,7 +830,7 @@ msgstr "Muuda kirja suurust..." msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -831,19 +850,19 @@ msgstr "Kontrolli uuendusi..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Vali automaatselt" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Vali värv..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Vali nimekirjast" @@ -851,7 +870,7 @@ msgstr "Vali nimekirjast" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -860,25 +879,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klassikaline" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Esitusloendi puhastamine" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -886,20 +905,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -920,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -928,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikka siin et lisada muusikat" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -956,7 +975,7 @@ msgstr "Klubi" msgid "Color" msgstr "Värv" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -965,20 +984,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Märkus" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Helilooja" @@ -994,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kiirklahvide seadistamine" @@ -1007,11 +1027,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Seadista..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1023,19 +1043,19 @@ msgstr "Ühenda seade" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1083,7 +1103,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei suuda avada väljund faili %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Kaanepildi haldur" @@ -1114,95 +1135,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Kohanda" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1210,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Kohandatud..." @@ -1222,11 +1243,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Tantsumuusika" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Loomise kuupäev" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Muutmise kuupäev" @@ -1234,7 +1255,7 @@ msgstr "Muutmise kuupäev" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Vaikeväärtus" @@ -1246,15 +1267,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "Heli vaiksemaks" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Vaikeväärtused" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1272,7 +1293,7 @@ msgstr "Kustuta seadmest..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Kustuta kettalt..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Kustuta valmisseadistus." @@ -1280,7 +1301,7 @@ msgstr "Kustuta valmisseadistus." msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Kustuta originaal failid" @@ -1296,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Üksikasjad..." @@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "Üksikasjad..." msgid "Device" msgstr "Seade" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Seadme seadistus" @@ -1324,7 +1345,7 @@ msgstr "Seadme omadused..." msgid "Devices" msgstr "Seadmed" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" @@ -1332,44 +1353,46 @@ msgstr "Dialoog" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Näita kestust" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Ketas" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Ekraani seaded" @@ -1381,15 +1404,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ära korda" @@ -1397,7 +1420,7 @@ msgstr "Ära korda" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ära sega" @@ -1409,7 +1432,7 @@ msgstr "Ära peata!" msgid "Double click to open" msgstr "Avamiseks tee topeltklikk" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1417,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "Lae kaust alla" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Lae liikmelisus" @@ -1429,7 +1452,7 @@ msgstr "Lae see album alla" msgid "Download this album..." msgstr "Lae see album..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1461,7 +1484,7 @@ msgstr "Lohista asukoha muutmiseks" msgid "Drive letter" msgstr "Ketta täht" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1478,19 +1501,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muuda silti \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Muuda silti..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Muuda loo infot" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Muuda loo infot..." @@ -1502,23 +1525,23 @@ msgstr "Muuda lugude infot" msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Luba Wii kaug tugi" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Luba ekvalaiser" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1529,19 +1552,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1549,25 +1572,26 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Sisesta artist või tag et alustada Last.fm raadio kuulamist." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sisesta siia otsingusõnad" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaiser" @@ -1579,7 +1603,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1625,11 +1649,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1638,48 +1662,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Hajumine" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1691,15 +1717,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Tõmba puuduvad kaanepildid" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1711,11 +1737,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "Faililaiend" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Faili vormingud" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" @@ -1723,16 +1749,17 @@ msgstr "Faili nimi" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Faili suurus" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Faili tüüp" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" @@ -1740,7 +1767,7 @@ msgstr "Faili nimi" msgid "Files" msgstr "Failid" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodeerida failid" @@ -1768,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Esimene tase" @@ -1776,15 +1803,15 @@ msgstr "Esimene tase" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Kirja suurus" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1799,20 +1826,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Vorm" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Vorming" @@ -1821,7 +1854,7 @@ msgstr "Vorming" msgid "Framerate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1841,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1849,20 +1882,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1874,37 +1908,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Anna sellele nimi:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google'i kasutajanimi" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1916,11 +1950,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1928,47 +1962,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "Rühmitamise alus" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Rühmita albumite järgi" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Rühmita esitajate järgi" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupeeri esitaja/albumi järgi" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupeeri esitaja/aasta albumi järgi" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupeeri zanri/albumi järgi" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-puhverserver" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Riistvara info" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1993,11 +2027,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Mul pole Magnatune kontot" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" @@ -2015,13 +2049,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2033,7 +2067,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2043,15 +2077,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2063,11 +2097,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "Heli valjemaks" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informatsioon" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Lisa..." @@ -2139,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo andmebaas" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2149,24 +2183,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Säiilita originaalfailid" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kassipojad" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Keel" @@ -2186,11 +2221,12 @@ msgstr "Suur albumi kaanepilt" msgid "Large sidebar" msgstr "Suur külgriba" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Viimati esitatud" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2236,7 +2272,7 @@ msgstr "Last.fm sildipilve raadio: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm parool" @@ -2248,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm sildipilv" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2260,12 +2296,12 @@ msgstr "Last.fm wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Kestvus" @@ -2273,7 +2309,7 @@ msgstr "Kestvus" msgid "Library" msgstr "Helikogu" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2285,7 +2321,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Rajad" @@ -2298,11 +2334,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Laadi" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2322,7 +2358,7 @@ msgstr "Lae ümbris plaadilt..." msgid "Load playlist" msgstr "Laadi esitusnimekiri" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Lae esitusnimekiri..." @@ -2364,7 +2400,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." @@ -2372,17 +2408,20 @@ msgstr "Laadimine..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Logi sisse" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Meeldib" @@ -2399,11 +2438,11 @@ msgstr "Madal (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Madal (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Laulusõnad" @@ -2412,15 +2451,15 @@ msgstr "Laulusõnad" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2432,11 +2471,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2444,7 +2483,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2456,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Vigane vastus" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Puhvri käsitsiseadistus" @@ -2464,15 +2503,15 @@ msgstr "Puhvri käsitsiseadistus" msgid "Manufacturer" msgstr "Tootja" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2489,11 +2528,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Keskmine (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2505,7 +2544,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Mudel" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2525,8 +2564,8 @@ msgstr "Haakepunkt" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" @@ -2534,8 +2573,8 @@ msgstr "Liiguta alla" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" @@ -2544,12 +2583,12 @@ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" "Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Muusika kogu" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Vaigista" @@ -2585,18 +2624,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Nimetamise valikud" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2604,11 +2644,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Naabrid" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2620,11 +2660,12 @@ msgstr "Mitte kunagi" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -2636,7 +2677,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "Uued laulud" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2649,7 +2690,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Järgmine lugu" @@ -2657,7 +2698,7 @@ msgstr "Järgmine lugu" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2666,11 +2707,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -2678,7 +2720,7 @@ msgstr "Puudub" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2718,11 +2760,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Teavitused" @@ -2742,12 +2784,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2759,25 +2801,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Ava seade" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Ava..." @@ -2785,19 +2828,19 @@ msgstr "Ava..." msgid "Operation failed" msgstr "Operatsioon ebaõnnestus" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organiseeri faile" @@ -2817,19 +2860,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Muud valikud" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Väljundseade" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Väljundi valikud" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Väljundplugin" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Kirjuta olemasolev fail üle" @@ -2841,8 +2884,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "Pidu" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parool" @@ -2870,11 +2915,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Mängi" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Mängi Esitaja või Sildipilve" @@ -2882,7 +2927,7 @@ msgstr "Mängi Esitaja või Sildipilve" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Esitamiste arv" @@ -2894,7 +2939,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Mängi, kui on peatatud, paus, kui mängitakse" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2910,11 +2956,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "Esita/paus" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Taasesitus" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2947,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2967,71 +3013,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Eelmoonutus" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Seadistused..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Eelistatud heli vorming" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Eelistatud vorming" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Valmisvalik:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" @@ -3040,7 +3088,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Eelmine lugu" @@ -3048,33 +3096,37 @@ msgstr "Eelmine lugu" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" @@ -3087,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" @@ -3095,11 +3147,11 @@ msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Vihm" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3127,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" @@ -3159,28 +3211,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Regemuusika" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Eemalda toiming" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Eemalda kaust" @@ -3188,7 +3241,7 @@ msgstr "Eemalda kaust" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" @@ -3196,11 +3249,11 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" msgid "Remove playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekiri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3217,23 +3270,23 @@ msgstr "Nimeta lugude nimekiri ümber" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Korda" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3247,23 +3300,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3271,19 +3324,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3295,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rokk" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3303,11 +3356,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" @@ -3331,15 +3384,15 @@ msgstr "Pildi salvestamine" msgid "Save playlist" msgstr "Salvesta lugude nimekiri" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvesta esitusnimekiri..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Eelmääratluse salvestamine" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3347,24 +3400,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Otsing" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3372,7 +3426,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3396,7 +3450,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3404,11 +3458,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3416,7 +3470,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "Otsingu valikud" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3424,7 +3478,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Teine tase" @@ -3452,11 +3506,11 @@ msgstr "Vali kõik" msgid "Select None" msgstr "Tühista valik." -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3481,19 +3535,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kiirklahv" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3515,31 +3570,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Näita ekraanimenüüd" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3551,15 +3606,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Näita kõiki laule" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3583,19 +3638,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Paneeliikooni näitamine" @@ -3603,31 +3658,31 @@ msgstr "Paneeliikooni näitamine" msgid "Show/Hide" msgstr "Näita/peida" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Sega" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Sega kõik" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sega esitusnimistu" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Logi välja" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3643,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3675,7 +3730,7 @@ msgstr "Mahe" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Laulu andmed" @@ -3687,39 +3742,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogramm" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Sorteerimine" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3727,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3735,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3771,7 +3826,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Peata" @@ -3779,7 +3834,7 @@ msgstr "Peata" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3799,7 +3854,7 @@ msgstr "Peatatud" msgid "Stream" msgstr "Voog" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3816,7 +3871,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3829,7 +3885,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Toetatud vormingud" @@ -3853,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Silt" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3865,7 +3921,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "Sildiraadio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3873,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Tehno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3941,17 +3997,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Kolmas tase" @@ -3965,13 +4021,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4009,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4018,12 +4074,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Ajavöönd" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4045,7 +4101,7 @@ msgstr "Lülita täisekraani" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4061,20 +4117,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Rada" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeeri muusikat" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Transkodeerimis logi" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4083,7 +4139,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4095,7 +4151,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "Turbiin" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4107,7 +4163,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4132,15 +4188,15 @@ msgstr "Tundmatu viga" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4162,51 +4218,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "Kasutus" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4223,20 +4279,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4250,23 +4309,23 @@ msgstr "Erinevad esitajad" msgid "Version %1" msgstr "Versioon %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Vaade" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseeringud" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Virtualiseerimise seaded" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4279,15 +4338,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4299,11 +4359,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4313,7 +4373,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4347,19 +4407,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4371,12 +4431,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Aasta" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Aasta - Album" @@ -4388,11 +4450,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Eile" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4405,7 +4467,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4421,7 +4483,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4432,7 +4494,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4461,14 +4523,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4529,7 +4591,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Null" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "lisa %n laulu" @@ -4537,15 +4599,15 @@ msgstr "lisa %n laulu" msgid "after" msgstr "pärast" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4569,8 +4631,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "sisaldab" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4654,7 +4717,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index 147c55f0b..e859108f2 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundoak" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " abestiak" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index 22b14df23..496d1c220 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " کیلو بایت در ثانیه" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " میلی‌ثانیه" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " نقطه" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " ثانیه" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " آهنگ‌ها" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 همهٔ اجراها" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n ناموفق" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n پایان یافت" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n باقی مانده" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "&چیدمان متن" msgid "&Center" msgstr "&مرکز‌" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&سفارشی‌" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "اضافی" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&پنهان کردن..." msgid "&Left" msgstr "&چپ‌" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "موسیقی" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "لیست‌پخش" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&خروج‌" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "حالت تکرار" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "حالت تکرار" msgid "&Right" msgstr "&راست‌" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "حالت پخش درهم" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "حالت پخش درهم" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&کشیدن ستون‌ها برای پرکردن پنجره" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها‌" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "&ابزارها‌" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "متفاوت میان چند آهنگ" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...و دیگر توسعه‌دهنده‌های آماروک" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "۱ روز" msgid "1 track" msgstr "۱ قطعه" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "۵۰ قطعهٔ اتفاقی" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -269,19 +276,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "الف - ی" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -298,25 +305,27 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "دربارۀ %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "دربارهٔ کلمنتاین..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "دربارهٔ QT..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "مشخصات حساب کاربری" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "کنش" @@ -324,15 +333,15 @@ msgstr "کنش" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "کنش\\ناکنش Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "افزودن جریان" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "افزودن خط جدید اگر توسط آگاه‌ساز پشتیبانی شود" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "افزودن کنش" @@ -352,7 +361,7 @@ msgstr "افزودن پوشه..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "افزودن پرونده..." @@ -364,11 +373,11 @@ msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "افزودن پوشهٔ جدید..." @@ -376,63 +385,63 @@ msgstr "افزودن پوشهٔ جدید..." msgid "Add search term" msgstr "افزودن عبارت جستجو" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "افزودن برچسب آلبوم آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "افزودن برچسب هنرمند آلبوم آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "افزودن برچسب هنرمند آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "افزودن برچسب تنظیم‌کنندهٔ آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "افزودن برچسب دیسک آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "افزودن برچسب ژانر آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "افزودن برچسب زمان آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "افزودن شمارهٔ اجرای آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "افزودن شمارهٔ پرش آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "افزودن برچسب عنوان آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "افزودن برچسب قطعهٔ آهنگ" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "افزودن جریان..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -440,67 +449,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست پخش دیگر" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "افزودن به لیست پخش" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "افزودن به صف" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "افزودن کنش wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "افزودن..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "افزوده شده در ماه جاری" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "افزوده شده در هفتهٔ جاری" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "افزوده شده در سال جاری" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "افزوده شده در امروز" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "دسته‌بندی پیشرفته..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "پس از کپی‌کردن" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "آلبوم" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای تمام قطعه‌ها)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "هنرمند آلبوم" @@ -508,7 +521,8 @@ msgstr "هنرمند آلبوم" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "اطلاعات آلبوم در jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "هنرمندآلبوم" @@ -524,7 +538,7 @@ msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" msgid "All Files (*)" msgstr "همۀ پرونده‌ها(*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "تمام افتخار برای Hypnotoad!" @@ -553,23 +567,24 @@ msgstr "همهٔ مترجمان" msgid "All tracks" msgstr "همهٔ قطعه‌ها" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "کدگذاری میانه/کنار" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "در کنار اصلی‌ها" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "پنجره اصلی را همواره پنهان کن" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "پنجره اصلی را همواره نمایش بده" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "همواره پخش را شروع کن" @@ -607,7 +622,7 @@ msgstr "مشکل ناشناخته‌ای از last.fm پیش آمد: %1" msgid "And:" msgstr "و:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "شمایل" @@ -620,11 +635,11 @@ msgstr "پیوست پرونده/URL به لیست پخش" msgid "Append to current playlist" msgstr "پیوست به لیست پخش جاری" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "پیوست به لیست پخش" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن" @@ -633,7 +648,7 @@ msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -642,10 +657,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید آمارهٔ این آهنگ را پاک کنید؟" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "هنرمند" @@ -665,11 +682,11 @@ msgstr "برچسب هنرمند" msgid "Artist's initial" msgstr "حرف اول هنرمند" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "نوع صوت" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "در حال احراز هویت..." @@ -683,15 +700,15 @@ msgstr "ناکامی در احراز هویت" msgid "Authors" msgstr "نویسندگان‌" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "خودکار" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "به‌روز رسانی خودکار" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "رسته‌های تنها را اتوماتیک در درخت کتابخانه باز کن" @@ -699,7 +716,7 @@ msgstr "رسته‌های تنها را اتوماتیک در درخت کتاب msgid "Available" msgstr "در دسترس" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "میانگین ضرباهنگ" @@ -707,23 +724,24 @@ msgstr "میانگین ضرباهنگ" msgid "Average image size" msgstr "میانگین اندازهٔ تصویر" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "ض.د.د" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "جریان پس‌زمینه" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "تاری پس‌زمینه" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "تحریم" @@ -731,19 +749,19 @@ msgstr "تحریم" msgid "Bar analyzer" msgstr "میلهٔ آنالیز" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "آبی ابتدایی" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "رفتار" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "بهترین" @@ -752,13 +770,14 @@ msgstr "بهترین" msgid "Biography from %1" msgstr "بیوگرافی از %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "ضرب آهنگ" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "ضرباهنگ" @@ -766,7 +785,7 @@ msgstr "ضرباهنگ" msgid "Block analyzer" msgstr "آنالیزور بلوکی" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "نوع بلوک" @@ -774,7 +793,7 @@ msgstr "نوع بلوک" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "آدرس ماک بلوتوث" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "بدنه" @@ -782,15 +801,15 @@ msgstr "بدنه" msgid "Boom analyzer" msgstr "آنالیزور نرده‌ای" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "مرور..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "مدت میانگیر" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "دکمه‌ها" @@ -806,7 +825,7 @@ msgstr "برگهٔ پشتیبانی CUE" msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "تغییر جلد هنری" @@ -818,7 +837,7 @@ msgstr "تغییر اندازهٔ قلم..." msgid "Change repeat mode" msgstr "تغییر حالت تکرار" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "تغییر میانبر..." @@ -838,19 +857,19 @@ msgstr "بررسی به‌روز رسانی..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "انتخاب نام برای لیست پخش هوشمند" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "انتخاب اتوماتیک" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "انتخاب رنگ..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "انتخاب قلم..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "انتخاب از لیست" @@ -858,7 +877,7 @@ msgstr "انتخاب از لیست" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "انتخاب روش مرتب‌سازی لیست و تعداد آهنگهای آن" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -869,25 +888,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "کلاسیک" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "پاک کن" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "پاک کردن لیست پخش" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "کلمنتاین" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "خطای کلمنتاین" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "پرتقال کلمنتاین" @@ -895,7 +914,7 @@ msgstr "پرتقال کلمنتاین" msgid "Clementine Visualization" msgstr "تصویرسازی کلمنتاین" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -903,7 +922,7 @@ msgstr "" "کلمنتاین می‌تواند اتوماتیک‌وار موسیقی‌هایی را که روی این دستگاه ذخیره " "می‌کنید به سبکی قابل پخش در دستگاه تبدیل کند." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -912,7 +931,7 @@ msgstr "" "کلمنتاین را می‌توان با تلفن آندرویدی کنترل کرد. برای فعال‌سازی این ویژگی، با" " حساب گوگل تنظیمی تلفن وارد شوید." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "کلمنتاین می‌تواند پیامی در صورت تغییر قطعه نمایش دهد." @@ -937,7 +956,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "نمایشگر تصاویر کلمنتاین" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "کلمنتاین نتوانست نتایج این پرونده را بیابد" @@ -945,7 +964,7 @@ msgstr "کلمنتاین نتوانست نتایج این پرونده را بی msgid "Click here to add some music" msgstr "برای افزودن آهنگ‌ها، اینجا را فشار دهید" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "برای سویچ بین زمان رفته یا باقیمانده، اینجا را کلیک کنید" @@ -973,7 +992,7 @@ msgstr "باشگاه" msgid "Color" msgstr "رنگ" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -982,20 +1001,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لیست مجزا بوسیلهٔ ویرگول از class:level، طبقه ۰-۳ است." #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسب‌ها" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسب‌ها..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "تنظیم‌کننده" @@ -1011,7 +1031,7 @@ msgstr "پیکربندی Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "پیکربندی Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "پیکربندی میان‌برها" @@ -1024,11 +1044,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "پیکربندی کتابخانه..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "کنترل Wii را با استفاده از عمل فعال/غیرفعال وصل کنید" @@ -1040,19 +1060,19 @@ msgstr "اتصال دستگاه" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "اتصال به Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "ضرباهنگ ثابت" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "برگرداندن تمام موسیقی" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "برگردان تمام موسیقی‌هایی که دستگاه نمی‌تواند پخش کند" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1106,7 +1126,8 @@ msgstr "نمی‌توانم ایستگاه رادیویی last.fm را بارگ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "نمی‌توانم پروندهٔ خروجی %1 را باز کنم" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "مدیریت جلد" @@ -1137,95 +1158,95 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد" msgid "Covers from %1" msgstr "جلدها از %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "پژمردن آهنگ وقتی‌که قطعه‌ها اتوماتیک تغییر می‌کنند" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "پژمردن آهنگ وقتی‌که قطعه‌ها دستی تغییر می‌کنند" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "تنظیم پیام سفارشی" @@ -1233,7 +1254,7 @@ msgstr "تنظیم پیام سفارشی" msgid "Custom radio" msgstr "رادیوی سفارشی" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "سفارشی..." @@ -1245,11 +1266,11 @@ msgstr "مسیر DBus" msgid "Dance" msgstr "رقص" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "تاریخ ایجاد شد" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "تاریخ اصلاح شد" @@ -1257,7 +1278,7 @@ msgstr "تاریخ اصلاح شد" msgid "Days" msgstr "روزها" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "پیش‌&فرض" @@ -1269,15 +1290,15 @@ msgstr "کاهش صدا ۴٪" msgid "Decrease volume" msgstr "کاهش صدا" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "پیش‌فرضها" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1295,7 +1316,7 @@ msgstr "پاک کردن از دستگاه..." msgid "Delete from disk..." msgstr "پاک کردن از دیسک..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "پاک کردن پیش‌نشانده" @@ -1303,7 +1324,7 @@ msgstr "پاک کردن پیش‌نشانده" msgid "Delete smart playlist" msgstr "پاک کردن لیست‌پخش هوشمند" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "پاک کردن اصل پرونده‌ها" @@ -1319,11 +1340,11 @@ msgstr "صف‌بندی دوبارهٔ قطعه‌های انتخاب شده" msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوبارهٔ قطعه" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "مقصد" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "جزئیات..." @@ -1331,7 +1352,7 @@ msgstr "جزئیات..." msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "ویژگیهای دستگاه" @@ -1347,7 +1368,7 @@ msgstr "ویژگیهای دستگاه..." msgid "Devices" msgstr "‌دستگاه‌ها" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1355,44 +1376,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "منظورت این بود که" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "ارتباط مستقیم اینترنت" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "فهرست راهنما" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "مدت غیرفعال‌سازی" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "غیر فعال شد" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "دیسک" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "ارسال ناپیوسته" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "گزینه‌های نمایش" @@ -1404,15 +1427,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "نمایش نمایش پرده‌ای" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "انجام وارسی دوبارهٔ کامل کتابخانه" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "هیچ موسیقی را تبدیل نکن" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "تکرار نکن" @@ -1420,7 +1443,7 @@ msgstr "تکرار نکن" msgid "Don't show in various artists" msgstr "در هنرمندان گوناگون نشان نده" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "پخش مرتب" @@ -1432,7 +1455,7 @@ msgstr "توقف نکن!" msgid "Double click to open" msgstr "برای گشودن دو بار کلیک کنید" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "دو بار کلیک یک آهنگ باعث..." @@ -1440,7 +1463,7 @@ msgstr "دو بار کلیک یک آهنگ باعث..." msgid "Download directory" msgstr "بارگیری پوشه" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "بارگیری عضویت" @@ -1452,7 +1475,7 @@ msgstr "بارگیری آلبوم" msgid "Download this album..." msgstr "بارگیری این آلبوم..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "بارگیری..." @@ -1484,7 +1507,7 @@ msgstr "برای مکان‌گذاری دوباره بکشید" msgid "Drive letter" msgstr "حرف درایو" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "حالت دینامیک روشن است" @@ -1501,19 +1524,19 @@ msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "ویرایش برچسب \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "ویرایش برچسب..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "ویرایش برچسب‌ها" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "ویرایش اطلاعات قطعه" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "ویرایش اطلاعات قطعه..." @@ -1525,23 +1548,23 @@ msgstr "ویرایش اطلاعات قطعه‌ها..." msgid "Edit..." msgstr "ویرایش...." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی کنترل Wii" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "توانا ساختن برابرساز" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "توانا ساختن تصویر پس‌زمینهٔ لیست‌پخش" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "توانا ساختن میان‌برها تنها وقتی که کلمنتاین در کانون است" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1552,19 +1575,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "فعال‌سازی/غیرفعال‌سازی واکشی Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "پیچیدگی رمزینه" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "کیفیت موتور رمزینه" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "حالت رمزینه" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1572,25 +1595,26 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "نامی برای این لیست‌پخش وارد کنید" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "یک هنرمند یا برچسبوارد کنید تا به رادیوی Last.fm گوش کنید." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "واژه‌های جستجوی را در اینجا وارد کنید" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "آدرس اینترنتی یک ایستگاه رادیویی اینترنتی را وارد کنید:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "همهٔ مجموعه" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "برابرساز" @@ -1602,7 +1626,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "برابر است با --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1648,11 +1672,11 @@ msgstr "خطا هنگام فراخوانی سی‌دی صوتی" msgid "Ever played" msgstr "همواره پخش‌شده" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "به جز بین قطعه‌های یک آلبوم یا یک پهنهٔ CUE" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1661,48 +1685,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "پژمردن هنگام توقف یک قطعه" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "پژمردن" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "زمان پژمردن" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "تند" @@ -1714,15 +1740,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "قطعه‌های برگزیده" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "واکشی جلدهای غیرموجود" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "واکشی اتوماتیک" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "واکشی کامل شد" @@ -1734,11 +1760,11 @@ msgstr "خطای واکشی جلد" msgid "File extension" msgstr "پسوند پرونده" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "نوع پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "نام پرونده" @@ -1746,16 +1772,17 @@ msgstr "نام پرونده" msgid "File name (without path)" msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "اندازه پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "نوع پرونده" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "نام‌پرونده" @@ -1763,7 +1790,7 @@ msgstr "نام‌پرونده" msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "پرونده‌های برای تراکد" @@ -1791,7 +1818,7 @@ msgstr "انگشت‌نگاری آهنگ" msgid "Finish" msgstr "پایان" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "طبقهٔ اول" @@ -1799,15 +1826,15 @@ msgstr "طبقهٔ اول" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "اندازهٔ قلم" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "به دلایل اجازه‌نامه، پشتیبانی اسپاتیفای در افزونه‌ای جداگانه است." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "رمزینهٔ مونو پخش کن" @@ -1824,20 +1851,26 @@ msgstr "" "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست حذف می‌کند و بار دیگر که دستگاه را وصل " "کردید، کلمنتاین باید همهٔ آهنگهای آن را دوباره جستجو کند." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "فرم" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "قالب" @@ -1846,7 +1879,7 @@ msgstr "قالب" msgid "Framerate" msgstr "آهنگ فریم" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "فریم در هر بافر" @@ -1866,7 +1899,7 @@ msgstr "باس کامل + لرزش" msgid "Full Treble" msgstr "لرزش کامل" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "موتور صوتی GStreamer" @@ -1874,20 +1907,21 @@ msgstr "موتور صوتی GStreamer" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "تنظیمات عمومی" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "ژانر" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1899,37 +1933,37 @@ msgstr "دریافت کانال" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "نامی به آن دهید:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "برو به نوار بعدی لیست‌پخش" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "برو به نوار قبلی لیست‌پخش" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "کلمهٔ عبور گوگل" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "حساب کاربری گوگل" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 از %2 جلدها دریافت شد (%3 ناموفق)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خاکستری کن" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1941,11 +1975,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "کتابخانه را گروه‌بندی کن طبق..." @@ -1953,47 +1987,47 @@ msgstr "کتابخانه را گروه‌بندی کن طبق..." msgid "Group by" msgstr "گروه‌بندی طبق" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "گروه‌بندی طبق آلبوم" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "گروه‌بندی طبق هنرمند" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "گروه‌بندی طبق هنرمند/آلبوم" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "گروه‌بندی طبق هنرمند/سال - آلبوم" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "گروه‌بندی طبق ژانر/آلبوم" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "گروه‌بندی طبق ژانر/هنرمند/آلبوم" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "پراکسی HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری تنها در صورتی در دسترس است که دستگاه متصل باشد." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "زیاد" @@ -2018,11 +2052,11 @@ msgstr "ساعت" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "حساب کاربری مگناتیون ندارم" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "آیکون" @@ -2042,7 +2076,7 @@ msgstr "" "اگر ادامه دهید، این دستگاه آهسته کار خواهد کرد و آهنگهای کپی شده روی آن ممکن" " است پخش نشوند." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2050,7 +2084,7 @@ msgstr "" "اگر از کنترل برای چندین کامپیوتر استفاده می‌کنید، این نام به شما کمک می‌کند " "که معین کنید کدامیک به تلفن شما وصل شود." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "صرف نظر از \"The\"‌ در نام هنرمندان" @@ -2062,7 +2096,7 @@ msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2074,15 +2108,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "صندوق ورودی" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "آلبوم هنری را در آگاهساز قرار بده" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "در بر داشتن همهٔ آهنگها" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2094,11 +2128,11 @@ msgstr "بلندی صدا را ٪۴ افزایش بده" msgid "Increase volume" msgstr "بلند کردن صدا" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "قرار دادن..." @@ -2170,7 +2204,7 @@ msgstr "قطعه‌های برتر هفتهٔ Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "پایگاه دادهٔ Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "پرش به قطعهٔ در حال پخش" @@ -2180,24 +2214,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده وقتی که پنجره بسته می‌شود" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "اصل پرونده‌ها را نگه دار" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "توله گربه‌ها" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -2217,11 +2252,12 @@ msgstr "جلد آلبوم بزرگ" msgid "Large sidebar" msgstr "میلهٔ کناری بزرگ" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "آخرین پخش" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2267,7 +2303,7 @@ msgstr "برچسب رادیویی Last.fm: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm در حال پخش است، چند دقیقه بعد دوباره تلاش کنید" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "کلمهٔ عبور Last.fm" @@ -2279,7 +2315,7 @@ msgstr "Last.fm شمارش پخش‌شده‌ها" msgid "Last.fm tags" msgstr "برچسب Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "نام کاربری Last.fm" @@ -2291,12 +2327,12 @@ msgstr "ویکی Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "آخرین قطعه‌های برگزیده" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "برای پیش‌فرض، خالی رها کنید. مثال: \"/dev/dsp\"، \"front\"، و ..." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "طول" @@ -2304,7 +2340,7 @@ msgstr "طول" msgid "Library" msgstr "کتابخانه" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفتهٔ کتابخانه" @@ -2316,7 +2352,7 @@ msgstr "آگاه‌سازی پویش دوبارهٔ کتابخانه" msgid "Library search" msgstr "جستجوی کتابخانه" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "محدودیت‌ها" @@ -2329,11 +2365,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "زنده" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "بارگیری" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "بارگیری جلدها از URL" @@ -2353,7 +2389,7 @@ msgstr "بارگیری جلدها از دیسک" msgid "Load playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "بارگیری لیست‌پخش..." @@ -2395,7 +2431,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "بارگیری اطلاعات قطعه‌ها" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "در حال بارگیری..." @@ -2403,17 +2439,20 @@ msgstr "در حال بارگیری..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "بارگیری پرونده‌ها/URLها، جانشانی دوبارهٔ لیست‌پخش جاری" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "ورود به سیستم" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "مشخصات پیش‌بینی بلندمدت" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "عشق" @@ -2430,11 +2469,11 @@ msgstr "پایین (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "پایین (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "مشخصات با پیچیدگی کم (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "متن آهنگ" @@ -2443,15 +2482,15 @@ msgstr "متن آهنگ" msgid "Lyrics from %1" msgstr "متن آهنگ از %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2463,11 +2502,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "بارگیری Magnatune" @@ -2475,7 +2514,7 @@ msgstr "بارگیری Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "بارگیری Magnatune پایان یافت" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "مشخصات اصلی (MAIN)" @@ -2487,7 +2526,7 @@ msgstr "لیست‌پخش را بیرون‌خط در دسترس بگذار" msgid "Malformed response" msgstr "پاسخ ناهنجار" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "پیکر بندی دستی پراکسی" @@ -2495,15 +2534,15 @@ msgstr "پیکر بندی دستی پراکسی" msgid "Manufacturer" msgstr "تولید‌کننده" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "مطابقت همهٔ اصطلاحات جستجو (و)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "مطابقت یک یا بیشتر از یک اصطلاح جستجو (یا)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "بیشترین ضرباهنگ" @@ -2520,11 +2559,11 @@ msgstr "میانه (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "میانه (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "نوع عضویت" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "کمترین ضرباهنگ" @@ -2536,7 +2575,7 @@ msgstr "نبود پیش‌نشان‌های projectM" msgid "Model" msgstr "مدل" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "دیده‌بانی کتابخانه برای تغییرات" @@ -2556,8 +2595,8 @@ msgstr "نقطهٔ سوارکردن" msgid "Mount points" msgstr "نقطه‌های سوارکردن" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "پایین بردن" @@ -2565,8 +2604,8 @@ msgstr "پایین بردن" msgid "Move to library..." msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" @@ -2574,12 +2613,12 @@ msgstr "بالا بردن" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "موسیقی (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "کتابخانهٔ موسیقی" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "بی‌صدا" @@ -2615,18 +2654,19 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من" msgid "My Recommendations" msgstr "پیشنهادهای من" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "گزینه‌های نام‌گذاری" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "نوار باریک (NB)" @@ -2634,11 +2674,11 @@ msgstr "نوار باریک (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "همسایه‌ها" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "شبکه" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "پیشکار پراکسی" @@ -2650,11 +2690,12 @@ msgstr "هرگز" msgid "Never played" msgstr "هرگز پخش‌نشده" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "هرگز شروع به پخش نشده" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -2666,7 +2707,7 @@ msgstr "لیست‌پخش هوشمند تازه..." msgid "New songs" msgstr "آهنگ‌‌های تازه" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "قطعه‌های تازه اتوماتیک اضافه می‌شوند." @@ -2679,7 +2720,7 @@ msgid "Next" msgstr "بعدی" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "قطعهٔ بعد" @@ -2687,7 +2728,7 @@ msgstr "قطعهٔ بعد" msgid "No analyzer" msgstr "بدون آنالیزور" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "بدون بلوک‌های بلند" @@ -2698,11 +2739,12 @@ msgstr "" "مطابقتی پیدا نشد. جعبه‌های جستجو را پاک کنید تا همهٔ لیست‌پخش‌ها دوباره " "نمایش داده شوند." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -2710,7 +2752,7 @@ msgstr "هیچ‌کدام" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های انتخابی مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "نوع بلوک نرمال" @@ -2750,11 +2792,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "سوار نشده است - دو بار فشار دهید تا سوار شود" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "نوع آگاه‌سازیها" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "آگاه‌سازی‌ها" @@ -2774,12 +2816,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده" @@ -2791,25 +2833,26 @@ msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "گشودن &سی‌دی صوتی..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "گشودن دستگاه" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "گشودن..." @@ -2817,19 +2860,19 @@ msgstr "گشودن..." msgid "Operation failed" msgstr "شکست عملیات" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "بهینه‌سازی ضرباهنگ" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "بهینه‌سازی کیفیت" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "گزینه‌ها..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "سازماندهی پرونده‌ها" @@ -2849,19 +2892,19 @@ msgstr "برچسب‌های اصلی" msgid "Other options" msgstr "گزینه‌های دیگر" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "دستگاه خروجی" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "گزینه‌های خروجی" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "افزونهٔ خروجی" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "رونویسی پرونده‌های موجود" @@ -2873,8 +2916,10 @@ msgstr "بررسی کاتالوگ Jamendo" msgid "Party" msgstr "مهمانی" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "کلمهٔ عبور" @@ -2902,11 +2947,11 @@ msgstr "میله‌کنار ساده" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "پخش" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "پخش هنرمند یا برچسب" @@ -2914,7 +2959,7 @@ msgstr "پخش هنرمند یا برچسب" msgid "Play artist radio..." msgstr "پخش رادیوی هنرمند..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "شمار پخش" @@ -2926,7 +2971,8 @@ msgstr "پخش رادیوی دلخواه..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "پخش در صورت توقف، توقف در صورت پخش" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "پخش شود اگر چیزی در حال پخش نیست" @@ -2942,11 +2988,11 @@ msgstr "قطعهٔ -ام در لیست‌پخش را پخش کن" msgid "Play/Pause" msgstr "پخش/توقف" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "بازپخش" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "نام پخش‌کننده" @@ -2979,7 +3025,7 @@ msgstr "نوع لیست‌پخش" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "وضعیت افزونه" @@ -2999,71 +3045,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "پنجرک" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "درگاه" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "پیش‌تقویت" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات‌" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "تنظیمات..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "پرونده‌های جلد هنری ترجیحی (جداشده با ویرگول)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "فرمت صوتی ترجیحی" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "فرمت ترجیحی" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "پیش‌نشانده:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "یک ترکیب از دکمه‌ها را فشار دهید برای استفاده در" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "کلیدی را فشار دهید" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "یک ترکیب از دکمه‌ها را فشار دهید برای استفاده در %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "گزینه‌های زیبای OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "پيش‌نمايش" @@ -3072,7 +3120,7 @@ msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "قطعهٔ قبلی" @@ -3080,33 +3128,37 @@ msgstr "قطعهٔ قبلی" msgid "Print out version information" msgstr "اطلاعات نسخه را چاپ کن" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "نمایه" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "دکمهٔ کنترل Wii را فشار دهید" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "آهنگ‌ها را به طور تصادفی بچین" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "کیفیت" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "جستجوی دستگاه..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط‌ کردن" @@ -3119,7 +3171,7 @@ msgstr "به‌خط کردن قطعه‌های منتخب" msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن قطعه" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعه‌ها)" @@ -3127,11 +3179,11 @@ msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعه‌ها)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "باران" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "تصویرسازی تصادفی" @@ -3159,7 +3211,7 @@ msgstr "رتبهٔ آهنگ جاری را چهار ستاره کن" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "رتبهٔ آهنگ جاری را پنج ستاره کن" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "رتبه‌بندی" @@ -3191,28 +3243,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "رگه" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "دورکنترل تابی Wii را به‌یاد بیاور" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "از بار آخر به‌یاد بیاور" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "دورکنترل" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "پاک کردن عملیات" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "پاک کردن پوشه" @@ -3220,7 +3273,7 @@ msgstr "پاک کردن پوشه" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" @@ -3228,11 +3281,11 @@ msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" msgid "Remove playlist" msgstr "لیست پخش را پاک کن" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3249,23 +3302,23 @@ msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن" msgid "Rename playlist..." msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "قطعه‌ها را به این ترتیب دوباره شماره‌گذاری کن..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "تکرار" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "تکرار آلبوم" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "تکرار لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "تکرار قطعه" @@ -3279,23 +3332,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش جاری" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "فاصله‌ها را با زیرخط جانشانی کن" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "پخش دوبارهٔ دستاورد" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "پخش دوبارهٔ حالت دستاورد" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "ساکن شدن دوباره" @@ -3303,19 +3356,19 @@ msgstr "ساکن شدن دوباره" msgid "Reset" msgstr "بازنشانی" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "بازنشانی شمار پخش" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "محدود به حروف اَسکی کن" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3327,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "راک" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "پراکسی SOCKS" @@ -3335,11 +3388,11 @@ msgstr "پراکسی SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "دستگاه را با امنیت حذف کن" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "دستگاه را بعد از کپی، با امنیت حذف کن" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "الگوی ضرباهنگ" @@ -3363,15 +3416,15 @@ msgstr "ذخیرهٔ تصویر" msgid "Save playlist" msgstr "ذخیرهٔ لیست‌پخش" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "ذخیرهٔ لیست‌پخش..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "ذخیرهٔ بازنشانده" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "ذخیرهٔ این جریان در باریکهٔ اینترنت" @@ -3379,24 +3432,25 @@ msgstr "ذخیرهٔ این جریان در باریکهٔ اینترنت" msgid "Saving tracks" msgstr "ذخیرهٔ قطعه‌ها" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "نمایهٔ الگوی ضرباهنگ مقیاس‌پذیر (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "امتیاز" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "وارانی قطعه‌هایی که گوش می‌دهم" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3404,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "جستجوی ایستگاه‌های Icecast" @@ -3428,7 +3482,7 @@ msgstr "جستجوی Spotify (گشودن باریکهٔ تازه)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "جستجوی Spotify (گشودن باریکهٔ تازه)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3436,11 +3490,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "جستجوی جلد آلبوم..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "حالت جستجو" @@ -3448,7 +3502,7 @@ msgstr "حالت جستجو" msgid "Search options" msgstr "گزینه های جستجو" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "عبارات جستجو" @@ -3456,7 +3510,7 @@ msgstr "عبارات جستجو" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "مرتبهٔ دوم" @@ -3484,11 +3538,11 @@ msgstr "برگزیدن همه" msgid "Select None" msgstr "برگزیدن هیچ‌کدام" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "انتخاب بهترین تطبیق ممکن" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "انتخاب تصویرسازها" @@ -3513,19 +3567,20 @@ msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "بلندی صدا را برابر درصد قرار بده" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "این مقدار را برای همهٔ قطعه‌های انتخابی قرار بده..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات‌" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "میان‌بر" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "میان‌بر برای %1" @@ -3547,31 +3602,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "نمایش OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "انیمیشنی درخشان در قطعه‌ جاری نمایش بده" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "یک آگاه‌سازی ذاتی میزکار نمایش بده" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "یک آگاه‌سازی نمایش بده وقتی که حالت تکرار/مختلط را تغییر می‌دهم" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "نمایش یک آگاه‌سازی وقتی بلندی صدا را تغییر می‌دهم" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "نمایش یک پنجرک در سینی سیستم" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "نمایش یک OSD زیبا" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3583,15 +3638,15 @@ msgstr "نمایش در بالای میلهٔ وضعیت" msgid "Show all songs" msgstr "نمایش همهٔ آهنگ‌ها" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "نمایش همهٔ آهنگ‌ها" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "نمایش جلد هنری در کتابخانه" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "نمایش جداسازها" @@ -3615,19 +3670,19 @@ msgstr "نمایش تنها دوگانه‌ها" msgid "Show only untagged" msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "نمایش دکمه‌های «عشق» و «تحریم»" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "نمایش دکمهٔ واکشی در پنجره اصلی" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "نمایش آیکون سینی" @@ -3635,31 +3690,31 @@ msgstr "نمایش آیکون سینی" msgid "Show/Hide" msgstr "آشکار/پنهان" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "پخش درهم" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "پخش درهم همه" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "پخش درهم لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "خروج از سیستم" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3675,7 +3730,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "پرش عقب در لیست‌پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "پرش شمار" @@ -3707,7 +3762,7 @@ msgstr "ملایم" msgid "Soft Rock" msgstr "راک ملایم" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "اطلاعات آهنگ" @@ -3719,39 +3774,39 @@ msgstr "اطلاعات آهنگ" msgid "Sonogram" msgstr "سونوگرام" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "شرمنده" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "مرتب‌سازی طبق ژانر (الفبایی)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "مرتب‌سازی طبق ژانر ( طبق محبوبیت)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "مرتب‌سازی طبق نام ایستگاه" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها طبق" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3759,7 +3814,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "خطای ورود به سیستم Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "افزونهٔ Spotify" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgstr "افزونهٔ Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "افزونهٔ Spotify نصب نیست" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "استاندارد" @@ -3803,7 +3858,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -3811,7 +3866,7 @@ msgstr "توقف" msgid "Stop after" msgstr "توقف بعد از" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "توقف بعد از این آهنگ" @@ -3831,7 +3886,7 @@ msgstr "متوقف" msgid "Stream" msgstr "جریان" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "عضویت جریان" @@ -3848,7 +3903,8 @@ msgstr "%1 با موفقیت نوشته شد" msgid "Suggested tags" msgstr "برچسب‌های پیشنهادی" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "چکیده" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "بسیار بالا (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "بسیار بالا (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "فرمت‌های قابل پشتیبانی" @@ -3885,11 +3941,11 @@ msgstr "همگام‌سازی قطعه‌های ستاره‌دار اسپاتی msgid "Tabs on top" msgstr "باریکه‌ها در بالا" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "برچسب" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "واکش برچسب‌ها" @@ -3897,7 +3953,7 @@ msgstr "واکش برچسب‌ها" msgid "Tag radio" msgstr "برچسب رادیو" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "ضرباهنگ هدف" @@ -3905,7 +3961,7 @@ msgstr "ضرباهنگ هدف" msgid "Techno" msgstr "تکنو" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "گزینه‌های متن" @@ -3979,11 +4035,11 @@ msgid "" msgstr "" "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "برای درست کردن کتابخانه، این پوشه‌ها بررسی خواهند شد" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -3991,7 +4047,7 @@ msgstr "" "این تنظیمات در دیالوگ «موسیقی تراکد»، و همچنین موقع تبدیل آهنگ قبل از کپی در" " دستگاه، استفاده شده‌اند." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "طبقهٔ سوم" @@ -4007,7 +4063,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "این آلبوم در فرمت درخواست‌شده در دسترس نیست." -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" "این دستگاه باید متصل و باز شده باشد قبل از اینکه کلمنتاین ببیند چه فرمت‌هایی" " پشتیبانی می‌شوند." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "این دستگاه از فرمت‌های زیر پشتیبانی می‌کند:" @@ -4061,7 +4117,7 @@ msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "این نوع از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "میانگاه" @@ -4070,12 +4126,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "منطقهٔ زمانی" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4097,7 +4153,7 @@ msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "تبدیل به وارانی" @@ -4113,20 +4169,20 @@ msgstr "همهٔ بایت‌های ارسال شده" msgid "Total network requests made" msgstr "همهٔ درخواست‌های شبکه انجام شد" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "قطعه" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "تراکد موسیقی" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "صورت عملیات تراکدگر" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "تراکدکردن" @@ -4135,7 +4191,7 @@ msgstr "تراکدکردن" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "تراکدکردن فایلهای %1 با استفاده از سرنخ‌های %2" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "گزینه‌های تراکد" @@ -4147,7 +4203,7 @@ msgstr "صدای واقعی" msgid "Turbine" msgstr "توربین" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "خاموش" @@ -4159,7 +4215,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "نوار ابرپهن (UWB)" @@ -4184,15 +4240,15 @@ msgstr "خطای ناشناخته" msgid "Unset cover" msgstr "قرار ندادن جلد" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "تغییرات پوشه‌های کتابخانه را به‌روز برسان" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "وقتی کلمنتاین شروع می‌شود کتابخانه را به‌روز کن" @@ -4214,51 +4270,51 @@ msgstr "به‌روز رسانی کتابخانه" msgid "Usage" msgstr "کاربرد" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "بکار بردن کلیدهای میان‌بر گنوم" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "در صورت وجود، از ابردادهٔ Replay Gain استفاده کن" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "بکار بردن دورکنترل Wii" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "بکار بردن پیام پیشنهادی برای آگاه‌سازی‌ها" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "بکار بردن سندیت" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "بکار بردن موتور مدیریتی ضرباهنگ" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "بکار بردن حالت دینامیک" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "بکاربردن آگاه‌سازی برای گزارش وضعیت دور Wii" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "بکاربردن شکل زمانی پارازیت" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "بکاربردن پیش‌فرض‌های سیستم" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "بکاربردن تنظیمات پراکسی سیستم" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4275,20 +4331,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "شناسه" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "بکاربردن منو برای افزودن آهنگ باعث..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "آهنگ ضرب متغیر" @@ -4302,23 +4361,23 @@ msgstr "هنرمندان گوناگون" msgid "Version %1" msgstr "نسخه‌ٔ %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "نما" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "حالت تصویرسازی" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "تصویرسازی‌ها" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "تنظیمات تصویرسازی‌ها" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "تشخیص فعالیت صدا" @@ -4331,15 +4390,16 @@ msgstr "حجم %1%" msgid "Volume name" msgstr "نام حجم" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4351,11 +4411,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "هفته" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "وقتی کلمنتاین شروع می‌شود" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4367,7 +4427,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "آدرس ماک وای‌فای" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "باند پهن (WB)" @@ -4401,19 +4461,19 @@ msgstr "دور کنترل Wii %1: نصب نیست" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "دور کنترل Wii %1: باتری اندک (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4425,12 +4485,14 @@ msgstr "فرمت صوتی مدیای ویندوز" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "سال" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "سال - آلبوم" @@ -4442,11 +4504,11 @@ msgstr "سال" msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "هم‌اکنون آلبوم‌های زیر بارگیری خواهند شد" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4459,7 +4521,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" "روشی را که آهنگ‌ها در کتابخانه سازماندهی می‌شوند، می‌توانید تغییر دهید." @@ -4478,7 +4540,7 @@ msgstr "" "بدون داشتن شناسه می‌توانید به آهنگ‌های مگناتیون گوش دهید. با پرداخت حق عضویت" " از شر پیام انتهای هر قطعه راحت می‌شوید." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "به جریان پس‌زمینه همزمان با دیگر آهنگ‌ها می‌توانید گوش دهید." @@ -4492,7 +4554,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">اعضای پولی می‌توانند رادیوی Last.fm را از کلمنتاین پخش " "کنند." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4524,7 +4586,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "عاشق این آهنگ هستید" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4534,7 +4596,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Enable access for assistive devices\" را فعال کنید تا" " بتوانید از میان‌برهای جامع در کلمنتاین استفاده کنید." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را دوباره بارگذاری کنید." @@ -4599,7 +4661,7 @@ msgid "Zero" msgstr "صفر" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "افزودن %n آهنگ" @@ -4607,15 +4669,15 @@ msgstr "افزودن %n آهنگ" msgid "after" msgstr "پس از" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "قبل" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "و" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "اتوماتیک" @@ -4639,8 +4701,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "شامل‌" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "غیرفعال" @@ -4724,7 +4787,7 @@ msgid "press enter" msgstr "ورود را فشار دهید" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "پاک‌کردن %n آهنگ" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 563d707a2..521a623f3 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekuntia" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " kappaletta" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 soittokertaa yhteensä" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n epäonnistui" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n valmistui" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n jäljellä" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&Tasaa teksti" msgid "&Center" msgstr "&Keskelle" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Oma" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Extrat" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Ohje" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "Piilota..." msgid "&Left" msgstr "&Vasemmalle" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Musiikki" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ei mitään" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Soittolista" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kertaa" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Kertaa" msgid "&Right" msgstr "&Oikealle" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Sekoita" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Sekoita" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Työkalut" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "Työkalut" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...ja kaikki Amarokin kehitykseen osallistuneet" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 päivä" msgid "1 track" msgstr "1 kappale" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 satunnaista kappaletta" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -265,19 +272,19 @@ msgstr "Kappale sisällytetään soittolistaan, jos se vastaa näitä ehtoja." msgid "A-Z" msgstr "A-Ö" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -294,25 +301,27 @@ msgstr "KAIKKI KUNNIA HYPNOTOADILLE" msgid "About %1" msgstr "Tietoja - %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Tietoja - Clementine" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Tietoja - Qt" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Tilin tiedot" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Tilitiedot (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -320,15 +329,15 @@ msgstr "Toiminto" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Lisää suoratoisto" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Lisää toiminto" @@ -348,7 +357,7 @@ msgstr "Lisää kansio..." msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." @@ -360,11 +369,11 @@ msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Lisää uusi kansio..." @@ -372,63 +381,63 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..." msgid "Add search term" msgstr "Lisää hakutermi" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Lisää tunniste levyn nimi" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Lisää tunniste levyn esittäjä" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen esittäjä" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen säveltäjä" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lisää tunniste levyn numero" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen kategoria" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen kesto" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Lisää kappaleen toistolaskuri" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Lisää kappaleen keskeyttämislaskuri" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen nimi" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Lisää tunniste " -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Lisää suoratoisto..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Lisää Grooveshark suosikkeihin" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lisää Grooveshark soittolistaan" @@ -436,67 +445,71 @@ msgstr "Lisää Grooveshark soittolistaan" msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Lisää jonoon" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Lisää..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Lisätty tässä kuussa" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Lisätty tällä viikolla" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Lisätty tänä vuonna" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Lisätty tänään" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Kirjaston tarkempi järjestely..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Kopioinnin jälkeen..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Levy" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Levyn esittäjä" @@ -504,7 +517,8 @@ msgstr "Levyn esittäjä" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Levytiedot jamendo.comissa..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Levyn esittäjä" @@ -520,7 +534,7 @@ msgstr "Levyt vailla kansikuvia" msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kaikki kunnia Hypnotoadille!" @@ -549,23 +563,24 @@ msgstr "Kaikki kääntäjät" msgid "All tracks" msgstr "Kaikki kappaleet" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Piilota aina pääikkuna" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Näytä pääikkuna aina" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Aloita aina toisto" @@ -603,7 +618,7 @@ msgstr "Tuntematon last.fm-virhe: %1" msgid "And:" msgstr "Ja:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" @@ -616,11 +631,11 @@ msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lisää soittolistalle" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" @@ -629,7 +644,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?" @@ -638,10 +653,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" @@ -661,11 +678,11 @@ msgstr "Esittäjän tunnisteet" msgid "Artist's initial" msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Äänimuoto" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Tunnistaudutaan..." @@ -679,15 +696,15 @@ msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" msgid "Authors" msgstr "Tekijät" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automaattinen päivitys" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" "Laajenna automaattisesti yhden alitason sisältävät kohteet kirjaston " @@ -697,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Käytettävissä" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Keskimääräinen bittinopeus" @@ -705,23 +722,24 @@ msgstr "Keskimääräinen bittinopeus" msgid "Average image size" msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Taustaäänet" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Taustan läpinäkyvyys" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "En tykkää" @@ -729,19 +747,19 @@ msgstr "En tykkää" msgid "Bar analyzer" msgstr "Taajuusjakauma" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Perussininen" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Paras" @@ -750,13 +768,14 @@ msgstr "Paras" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografian tarjoaa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" @@ -764,7 +783,7 @@ msgstr "Bittinopeus" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -772,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetoothin MAC-osoite" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Sisältö" @@ -780,15 +799,15 @@ msgstr "Sisältö" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Puskurin kesto" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" @@ -804,7 +823,7 @@ msgstr "CUE-tiedostojen tuki" msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Vaihda kansikuvaa" @@ -816,7 +835,7 @@ msgstr "Vaihda kirjasinkokoa..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Vaihda toiston tilaa" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Vaihda pikanäppäin..." @@ -836,19 +855,19 @@ msgstr "Tarkista päivitykset..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Anna nimi älykkäälle soittolistalle" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Valitse automaattisesti" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Valitse väri..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Valitse kirjasin..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Valitse listalta" @@ -858,7 +877,7 @@ msgstr "" "Valitse kuinka soittolista lajitellaan ja kuinka monta kappaletta se " "sisältää." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Valitse sivustot, joilta haluat Clementinen etsivän sanoituksia." @@ -867,25 +886,25 @@ msgstr "Valitse sivustot, joilta haluat Clementinen etsivän sanoituksia." msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine-virhe" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Klementiinin oranssi" @@ -893,7 +912,7 @@ msgstr "Klementiinin oranssi" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementinen visualisointi" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -901,7 +920,7 @@ msgstr "" "Clementine voi automaattisesti muuntaa tähän laitteeseen kopioitavan " "musiikin sen ymmärtämään muotoon." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -911,7 +930,7 @@ msgstr "" "ominaisuutta, kirjaudu sisään samalla Google-tilillä, jota käytät " "puhelimessasi." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine voi ilmoittaa, kun kappale vaihtuu." @@ -934,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine-kuvakatselin" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine ei löytänyt tuloksia tälle tiedostolle" @@ -942,7 +961,7 @@ msgstr "Clementine ei löytänyt tuloksia tälle tiedostolle" msgid "Click here to add some music" msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Napsauta vaihtaaksesi näkymää: aikaa jäljellä / kokonaisaika" @@ -970,7 +989,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Väri" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -979,20 +998,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Säveltäjä" @@ -1008,7 +1028,7 @@ msgstr "Last.fm-asetukset..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune-asetukset..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Pikanäppäinten asetukset..." @@ -1021,11 +1041,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Kirjaston asetukset..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Asetukset..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1037,19 +1057,19 @@ msgstr "Yhdistä laite" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Yhdistetään Spotifyyn" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Pysyvä bittinopeus" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Muunna kaikki musiikki" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" @@ -1099,7 +1119,8 @@ msgstr "Last.fm-radioaseman lataus epäonnistui" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei voitu avata kohdetiedostoa %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" @@ -1130,95 +1151,95 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Kansikuvat kohteesta %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Luo uusi Grooveshark soittolista" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun kappale vaihtuu automaattisesti" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun käyttäjä vaihtaa kappaletta" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Oma" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Omavalintaisen viestin asetukset" @@ -1226,7 +1247,7 @@ msgstr "Omavalintaisen viestin asetukset" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Mukautettu..." @@ -1238,11 +1259,11 @@ msgstr "DBus-polku" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1250,7 +1271,7 @@ msgstr "Muokattu" msgid "Days" msgstr "Päivää" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Oletus" @@ -1262,15 +1283,15 @@ msgstr "Vähennä ääntä - 4 %" msgid "Decrease volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Oletusasetukset" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Viive visualisointien välillä" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Poista Grooveshark soittolista" @@ -1288,7 +1309,7 @@ msgstr "Poista laitteelta..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Poista asetus" @@ -1296,7 +1317,7 @@ msgstr "Poista asetus" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Poista älykäs soittolista" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" @@ -1312,11 +1333,11 @@ msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Tiedot..." @@ -1324,7 +1345,7 @@ msgstr "Tiedot..." msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Laitteen ominaisuudet" @@ -1340,7 +1361,7 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet..." msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Dialogi" @@ -1348,44 +1369,46 @@ msgstr "Dialogi" msgid "Did you mean" msgstr "Tarkoititko" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitaalisesti tuotu" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Digitaalisesti tuotu salasana" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Digitaalisesti tuotu käyttäjätunnus" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Suora internetyhteys" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Kansio" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Levy" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Keskeytyvä siirto" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Näkymäasetukset" @@ -1397,15 +1420,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Älä muunna mitään musiikkia" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Älä kertaa" @@ -1413,7 +1436,7 @@ msgstr "Älä kertaa" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Älä sekoita" @@ -1425,7 +1448,7 @@ msgstr "Älä lopeta!" msgid "Double click to open" msgstr "Kaksoisnapsauta avataksesi" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..." @@ -1433,7 +1456,7 @@ msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..." msgid "Download directory" msgstr "Latauskansio" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Latausjäsenyys" @@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Lataa tämä levy" msgid "Download this album..." msgstr "Lataa tämä levy..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Lataa..." @@ -1477,7 +1500,7 @@ msgstr "Vaihda sijaintia vetämällä" msgid "Drive letter" msgstr "Aseman kirjain" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynaaminen tila päällä" @@ -1494,19 +1517,19 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta (%1)..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Muokkaa tunnisteita" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." @@ -1518,23 +1541,23 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Käytä Wii-ohjainta" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Käytä taajuuskorjainta" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Käytä soittolistan taustakuvaa" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1545,19 +1568,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Päälle / pois Last.fm scrobbling" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Koodausmoottorin laatu" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Koodaustila" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Kirjoita URL-osoite kansikuvien lataamiseen Internetistä:" @@ -1565,25 +1588,26 @@ msgstr "Kirjoita URL-osoite kansikuvien lataamiseen Internetistä:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Anna esittäjä tai tunniste aloittaaksesi Last.fm:n kuuntelun." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Etsi tästä" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Anna suoratoiston osoite:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Koko kokoelma" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" @@ -1595,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1641,13 +1665,13 @@ msgstr "Virhe ladattaessa CD" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" "Älä käytä ristihäivytystä samalla levyllä tai samassa CUE-tiedostossa " "oleville kappaleille" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" @@ -1656,48 +1680,50 @@ msgstr "Laajenna" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Häivytä, kun kappale pysäytetään" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Häivytys" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Nopea" @@ -1709,15 +1735,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Suosikkikappaleet" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Nouda puuttuvat kansikuvat" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Nouda automaattisesti" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Nouto suoritettu" @@ -1729,11 +1755,11 @@ msgstr "Virhe kansikuvan noudossa" msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" @@ -1741,16 +1767,17 @@ msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" msgid "File name (without path)" msgstr "Tiedostonimi" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" @@ -1758,7 +1785,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Muunnettavat tiedostot" @@ -1786,7 +1813,7 @@ msgstr "Luodaan sormenjälkeä kappaleesta..." msgid "Finish" msgstr "Valmis" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Ensimmäinen taso" @@ -1794,15 +1821,15 @@ msgstr "Ensimmäinen taso" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Kirjasinkoko" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Lisenssisyistä Spotify-tuki on erillinen liitännäinen." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Pakota monokoodaus" @@ -1819,20 +1846,26 @@ msgstr "" "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä laitteen " "kaikki kappaleet uudelleen läpi, kun laite seuraavan kerran yhdistetään." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Muoto" @@ -1841,7 +1874,7 @@ msgstr "Muoto" msgid "Framerate" msgstr "Kuvanopeus" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1861,7 +1894,7 @@ msgstr "Täysi basso ja diskantti" msgid "Full Treble" msgstr "Täysi diskantti" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer-äänijärjestelmä" @@ -1869,20 +1902,21 @@ msgstr "GStreamer-äänijärjestelmä" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1894,37 +1928,37 @@ msgstr "Haetaan kanavia" msgid "Getting streams" msgstr "Haetaan suoratoisto kanavia" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Anna nimi:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Siirry seuraavaan soittolistaan" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google-salasana" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google-käyttäjätunnus" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Löydetty %1 / %2 kansikuvaa (%3 epäonnistui)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1936,11 +1970,11 @@ msgstr "Grooveshark kirjautumisvirhe" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Järjestä kirjasto..." @@ -1948,47 +1982,47 @@ msgstr "Järjestä kirjasto..." msgid "Group by" msgstr "Järjestä" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Järjestä levyn mukaan" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Järjestä esittäjän mukaan" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Järjestä esittäjän/levyn mukaan" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Järjestä esittäjän/vuoden - levyn mukaan" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Järjestä tyylin/levyn mukaan" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/levyn mukaan" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-välityspalvelin" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Laitetiedot" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Laitetiedot on saatavilla vain laitteen ollessa yhdistettynä." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Korkea" @@ -2013,11 +2047,11 @@ msgstr "Tuntia" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Minulla ei ole Magnatune-tunnusta" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" @@ -2037,13 +2071,13 @@ msgstr "" "Jos jatkat, laite toimii hitaasti ja sille kopioidut kappaleet eivät " "välttämättä toimi." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Älä huomioi sanaa \"The\" esiintyjien nimissä" @@ -2055,7 +2089,7 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2067,15 +2101,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Näytä kansikuva ilmoituksen yhteydessä" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Sisällytä kaikki kappaleet" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2087,11 +2121,11 @@ msgstr "Lisää ääntä - 4 %" msgid "Increase volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Lisää..." @@ -2163,7 +2197,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-tietokanta" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale" @@ -2173,24 +2207,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekunti..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekuntia..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Säilytä alkuperäiset tiedostot" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kissanpentuja" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -2210,11 +2245,12 @@ msgstr "Suuri kansikuva" msgid "Large sidebar" msgstr "Suuri sivupalkki" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2260,7 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm on parhaillaan varattu, yritä uudelleen hetken kuluttua" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm-salasana" @@ -2272,7 +2308,7 @@ msgstr "Last.fm-soittokerrat" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm-tunnisteet" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm-tunnus" @@ -2284,12 +2320,12 @@ msgstr "Last.fm-wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Jätä tyhjäksi oletusta varten. Esimerkkejä: \"/dev/dsp\", \"front\" jne." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Kesto" @@ -2297,7 +2333,7 @@ msgstr "Kesto" msgid "Library" msgstr "Kirjasto" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" @@ -2309,7 +2345,7 @@ msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" msgid "Library search" msgstr "Kirjastohaku" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Rajat" @@ -2322,11 +2358,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta" @@ -2346,7 +2382,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Lataa soittolista..." @@ -2388,7 +2424,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Lataa kappaleen tietoja" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." @@ -2396,17 +2432,20 @@ msgstr "Ladataan..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Tykkää" @@ -2423,11 +2462,11 @@ msgstr "Hidas (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Matala (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Sanoitukset" @@ -2436,15 +2475,15 @@ msgstr "Sanoitukset" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Sanoitukset tarjoaa %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256K" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2456,11 +2495,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-lataus" @@ -2468,7 +2507,7 @@ msgstr "Magnatune-lataus" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-lataus valmistui" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Oletusprofiili (MAIN)" @@ -2480,7 +2519,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Virheellinen vastaus" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Määritä välityspalvelin itse" @@ -2488,15 +2527,15 @@ msgstr "Määritä välityspalvelin itse" msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Täyttää jokaisen hakuehdon (AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Täyttää yhden tai useampia hakuehtoja (OR)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Suurin bittinopeus" @@ -2513,11 +2552,11 @@ msgstr "Keskitaso (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Jäsenyyden tyyppi" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Pienin bittinopeus" @@ -2529,7 +2568,7 @@ msgstr "Puuttuvat projectM-asetukset" msgid "Model" msgstr "Malli" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta" @@ -2549,8 +2588,8 @@ msgstr "Liitoskohta" msgid "Mount points" msgstr "Liitoskohdat" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" @@ -2558,8 +2597,8 @@ msgstr "Siirrä alas" msgid "Move to library..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" @@ -2568,12 +2607,12 @@ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" "Musiikki (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Musiikkikirjasto" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -2609,18 +2648,19 @@ msgstr "Oma radioasemani" msgid "My Recommendations" msgstr "Omat suositukseni" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Nimeämisvalinnat" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Kapeakaistainen (NB)" @@ -2628,11 +2668,11 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Naapurit" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Verkon välityspalvelin" @@ -2644,11 +2684,12 @@ msgstr "Ei koskaan" msgid "Never played" msgstr "Ei koskaan soitettu" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -2660,7 +2701,7 @@ msgstr "Uusi älykäs soittolista..." msgid "New songs" msgstr "Uudet kappaleet" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Uudet kappaleet lisätään automaattisesti." @@ -2673,7 +2714,7 @@ msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Seuraava kappale" @@ -2681,7 +2722,7 @@ msgstr "Seuraava kappale" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2692,11 +2733,12 @@ msgstr "" "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolistan " "uudelleen." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -2705,7 +2747,7 @@ msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2745,11 +2787,11 @@ msgstr "Ei kirjautunut" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ei liitetty - kaksoisnapsauta liittääksesi" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Ilmoituksen tyyppi" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" @@ -2769,12 +2811,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Näytä vain ensimmäinen" @@ -2786,25 +2828,26 @@ msgstr "Näytä vain ensimmäinen" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Avaa %1 selaimessa" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Avaa &ääni-CD..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Avaa laite" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Avaa tiedosto ..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Avaa..." @@ -2812,19 +2855,19 @@ msgstr "Avaa..." msgid "Operation failed" msgstr "Toiminto epäonnistui" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimoi bittinopeuteen" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimoi laatuun" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Valinnat..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Hallitse tiedostoja" @@ -2844,19 +2887,19 @@ msgstr "Alkuperäiset tunnisteet" msgid "Other options" msgstr "Muut valinnat" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Äänentoistolaite" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Muunnoksen asetukset" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Äänentoistoliitännäinen" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Korvaa olemassa olevat tiedostot" @@ -2868,8 +2911,10 @@ msgstr "Käydään läpi Jamendo-luetteloa" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -2897,11 +2942,11 @@ msgstr "Pelkistetty sivupalkki" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2909,7 +2954,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "Toista esittäjäradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -2921,7 +2966,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Aloittaa tai pysäyttää soittamisen" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan" @@ -2937,11 +2983,11 @@ msgstr "Soita soittolistan . kappale" msgid "Play/Pause" msgstr "Toista/Keskeytä" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Toisto" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Soittimen nimi" @@ -2974,7 +3020,7 @@ msgstr "Soittolistan tyyppi" msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Liitännäisen tila:" @@ -2994,71 +3040,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Ponnahdusikkunan kesto" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Esivahvistus" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Ensisijainen tiedostonimi levykuvitukselle (pilkuin eroteltu)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Ensisijainen äänimuoto" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Ensisijainen muoto" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Asetus:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Paina näppäintä" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi %1 ..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -3067,7 +3115,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Edellinen kappale" @@ -3075,33 +3123,37 @@ msgstr "Edellinen kappale" msgid "Print out version information" msgstr "Tulosta versiotiedot" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Aseta kappaleet satunnaiseen järjestykseen" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" @@ -3114,7 +3166,7 @@ msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" @@ -3122,11 +3174,11 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Sadetta" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Satunnainen visualisointi" @@ -3154,7 +3206,7 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" @@ -3186,28 +3238,29 @@ msgstr "Päivitä suoratoistokanavat" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Muista viime kerrasta" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Kaukosäädin" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Poista toiminto" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Poista kansio" @@ -3215,7 +3268,7 @@ msgstr "Poista kansio" msgid "Remove from favorites" msgstr "Poista suosikeista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Poista soittolistalta" @@ -3223,11 +3276,11 @@ msgstr "Poista soittolistalta" msgid "Remove playlist" msgstr "Poista soittolista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3244,23 +3297,23 @@ msgstr "Nimeä soittolista uudelleen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Nimeä soittolista uudelleen..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Kertaa" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Kertaa levy" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Kertaa soittolista" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Kertaa kappale" @@ -3274,23 +3327,23 @@ msgstr "Korvaa ja toista heti" msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Korvaa soittolista" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Korvaa välilyönnit alaviivoilla" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain -tila" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3298,19 +3351,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Oletukset" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Tulokset" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3322,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS-välityspalvelin" @@ -3330,11 +3383,11 @@ msgstr "SOCKS-välityspalvelin" msgid "Safely remove device" msgstr "Poista laite turvallisesti" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -3358,15 +3411,15 @@ msgstr "Tallenna kuva" msgid "Save playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Tallenna asetus" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Tallenna tämä suoratoisto Internet-osioon" @@ -3374,24 +3427,25 @@ msgstr "Tallenna tämä suoratoisto Internet-osioon" msgid "Saving tracks" msgstr "Tallennetaan kappaleita" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Pisteet" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Haku Grooveshark" @@ -3399,7 +3453,7 @@ msgstr "Haku Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Haku Grooveshark (avautuu uuteen välilehteen)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Etsi Icecast-asemia" @@ -3423,7 +3477,7 @@ msgstr "Etsi Spotifysta (avaa uuden välilehden)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Etsi Spotifysta (avaa uuden välilehden)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Etsi kaikista lähteistä (kirjasto, internet, ...)" @@ -3431,11 +3485,11 @@ msgstr "Etsi kaikista lähteistä (kirjasto, internet, ...)" msgid "Search for album covers..." msgstr "Etsi kansikuvia..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Etsi mitä tahansa" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Hakutapa" @@ -3443,7 +3497,7 @@ msgstr "Hakutapa" msgid "Search options" msgstr "Haun asetukset" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Hakusanat" @@ -3451,7 +3505,7 @@ msgstr "Hakusanat" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Toinen taso" @@ -3479,11 +3533,11 @@ msgstr "Valitse kaikki" msgid "Select None" msgstr "Poista valinnat" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Valitse paras mahdollinen vaihtoehto" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Valitse visualisoinnit" @@ -3508,19 +3562,20 @@ msgstr "Aseta %1 %2:een" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Säädä äänenvoimakkuus prosenttia" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Pikanäppäin toiminnolle %1" @@ -3542,31 +3597,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Näytä kappaletiedot näytöllä" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Korosta soiva kappale hohtavalla animaatiolla" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Näytä järjestelmälle ominainen ilmoitus" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Näytä ilmoitus, kun vaihdan toiston tai sekoituksen tilaa" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Näytä ilmoitus, kun vaihdan äänenvoimakkuutta" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Näytä ponnahdus tehtäväpalkista" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3578,15 +3633,15 @@ msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Näytä kansikuva kirjastossa" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Näytä erottimet" @@ -3610,19 +3665,19 @@ msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "Näytä \"Etsi mitä tahansa\" kenttä sivupalkissa" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Näytä \"tykkää\"- ja \"en tykkää\"-painikkeet" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Näytä ilmoitusalueen kuvake" @@ -3630,31 +3685,31 @@ msgstr "Näytä ilmoitusalueen kuvake" msgid "Show/Hide" msgstr "Näytä/piilota" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Sekoita" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Sekoita kaikki" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sekoita soittolista" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Kirjautuu sisään..." @@ -3670,7 +3725,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -3702,7 +3757,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Kappaletiedot" @@ -3714,39 +3769,39 @@ msgstr "Kappaletiedot" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogrammi" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Pahoittelut" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Järjestä tyylin mukaan (aakkosjärjestyksessä)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Järjestä tyylin mukaan (Järjestä suosion mukaan)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Järjestä aseman nimen mukaan" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Järjestä kappaleet" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Järjestys" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3754,7 +3809,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify-kirjautumisvirhe" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify-liitännäinen" @@ -3762,7 +3817,7 @@ msgstr "Spotify-liitännäinen" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify-liitännäistä ei ole asennettu" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Normaali" @@ -3798,7 +3853,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" @@ -3806,7 +3861,7 @@ msgstr "Pysäytä" msgid "Stop after" msgstr "Lopeta jälkeen" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -3826,7 +3881,7 @@ msgstr "Pysäytetty" msgid "Stream" msgstr "Suoratoisto" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Suoratoistojäsenyys" @@ -3843,7 +3898,8 @@ msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Ehdotetut tunnisteet" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" @@ -3856,7 +3912,7 @@ msgstr "Erittäin nopea (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Erittäin nopea (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Tuetut muodot" @@ -3880,11 +3936,11 @@ msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet" msgid "Tabs on top" msgstr "Välilehdet ylhäällä" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Tunniste" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Tunnistenoutaja" @@ -3892,7 +3948,7 @@ msgstr "Tunnistenoutaja" msgid "Tag radio" msgstr "Tunnisteradio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Tavoite bitrate" @@ -3900,7 +3956,7 @@ msgstr "Tavoite bitrate" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Tekstivalinnat" @@ -3974,11 +4030,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Seuraavista kansioista lisätään musiikkia kirjastoa varten" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -3986,7 +4042,7 @@ msgstr "" "Nämä asetukset ovat käytössä \"Muunna eri muotoon\"-ikkunassa, ja " "muunnettaessa musiikkia ennen laitteelle kopiointia." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Kolmas taso" @@ -4002,7 +4058,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Tämä levy ei ole saatavilla haluamassasi muodossa" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4010,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Laitteen tulee olla yhdistettynä ja avattuna, jotta Clementine voi " "tarkistaa, mitä tiedostomuotoja laite tukee." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Laite tukee seuraavia tiedostomuotoja:" @@ -4053,7 +4109,7 @@ msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Aikakatkaisu" @@ -4062,12 +4118,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Nimi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4089,7 +4145,7 @@ msgstr "Koko näytön tila" msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" @@ -4105,20 +4161,20 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty" msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Kappale" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Muunna eri muotoon" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Muunnosloki" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Muunnos" @@ -4127,7 +4183,7 @@ msgstr "Muunnos" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Muunnetaan %1 tiedostoa käyttäen %2 säiettä" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Muunnosvalinnat" @@ -4139,7 +4195,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Sammuta" @@ -4151,7 +4207,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "Osoite/osoitteet" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4176,15 +4232,15 @@ msgstr "Tuntematon virhe" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Päivitä muuttuneet kirjastokansiot" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Päivitä kirjasto Clementine käynnistyessä" @@ -4206,51 +4262,51 @@ msgstr "Päivitetään kirjastoa" msgid "Usage" msgstr "Käyttötaso" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Käytä Gnomen pikanäppäimiä" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Käytä Replay Gainin metadataa, jos saatavilla" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Käytä Wii-ohjainta" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Käytä omaa viestiä ilmoituksissa" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Käytä tunnistatumista" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Käytä dynaamista tilaa" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Käytä ilmoituksia Wii-ohjaimen tilan raportoimiseen" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Käytä järjestelmän oletusta" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Käytä järjestelmän välityspalvelinasetuksia" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4267,20 +4323,23 @@ msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere tiliä" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" @@ -4294,23 +4353,23 @@ msgstr "Useita esittäjiä" msgid "Version %1" msgstr "Versio %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisointitila" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisoinnit" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisointiasetukset" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4323,15 +4382,16 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus %1 %" msgid "Volume name" msgstr "Aseman nimi" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4343,11 +4403,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Viikkoa" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementinen käynnistyessä" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4359,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi:n MAC-osoite" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Laajakaistainen (WB)" @@ -4393,19 +4453,19 @@ msgstr "Wii-ohjain %1: yhteys katkaistu" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-ohjain %1: matala lataustaso (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4417,12 +4477,14 @@ msgstr "Windows Media -ääni" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Vuosi - Levy" @@ -4434,11 +4496,11 @@ msgstr "Vuotta" msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Olet aikeissa ladata seuraavat levyt" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Et ole kirjautunut sisään" @@ -4451,7 +4513,7 @@ msgstr "Olet kirjautunut tunnuksella %1." msgid "You are signed in." msgstr "Olet kirjautunut sisään." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Voit vaihtaa tapaa, miten kappaleet järjestetään kirjastossa." @@ -4471,7 +4533,7 @@ msgstr "" "Voit kuunnella Magnatune-kappaleita ilmeiseksi ilman tunnusta. Jäsenyyden " "osto poistaa viestit kappaleiden lopusta." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" "Voit kuunnella taustaääniä samalla kun kuuntelet haluamaasi kappaletta." @@ -4486,7 +4548,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">maksavat käyttäjät voivat kuunnella Last.fm-" "suoratoistoa." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4518,14 +4580,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Tykkäät tästä kappaleesta" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä." @@ -4586,7 +4648,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "lisää %n kappaletta" @@ -4594,15 +4656,15 @@ msgstr "lisää %n kappaletta" msgid "after" msgstr "jälkeen" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "sitten" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "ja" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automaattinen" @@ -4626,8 +4688,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "sisältää" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4711,7 +4774,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "poista %n kappaletta" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 30e264e82..dca755a0a 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -19,27 +19,33 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " secondes" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " morceaux" @@ -115,17 +121,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 écoutes au total" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n échoué" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n terminé" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n manquant" @@ -137,15 +143,15 @@ msgstr "&Aligner le texte" msgid "&Center" msgstr "&Centrer" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personnaliser" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -162,23 +168,23 @@ msgstr "Masquer..." msgid "&Left" msgstr "&Gauche" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "&Musique" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "Aucu&n" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "&Liste de lecture" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode répétition" @@ -186,7 +192,7 @@ msgstr "Mode répétition" msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aléatoire" @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "Mode aléatoire" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Étirer les &colonnes pour s'adapter à la fenêtre" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -202,8 +208,8 @@ msgstr "&Outils" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(différents à travers de multiples morceaux)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "et tous les contributeurs de Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -223,7 +229,8 @@ msgstr "1 jour" msgid "1 track" msgstr "Une piste" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 128k" @@ -231,13 +238,13 @@ msgstr "MP3 128k" msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistes aléatoires" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" "Mettre à jour vers la version " "Premium" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -277,19 +284,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -306,25 +313,27 @@ msgstr "GLOIRE AU CRAPAUD HYPNOTIQUE !" msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "À propos de Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "À propos de Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Détails du compte" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Informations sur le compte (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -332,16 +341,16 @@ msgstr "Action" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activer/désactiver Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Ajouter un flux" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" "Ajouter un saut de ligne, si cela est supporté par le type de notification" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Ajouter une action" @@ -361,7 +370,7 @@ msgstr "Ajouter un répertoire..." msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Ajouter un fichier..." @@ -373,11 +382,11 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." @@ -385,63 +394,63 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgid "Add search term" msgstr "Ajouter un terme de recherche" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Ajouter le tag album du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Ajouter le tag genre du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Ajouter la durée du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Ajouter le tag titre du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" @@ -449,67 +458,71 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Ajouter à la liste d'attente" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Ajouter des actions wiimote" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Ajouté ce mois" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Ajouté cette semaine" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Ajouté cette année" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Ajouté aujourd'hui" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Ajout du morceau aux favoris" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" @@ -517,7 +530,8 @@ msgstr "Artiste de l'album" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informations de l'album sur jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albumartist" @@ -533,7 +547,7 @@ msgstr "Albums sans pochette" msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloire au crapaud hypnotique !" @@ -562,23 +576,24 @@ msgstr "Tous les traducteurs" msgid "All tracks" msgstr "Toutes les pistes" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Toujours cacher la fenêtre principale" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Toujours afficher la fenêtre principale" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Toujours commencer à lire" @@ -622,7 +637,7 @@ msgstr "Une erreur inconnue de last.fm est survenue : %1" msgid "And:" msgstr "Et :" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -635,11 +650,11 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" @@ -648,7 +663,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?" @@ -658,10 +673,12 @@ msgstr "" "Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -681,11 +698,11 @@ msgstr "Mots-clés de l'artiste" msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification en cours..." @@ -699,15 +716,15 @@ msgstr "Échec de l'authentification" msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Mise à jour automatique" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" @@ -716,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Débit moyen" @@ -724,23 +741,24 @@ msgstr "Débit moyen" msgid "Average image size" msgstr "Taille moyenne de l'image" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Bruits de fond" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Opacité de l'arrière-plan" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Je déteste" @@ -748,19 +766,19 @@ msgstr "Je déteste" msgid "Bar analyzer" msgstr "Spectrogramme à barres" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Bleu standard" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Type audio basique" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Meilleur" @@ -769,13 +787,14 @@ msgstr "Meilleur" msgid "Biography from %1" msgstr "Biographie de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" @@ -783,7 +802,7 @@ msgstr "Débit" msgid "Block analyzer" msgstr "Spectrogramme avec blocs" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Type de bloc" @@ -791,7 +810,7 @@ msgstr "Type de bloc" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Adresse MAC Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Corps" @@ -799,15 +818,15 @@ msgstr "Corps" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spectrogramme « Boom »" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Durée du tampon" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" @@ -823,7 +842,7 @@ msgstr "Support des CUE sheet." msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Changer la couverture de l'album" @@ -835,7 +854,7 @@ msgstr "Changer la taille de la police..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Changer le mode de répétition" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Changer le raccourci..." @@ -855,19 +874,19 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choisissez un nom pour votre liste de lecture intelligente" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Choisir automatiquement" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Choisir une couleur..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Choisir une police de caractères..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Choisir depuis la liste" @@ -877,7 +896,7 @@ msgstr "" "Choisissez comment la liste de lecture est triée et combien de morceaux elle" " contient." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Sites web que vous voulez utiliser pour la recherche de paroles." @@ -886,25 +905,25 @@ msgstr "Sites web que vous voulez utiliser pour la recherche de paroles." msgid "Classical" msgstr "Classique" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Erreur de Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Orange Clémentine" @@ -912,7 +931,7 @@ msgstr "Orange Clémentine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Visualisation Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -920,7 +939,7 @@ msgstr "" "Clementine peut automatiquement convertir la musique que vous copiez sur ce " "périphérique dans un format qu'il peut lire." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -930,7 +949,7 @@ msgstr "" "activer cette fonctionnalité, connectez-vous avec le même compte Google que " "celui configuré sur votre téléphone." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine peut afficher un message lors des changements de pistes." @@ -956,7 +975,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visionneur d'images de Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" @@ -964,7 +983,7 @@ msgstr "Clementine n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" msgid "Click here to add some music" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" @@ -992,7 +1011,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Combiner les résultats identiques provenant de différentes sources" @@ -1003,20 +1022,21 @@ msgstr "" " 3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1032,7 +1052,7 @@ msgstr "Configurer Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurer Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurer les raccourcis clavier" @@ -1045,11 +1065,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Configurer..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connecter Wii Remote en utilisant l'action activer/désactiver" @@ -1061,19 +1081,19 @@ msgstr "Connexion du périphérique" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Connexion à Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Convertir toutes les musiques" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" @@ -1127,7 +1147,8 @@ msgstr "Impossible de charger la station radio last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" @@ -1158,95 +1179,95 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Pochettes depuis %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Paramètres de message personnalisé" @@ -1254,7 +1275,7 @@ msgstr "Paramètres de message personnalisé" msgid "Custom radio" msgstr "Radio personnalisée" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Personnalisée..." @@ -1266,11 +1287,11 @@ msgstr "Chemin DBus" msgid "Dance" msgstr "Danse" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "Date de modification" msgid "Days" msgstr "Jours" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Dé&faut" @@ -1290,15 +1311,15 @@ msgstr "Baisser le volume de 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuer le volume" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Délai entre les visualisations" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark" @@ -1316,7 +1337,7 @@ msgstr "Supprimer du périphérique..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Effacer le pré-réglage" @@ -1324,7 +1345,7 @@ msgstr "Effacer le pré-réglage" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Supprimer les fichiers originaux" @@ -1340,11 +1361,11 @@ msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -1352,7 +1373,7 @@ msgstr "Détails..." msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Propriétés du périphérique" @@ -1368,7 +1389,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique..." msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Dialogue" @@ -1376,44 +1397,46 @@ msgstr "Dialogue" msgid "Did you mean" msgstr "Essayez avec cette orthographe" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Mot de passe Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Nom d'utilisateur Digitally Imported" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexion directe à Internet" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Désactiver la durée" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Désactivées" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "CD" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1425,15 +1448,15 @@ msgstr "Afficher la popup de recherche globale" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Refaire une analyse complète de la bibliothèque" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pas convertir la musique" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" @@ -1441,7 +1464,7 @@ msgstr "Ne pas répéter" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" @@ -1453,7 +1476,7 @@ msgstr "Ne pas arrêter !" msgid "Double click to open" msgstr "Double cliquer pour ouvrir" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Double-cliquer sur un morceau..." @@ -1461,7 +1484,7 @@ msgstr "Double-cliquer sur un morceau..." msgid "Download directory" msgstr "Dossier de téléchargement" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Adhésion au téléchargement" @@ -1473,7 +1496,7 @@ msgstr "Télécharger cet album" msgid "Download this album..." msgstr "Télécharger cet album..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Télécharger..." @@ -1505,7 +1528,7 @@ msgstr "Déplacer pour repositionner" msgid "Drive letter" msgstr "Lettre du lecteur" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Le mode dynamique est activé" @@ -1522,19 +1545,19 @@ msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifer le tag « %1 »..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." @@ -1546,25 +1569,25 @@ msgstr "Modifier la description des pistes..." msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activer le support Wii Remote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activer l'égaliseur" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Activer l'image de fond de la liste de lecture" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" "Autoriser les raccourcis uniquement lorsque la fenêtre de Clementine est " "active" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1577,19 +1600,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Activer/désactiver le scrobbling Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complexité de l’encodage" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Qualité du moteur d’encodage" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une pochette depuis Internet" @@ -1597,26 +1620,27 @@ msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une pochette depuis Internet" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Saisissez un nom pour la liste de lecture" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Entrez le nom d'un artiste ou n'importe quel tag pour écouter " "la radio Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Entrez les termes à rechercher ici" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Entrez l'adresse du flux d'une radio internet :" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Collection complète" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" @@ -1628,7 +1652,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1674,11 +1698,11 @@ msgstr "Erreur durant le chargement du CD audio" msgid "Ever played" msgstr "Déjà joués" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Agrandir" @@ -1687,48 +1711,50 @@ msgstr "Agrandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Expire au %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Terminer par un fondu quand une piste s'arrête" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Fondu" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -1740,15 +1766,15 @@ msgstr "Favoris" msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistes favorites" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Récupérer les pochettes manquantes" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Récupérer automatiquement" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Téléchargement terminé" @@ -1760,11 +1786,11 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Fichier" @@ -1772,16 +1798,17 @@ msgstr "Fichier" msgid "File name (without path)" msgstr "Fichier (sans le chemin)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" @@ -1789,7 +1816,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" @@ -1819,7 +1846,7 @@ msgstr "Génération de l'empreinte audio" msgid "Finish" msgstr "Terminé" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Premier niveau" @@ -1827,17 +1854,17 @@ msgstr "Premier niveau" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Pour des raisons de licence, le support de Spotify est dans un module " "séparé." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forcer l’encodage en mono" @@ -1855,20 +1882,26 @@ msgstr "" "obligera Clémentine à rechercher à nouveau tous les morceaux qu'il contient " "la prochaine fois que vous le connecterez." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Form" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1877,7 +1910,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Images par seconde" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Images par buffer" @@ -1897,7 +1930,7 @@ msgstr "Graves + Aigus Max." msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max." -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Moteur audio GStreamer" @@ -1905,20 +1938,21 @@ msgstr "Moteur audio GStreamer" msgid "General" msgstr "Général" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark" @@ -1930,37 +1964,37 @@ msgstr "Récupération des canaux" msgid "Getting streams" msgstr "Réception des flux" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Donner un nom" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Mot de passe Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Nom d'utilisateur Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 pochettes récupérées sur %2 (%3 échecs)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1972,11 +2006,11 @@ msgstr "Erreur de connexion à Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL du morceau Grooveshark " -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." @@ -1984,49 +2018,49 @@ msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." msgid "Group by" msgstr "Grouper par" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Grouper par Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Grouper par Artiste" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grouper par Genre/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Serveur mandataire HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informations sur le matériel" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le " "périphérique est connecté." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Masquer tous les autres champs de recherche" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Élevé" @@ -2051,11 +2085,11 @@ msgstr "Heures" msgid "Hypnotoad" msgstr "Crapaud hypnotique" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Je ne possède pas de compte Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -2075,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Si vous continuez, ce périphérique fonctionnera lentement et les morceaux " "que vous y copiez pourraient ne pas fonctionner." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2084,7 +2118,7 @@ msgstr "" "vous aidera à choisir sur lequel vous voulez que votre téléphone se " "connecte." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorer « The » dans les noms d'artiste" @@ -2096,7 +2130,7 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2108,15 +2142,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inclure la pochette de l'abum dans la fenêtre de notification" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Inclure tous les morceaux" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Inclure l'aide des raccourcis clavier dans l'infobulle" @@ -2128,11 +2162,11 @@ msgstr "Augmenter le volume de 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Augmenter le volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Insérer..." @@ -2204,7 +2238,7 @@ msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de données Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Aller à la piste jouée actuellement" @@ -2214,24 +2248,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 seconde..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 secondes..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Chatons" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2251,11 +2286,12 @@ msgstr "Grande pochette d'album" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2303,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques " "minutes" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Mot de passe" @@ -2315,7 +2351,7 @@ msgstr "Nombre d'écoutes Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tags Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -2327,14 +2363,14 @@ msgstr "Wiki Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistes les moins aimées" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", " "\"front\", etc." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -2342,7 +2378,7 @@ msgstr "Durée" msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" @@ -2354,7 +2390,7 @@ msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" msgid "Library search" msgstr "Rechercher dans la bibliothèque" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Limites" @@ -2368,11 +2404,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "En direct" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL" @@ -2392,7 +2428,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Charger une liste de lecture..." @@ -2434,7 +2470,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -2442,17 +2478,20 @@ msgstr "Chargement..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "J'aime" @@ -2469,11 +2508,11 @@ msgstr "Faible (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Faible (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -2482,15 +2521,15 @@ msgstr "Paroles" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Paroles récupérées depuis %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2502,11 +2541,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Télécharger Magnatune" @@ -2514,7 +2553,7 @@ msgstr "Télécharger Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Téléchargement Magnatune terminé" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" @@ -2526,7 +2565,7 @@ msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne" msgid "Malformed response" msgstr "Réponse mal formatée" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configuration manuelle du serveur mandataire" @@ -2534,15 +2573,15 @@ msgstr "Configuration manuelle du serveur mandataire" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Utiliser tous les termes de recherche (ET)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Utiliser un ou plusieurs termes de recherche (OU)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Débit maximum" @@ -2559,11 +2598,11 @@ msgstr "Moyen (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Moyen (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Type d'adhésion" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Débit minimum" @@ -2575,7 +2614,7 @@ msgstr "Pré-réglages projectM manquants" msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" @@ -2595,8 +2634,8 @@ msgstr "Point de montage" msgid "Mount points" msgstr "Points de montage" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" @@ -2604,8 +2643,8 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" msgid "Move to library..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" @@ -2614,12 +2653,12 @@ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" "Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Bibliothèque musicale" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -2655,18 +2694,19 @@ msgstr "Ma station de radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Mes suggestions" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Options de nommage" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Bande étroite (NB)" @@ -2674,11 +2714,11 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Voisins" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" @@ -2690,11 +2730,12 @@ msgstr "Jamais" msgid "Never played" msgstr "Jamais joués" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer à lire" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2706,7 +2747,7 @@ msgstr "Nouvelle liste de lecture intelligente..." msgid "New songs" msgstr "Nouveaux morceaux" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." @@ -2719,7 +2760,7 @@ msgid "Next" msgstr "Suivant" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" @@ -2727,7 +2768,7 @@ msgstr "Piste suivante" msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Pas de bloc long" @@ -2738,11 +2779,12 @@ msgstr "" "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour afficher à " "nouveau la totalité de la liste de lecture." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Pas de bloc court" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -2752,7 +2794,7 @@ msgstr "" "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un " "périphérique" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Type de bloc normal" @@ -2792,11 +2834,11 @@ msgstr "Non connecté" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Non monté – double-cliquez pour monter" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Notifications" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2816,12 +2858,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Afficher seulement le premier" @@ -2833,25 +2875,26 @@ msgstr "Afficher seulement le premier" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lire un CD &audio" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier ..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." @@ -2859,19 +2902,19 @@ msgstr "Ouvrir..." msgid "Operation failed" msgstr "Opération échouée" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimisation du débit" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimisation de la qualité" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Options…" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" @@ -2891,19 +2934,19 @@ msgstr "Tags originaux" msgid "Other options" msgstr "Autres options" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Périphérique de sortie" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Module de sortie" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Écraser les fichiers existants" @@ -2915,8 +2958,10 @@ msgstr "Analyse du catalogue Jamendo" msgid "Party" msgstr "Soirée" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -2944,11 +2989,11 @@ msgstr "Barre latérale simple" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Écouter une radio par artiste ou par tag" @@ -2956,7 +3001,7 @@ msgstr "Écouter une radio par artiste ou par tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Écouter la radio d'un artiste..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -2968,7 +3013,8 @@ msgstr "Jouer une radio personnalisée..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" @@ -2984,11 +3030,11 @@ msgstr "Jouer la ème piste de la liste de lecture" msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture/Pause" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Lecture sonore" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Nom du lecteur" @@ -3021,7 +3067,7 @@ msgstr "Type de liste de lecture" msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "État du module externe :" @@ -3041,71 +3087,73 @@ msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci" msgid "Popular songs today" msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-ampli" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Format audio préféré" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Débit préféré" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Format préféré" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Type audio premium" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Préréglage :" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Appuyer sur une combinaison de touches à utiliser pour" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Appuyez sur une touche" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Appuyer sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Options de l'afficheur à l'écran (OSD)" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -3114,7 +3162,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" @@ -3122,33 +3170,37 @@ msgstr "Piste précédente" msgid "Print out version information" msgstr "Afficher la version" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Appuyer sur le bouton Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Mettre les morceaux dans un ordre aléatoire" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Interrogation périphérique" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" @@ -3161,7 +3213,7 @@ msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" @@ -3169,11 +3221,11 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Pluie" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Visualisation aléatoire" @@ -3201,7 +3253,7 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Note" @@ -3233,28 +3285,29 @@ msgstr "Actualiser les flux" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Mémoriser le mouvement de la Wiimote" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Se souvenir de la dernière fois" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle à distance" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Effacer l'action" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" @@ -3262,7 +3315,7 @@ msgstr "Supprimer un dossier" msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" @@ -3270,11 +3323,11 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture" msgid "Remove playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Suppression du morceau des favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »" @@ -3291,23 +3344,23 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renommer la liste de lecture..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Répéter l'album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Répéter la liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" @@ -3321,23 +3374,23 @@ msgstr "Remplacer et jouer maintenant" msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Remplace les espaces par des tirets bas" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Mode du Replay Gain" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Repeupler" @@ -3345,19 +3398,19 @@ msgstr "Repeupler" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limiter aux caractères ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris" @@ -3369,7 +3422,7 @@ msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Serveur mandataire SOCKS" @@ -3377,11 +3430,11 @@ msgstr "Serveur mandataire SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -3405,15 +3458,15 @@ msgstr "Enregistrer l'image" msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer pré-réglages" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Sauvegarder ce flux dans l'onglet Internet" @@ -3421,24 +3474,25 @@ msgstr "Sauvegarder ce flux dans l'onglet Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Score" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Chercher sur Grooveshark" @@ -3446,7 +3500,7 @@ msgstr "Chercher sur Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Chercher sur Grooveshark (ouvre un nouvel onglet)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Rechercher des stations Icecast" @@ -3470,7 +3524,7 @@ msgstr "Recherche Spotify (ouvre un nouvel onglet)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Recherche Spotify (ouvre un nouvel onglet)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" "Rechercher dans toutes vos sources (bibliothèque, services de musique " @@ -3480,11 +3534,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Chercher des pochettes pour cet album..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Recherche globale" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Mode de recherche" @@ -3492,7 +3546,7 @@ msgstr "Mode de recherche" msgid "Search options" msgstr "Options de recherche" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Termes de recherche" @@ -3500,7 +3554,7 @@ msgstr "Termes de recherche" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Recherche sur Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Deuxième niveau" @@ -3528,11 +3582,11 @@ msgstr "Tout sélectionner" msgid "Select None" msgstr "Ne rien sélectionner" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Sélectionner visualisation" @@ -3557,19 +3611,20 @@ msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Définir le volume à pourcents" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Raccourci pour %1" @@ -3591,32 +3646,32 @@ msgstr "Afficher la popup de recherche globale" msgid "Show OSD" msgstr "Afficher l'OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mettre en surbrillance la piste en lecture" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Utiliser le système de notification du bureau" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Afficher une notification quand je change de mode répétition/aléatoire" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Afficher une pop-up à côté de la zone de notification" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Afficher une infobulle avec plus d'informations sur chaque résultat" @@ -3628,15 +3683,15 @@ msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Afficher les pochettes des albums dans la bibliothèque" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" @@ -3660,19 +3715,19 @@ msgstr "Afficher uniquement les doublons" msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "Afficher la recherche globale au dessus de la barre latérale" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Afficher les boutons « j'aime » et « je déteste »" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notifications" @@ -3680,31 +3735,31 @@ msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notifications" msgid "Show/Hide" msgstr "Afficher/Masquer" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Aléatoire : albums" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mélanger la liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Se déconnecter" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Connexion..." @@ -3720,7 +3775,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -3752,7 +3807,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Informations sur le morceau" @@ -3764,39 +3819,39 @@ msgstr "Info morceau" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogramme" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Désolé" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Trier par genre (ordre alphabétique)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Trier par genre (par popularité)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Trier par nom de station" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Trier les morceaux par" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3804,7 +3859,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Erreur lors de la connexion à Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Module externe Spotify" @@ -3812,7 +3867,7 @@ msgstr "Module externe Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Le module externe de Spotify n'est pas installé" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3850,7 +3905,7 @@ msgid "Stations" msgstr "Stations" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -3858,7 +3913,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Arrêter après" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -3878,7 +3933,7 @@ msgstr "Interrompu" msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Membres de streaming" @@ -3895,7 +3950,8 @@ msgstr "%1 écrit avec succès" msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -3908,7 +3964,7 @@ msgstr "Très élevé (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Très élevé (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Formats supportés" @@ -3932,11 +3988,11 @@ msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés" msgid "Tabs on top" msgstr "Onglets au dessus" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Compléteur de balises" @@ -3944,7 +4000,7 @@ msgstr "Compléteur de balises" msgid "Tag radio" msgstr "Radio par tag" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" @@ -3952,7 +4008,7 @@ msgstr "Débit cible" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Options du texte" @@ -4030,13 +4086,13 @@ msgstr "" "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir " "continuer ?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " "votre bibliothèque musicale" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4044,7 +4100,7 @@ msgstr "" "Ces paramètres sont utilisés dans « Transcoder de la musique », or lors de " "la conversion de musique avant de la copier sur un périphérique." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Troisième niveau" @@ -4060,7 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Cet album n'est pas disponible dans le format demandé" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4068,7 +4124,7 @@ msgstr "" "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Clementine puisse voir" " les formats de fichier qu'il supporte." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :" @@ -4114,7 +4170,7 @@ msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'expiration" @@ -4123,12 +4179,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4152,7 +4208,7 @@ msgstr "Basculer en mode plein écran" msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" @@ -4168,20 +4224,20 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Journal du transcodeur" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Transcodage" @@ -4190,7 +4246,7 @@ msgstr "Transcodage" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodage de %1 fichiers en utilisant %2 threads" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Option de transcodage" @@ -4202,7 +4258,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Spectrogramme « Turbine »" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Éteindre" @@ -4214,7 +4270,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" @@ -4239,15 +4295,15 @@ msgstr "Erreur de type inconnu" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque quand Clementine démarre" @@ -4269,51 +4325,51 @@ msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utiliser les raccourcis de touches de Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utiliser Wii Remote" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Utiliser le moteur de management via bitrate" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Utiliser le mode dynamique" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Utiliser des notifications pour signaler l'état de la Wiimote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Utiliser les paramètres du système pour le serveur mandataire" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4330,20 +4386,23 @@ msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere" msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau va..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 VBR" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" @@ -4357,23 +4416,23 @@ msgstr "Compilations d'artistes" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Vue" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualisation" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Paramètres de Visualisations" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Détecteur d’activité vocale" @@ -4386,15 +4445,16 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Volume name" msgstr "Nom du volume" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4406,11 +4466,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Semaines" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine démarre" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4422,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi MAC Adresse" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Large bande (WB)" @@ -4456,19 +4516,19 @@ msgstr "Wiimote %1 : déconnectée" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wiimote %1 : pile faible (%2 %)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4481,12 +4541,14 @@ msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Année" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Année - Album" @@ -4498,11 +4560,11 @@ msgstr "Années" msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Vous êtes sur le point de télécharger les albums suivants" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Vous n'êtes pas connecté." @@ -4515,7 +4577,7 @@ msgstr "Vous êtes connecté en tant que %1." msgid "You are signed in." msgstr "Vous êtes connecté." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" "Vous pouvez changer la manière dont les morceaux de la bibliothèque sont " @@ -4538,7 +4600,7 @@ msgstr "" "compte. L'achat d'un abonnement supprime le message à la fin de chaque " "piste." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" "Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique." @@ -4553,7 +4615,7 @@ msgstr "" " font-weight:600;\">abonnements payants peuvent écouter la radio " "Last.fm de Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4588,7 +4650,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Vous aimez cette piste" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4598,7 +4660,7 @@ msgstr "" "style=\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs " "d'assistance » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langage" @@ -4664,7 +4726,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zéro" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "ajouter %n morceaux" @@ -4672,15 +4734,15 @@ msgstr "ajouter %n morceaux" msgid "after" msgstr "après" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "il y a" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "et" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatique" @@ -4704,8 +4766,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "contient" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "désactivé" @@ -4789,7 +4852,7 @@ msgid "press enter" msgstr "appuyer sur Entrée" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "enlever %n morceaux" diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index b7992a8cc..0f0e2f273 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundos" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " cancións" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n fallou" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n completado(s)" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n restante" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "Esconder..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ningunha" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Saír" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...e a todos os que contribuíron con Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 día" msgid "1 track" msgstr "1 pista" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -264,19 +271,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -293,25 +300,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Acerca do %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detalles da conta" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -319,15 +328,15 @@ msgstr "Acción" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activar/desactivar Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Engadir un fluxo" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Engadir acción" @@ -347,7 +356,7 @@ msgstr "Adicionar directório..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Engadir ficheiro..." @@ -359,11 +368,11 @@ msgstr "Engadir ficheiros para converter" msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Engadir cartafol..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Engadir novo cartafol" @@ -371,63 +380,63 @@ msgstr "Engadir novo cartafol" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Engadir fluxo..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -435,67 +444,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Engadir á lista de reproduzón" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Engadir acción wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Engadir..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Engadido o último mes" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Engadido esta semana" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Engadido o derradeiro ano" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Engadido hoxe" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Engadido os derradeiros tres meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamento avanzado" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Despóis de copiar..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -503,7 +516,8 @@ msgstr "Artista do álbum" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Artista do Álbum" @@ -519,7 +533,7 @@ msgstr "Álbuns sen capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a gloria ao Hipnosapo" @@ -548,23 +562,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Xunto aos orixináis" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Sempre ocultar a xanela principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Sempre amosar a xanela principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -600,7 +615,7 @@ msgstr "Un erro descoñecido de last.fm aconteceu: %1" msgid "And:" msgstr "E:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -613,11 +628,11 @@ msgstr "Engadir ficheiros/URL á lista de reproducción" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping" @@ -626,7 +641,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -635,10 +650,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -658,11 +675,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciáis do artista" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Formato do audio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." @@ -676,15 +693,15 @@ msgstr "Autenticazón fallida" msgid "Authors" msgstr "Autores/as" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Actualización automática" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Expandir automáticamente as categorías únicas na árbore da colección" @@ -692,7 +709,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente as categorías únicas na árbore da colecció msgid "Available" msgstr "Dispoñíbel" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -700,23 +717,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Cor de fondo" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad de fondo" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Prohibir a entrada" @@ -724,19 +742,19 @@ msgstr "Prohibir a entrada" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analisador da barra" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -745,13 +763,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "Taxa de bits" msgid "Block analyzer" msgstr "Analisador de blocos" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -767,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Enderezo MAC Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -775,15 +794,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analisador de Boom" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Botóns" @@ -799,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -811,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Cambiar combinación de teclas" @@ -831,19 +850,19 @@ msgstr "Verificar se há actualizazóns..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Elexir automáticamente" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Elexir cor..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Elixir da lista" @@ -851,7 +870,7 @@ msgstr "Elixir da lista" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -860,25 +879,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Clásica" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar a listaxe de reprodución" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Erro de Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Naranxa Clementine" @@ -886,7 +905,7 @@ msgstr "Naranxa Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Visualización de Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -894,14 +913,14 @@ msgstr "" "Clementine pode converter automáticamente a música que copie a este " "dispositivo nun formato que poda reproducir." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine pode amosar unha mensaxe cando a pista cambie." @@ -924,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -932,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clique aqui para adicionar música" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -960,7 +979,7 @@ msgstr "Clube" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -969,20 +988,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -998,7 +1018,7 @@ msgstr "Configurar Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1011,11 +1031,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Configurar a biblioteca..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1027,19 +1047,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1087,7 +1107,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1118,95 +1139,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1214,7 +1235,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1226,11 +1247,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data de criazón" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data de alterazón" @@ -1238,7 +1259,7 @@ msgstr "Data de alterazón" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1250,15 +1271,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1276,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinido" @@ -1284,7 +1305,7 @@ msgstr "Eliminar predefinido" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1300,11 +1321,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1312,7 +1333,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1328,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1336,44 +1357,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1385,15 +1408,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1401,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrar en vários artistas" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1413,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1421,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1433,7 +1456,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1465,7 +1488,7 @@ msgstr "Arraste para posicionar" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1482,19 +1505,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar a tag \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1506,23 +1529,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1533,19 +1556,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1553,24 +1576,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1582,7 +1606,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1628,11 +1652,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1641,48 +1665,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1694,15 +1720,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1714,11 +1740,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -1726,16 +1752,17 @@ msgstr "Nome do ficheiro" msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1743,7 +1770,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1771,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1779,15 +1806,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1802,20 +1829,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1824,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1844,7 +1877,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1852,20 +1885,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1877,37 +1911,37 @@ msgstr "Obter canais" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1919,11 +1953,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1931,47 +1965,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1996,11 +2030,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2018,13 +2052,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2036,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2046,15 +2080,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2066,11 +2100,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2142,7 +2176,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2152,24 +2186,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2189,11 +2224,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2240,7 +2276,7 @@ msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" "Last.fm está ocupada neste momento, por favor tente mais tarde en breve" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2252,7 +2288,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2264,12 +2300,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Durazón" @@ -2277,7 +2313,7 @@ msgstr "Durazón" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2289,7 +2325,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2302,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Ao Vivo" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2326,7 +2362,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2368,7 +2404,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2376,17 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2403,11 +2442,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2416,15 +2455,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2436,11 +2475,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2448,7 +2487,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2460,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Resposta mal formada" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2468,15 +2507,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2493,11 +2532,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2509,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2529,8 +2568,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2538,8 +2577,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a biblioteca..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2547,12 +2586,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2588,18 +2627,19 @@ msgstr "A Miña Emisora" msgid "My Recommendations" msgstr "As miñas recomendazóns" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2607,11 +2647,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Viciños" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2623,11 +2663,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2639,7 +2680,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2652,7 +2693,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2660,7 +2701,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "Sen analisador" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2669,11 +2710,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2681,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2721,11 +2763,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2745,12 +2787,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2762,25 +2804,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2788,19 +2831,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "A operazón fallou" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2820,19 +2863,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2844,8 +2887,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "Festa" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2873,11 +2918,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2885,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduzir un artista na rádio..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2897,7 +2942,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir se está detido, pausar se está a reproducir" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2913,11 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2950,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2970,71 +3016,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Preeamplificazón" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3043,7 +3091,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3051,33 +3099,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3090,7 +3142,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3098,11 +3150,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3130,7 +3182,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3162,28 +3214,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3191,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3199,11 +3252,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3220,23 +3273,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3250,23 +3303,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3274,19 +3327,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3298,7 +3351,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3306,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de mostra" @@ -3334,15 +3387,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Salvar os axustes" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3350,24 +3403,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3375,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3399,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3407,11 +3461,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3419,7 +3473,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3427,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3455,11 +3509,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3484,19 +3538,20 @@ msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3518,31 +3573,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3554,15 +3609,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3586,19 +3641,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3606,31 +3661,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3646,7 +3701,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar para trás na lista de músicas" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3678,7 +3733,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3690,39 +3745,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3730,7 +3785,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3738,7 +3793,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3774,7 +3829,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3782,7 +3837,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar a reproduzón despois da faixa actual" @@ -3802,7 +3857,7 @@ msgstr "Detido" msgid "Stream" msgstr "Fluxo" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3819,7 +3874,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3832,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3856,11 +3912,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3868,7 +3924,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "Etiquetar rádio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3876,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3944,17 +4000,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3968,13 +4024,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4012,7 +4068,7 @@ msgstr "Esta stream é só para asinantes" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4021,12 +4077,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4048,7 +4104,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4064,20 +4120,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4086,7 +4142,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4098,7 +4154,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4110,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4135,15 +4191,15 @@ msgstr "Erro descoñecido" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4165,51 +4221,51 @@ msgstr "A actualizar a biblioteca" msgid "Usage" msgstr "Utilizazón" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4226,20 +4282,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4253,23 +4312,23 @@ msgstr "Vários artistas" msgid "Version %1" msgstr "Versón %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4282,15 +4341,16 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4302,11 +4362,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4316,7 +4376,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4350,19 +4410,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4374,12 +4434,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4391,11 +4453,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4408,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4424,7 +4486,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4435,7 +4497,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4464,14 +4526,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4532,7 +4594,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4540,15 +4602,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4572,8 +4634,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4657,7 +4720,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 8ac012e0f..abace71d2 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " מילי־שניות" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " נק'" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " שניות" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " שירים" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n נכשל" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n הסתיים" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n נותר" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "&יישור טקסט" msgid "&Center" msgstr "&מרכז" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "ה&תאמה אישית" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "תוספות" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "עזרה" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "הסתר..." msgid "&Left" msgstr "&שמאל" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "מוזיקה" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&ללא" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "י&ציאה" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "מצב חזרה" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "מצב חזרה" msgid "&Right" msgstr "&ימין" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "מצב ערבוב" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "מצב ערבוב" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&מתיחת עמודות כך שיתאימו לחלון" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "כלים" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "כלים" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(באופן שונה על־פני מספר שירים)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "וכל התורמים ל־Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "יום אחד" msgid "1 track" msgstr "רצועה אחת" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 רצועות אקראיות" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -267,19 +274,19 @@ msgstr "שיר יכלל ברשימת־ההשמעה אם הוא מתאים לתנ msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -296,25 +303,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "בערך %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "על אודות Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "על אודות Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "פרטי החשבון" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "פעולה" @@ -322,15 +331,15 @@ msgstr "פעולה" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "הפעלה/כיבוי של Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "הוספת תזרים" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "הוספת פעולה" @@ -350,7 +359,7 @@ msgstr "הוספת תיקייה..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "הוספת קובץ..." @@ -362,11 +371,11 @@ msgstr "הוספת קבצי מוזיקה להמרה" msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "הוספת תיקייה חדשה..." @@ -374,63 +383,63 @@ msgstr "הוספת תיקייה חדשה..." msgid "Add search term" msgstr "הוספת פריט חיפוש" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "הוספת תזרים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -438,67 +447,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "הוספה לרשימת־ההשמעה" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "הוספת פעולת wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "הוספה..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "נוסף בחודש זה" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "נוסף בשבוע זה" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "נוסף בשנה זו" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "התווסף היום" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "קיבוץ מתקדם..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "אחרי העתקה..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "אלבום" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "אלבום (קולניות אידאלית לכל הרצועות)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "אמן אלבום" @@ -506,7 +519,8 @@ msgstr "אמן אלבום" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "מידע אודות האלבום ב-jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "אמן אלבום" @@ -522,7 +536,7 @@ msgstr "אלבומים ללא עטיפה" msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "הללו את ה-Hypnotoad!" @@ -551,23 +565,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "כל הרצועות" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "צמוד למקוריים" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "תמיד החבא את החלון המרכזי" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "תמיד הצג את החלון המרכזי" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -603,7 +618,7 @@ msgstr "ארעה שגיאה לא מוכרת ב-last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "וגם:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "מראה" @@ -616,11 +631,11 @@ msgstr "הוסף קבצים/כתובות בסוף רשימת־ההשמעה" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "כווץ כדי למנוע חיתוך" @@ -629,7 +644,7 @@ msgstr "כווץ כדי למנוע חיתוך" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האפשרות הקבועה \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -638,10 +653,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "האם לאפס את סטטיסטיקות השיר?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "אמן" @@ -661,11 +678,11 @@ msgstr "תגיות אמן" msgid "Artist's initial" msgstr "ראשי תיבות של האמן" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "להמיר לפורמט" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "מאמת..." @@ -679,15 +696,15 @@ msgstr "האימות נכשל" msgid "Authors" msgstr "יוצרים" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "עידכונים אוטומטיים" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "קטגוריות בודדות פתוחות אוטומטית בספרייה" @@ -695,7 +712,7 @@ msgstr "קטגוריות בודדות פתוחות אוטומטית בספריי msgid "Available" msgstr "פנוי" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -703,23 +720,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "מספר פעימות לדקה" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "מוזיקת רקע" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "צבע הרקע" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "שקיפות הרקע" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "חסום" @@ -727,19 +745,19 @@ msgstr "חסום" msgid "Bar analyzer" msgstr "אנלייזר מוטות" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "כחול בסיסי" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -748,13 +766,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "ביוגרפיה מתוך %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "קצב הסיביות" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "קצב סיביות" @@ -762,7 +781,7 @@ msgstr "קצב סיביות" msgid "Block analyzer" msgstr "אנלייזר בלוקים" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -770,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "כתובת MAC של ה-Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -778,15 +797,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "אנלייזר בום" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "עיון..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "משך זמן חוצץ" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "לחצנים" @@ -802,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "שינוי עטיפת האלבום" @@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "שנה גודל גופן..." msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "שינוי קיצור הדרך..." @@ -834,19 +853,19 @@ msgstr "בדוק עידכונים..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "בחר בשם עבור רשימת־ההשמעה החכמה" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "בחירה אוטומטית" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "בחירת צבע..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "בחירה מהרשימה" @@ -854,7 +873,7 @@ msgstr "בחירה מהרשימה" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "בחר כיצד רשימת־ההשמעה תסודר וכמה שירים יהיו בה" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "ניתן לבחור באתרים שבהם Clementine יחפש אחר מילים לשירים." @@ -863,25 +882,25 @@ msgstr "ניתן לבחור באתרים שבהם Clementine יחפש אחר מ msgid "Classical" msgstr "קלאסית" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "ניקוי רשימת ההשמעה" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "שגיאה ב-Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "כתום קלמנטינה" @@ -889,7 +908,7 @@ msgstr "כתום קלמנטינה" msgid "Clementine Visualization" msgstr "אפקטים חזותיים של Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -897,14 +916,14 @@ msgstr "" "Clementine יכול להמיר אוטומטית כל מוזיקה המעותקת להתקן לפורמט שההתקן מסוגל " "לנגן." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine יכול להציג הודעה כשהרצועה משתנה." @@ -927,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "מציג התמונות של Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -935,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף מוזיקה" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -963,7 +982,7 @@ msgstr "קלאב" msgid "Color" msgstr "צבע" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -972,20 +991,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "מלחין" @@ -1001,7 +1021,7 @@ msgstr "הגדר את Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "הגדר את Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "הגדר קיצורי מקשים" @@ -1014,11 +1034,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "הגדר את הספרייה..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "חיבור Wii Remotes בעזרת פעולת הפעלה/כיבוי" @@ -1030,19 +1050,19 @@ msgstr "חבר התקן" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "המר את כל המוזיקה" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "המר את כל המוזיקה שההתקן הזה לא מסוגל לנגן" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1095,7 +1115,8 @@ msgstr "לא ניתן לטעון את תחנת הרדיו מ-last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ הפלט %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "מנהל העטיפות" @@ -1126,95 +1147,95 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה אוטומטית של רצועות" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה ידנית של רצועות" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1222,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "רדיו מותאם אישית" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "מותאם אישית..." @@ -1234,11 +1255,11 @@ msgstr "נתיב DBus" msgid "Dance" msgstr "דאנס" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "תאריך יצירה" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "תאריך שינוי" @@ -1246,7 +1267,7 @@ msgstr "תאריך שינוי" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "ברירת מח&דל" @@ -1258,15 +1279,15 @@ msgstr "הנמכת עוצמת השמע ב־4%" msgid "Decrease volume" msgstr "הנמכת עצמת השמע" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "ברירות מחדל" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1284,7 +1305,7 @@ msgstr "מחק מתוך התקן..." msgid "Delete from disk..." msgstr "מחק מתוך דיסק..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "מחיקת אפשרות מוגדרת מראש" @@ -1292,7 +1313,7 @@ msgstr "מחיקת אפשרות מוגדרת מראש" msgid "Delete smart playlist" msgstr "מחק רשימת־השמעה חכמה" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "מחק את הקבצים המקוריים" @@ -1308,11 +1329,11 @@ msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "פרטים..." @@ -1320,7 +1341,7 @@ msgstr "פרטים..." msgid "Device" msgstr "התקן" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "מאפייני ההתקן" @@ -1336,7 +1357,7 @@ msgstr "מאפייני ההתקן..." msgid "Devices" msgstr "התקנים" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1344,44 +1365,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "דיסק" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "הגדרות תצוגה" @@ -1393,15 +1416,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "הצג את ה-OSD" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "אל תמיר שום מוזיקה" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "ללא חזרה" @@ -1409,7 +1432,7 @@ msgstr "ללא חזרה" msgid "Don't show in various artists" msgstr "לא להציג באמנים שונים" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "ללא קפיצות" @@ -1421,7 +1444,7 @@ msgstr "אל תפסיק!" msgid "Double click to open" msgstr "לחיצה כפולה לפתיחה" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1429,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "הורד תיקייה" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "חברות המאפשרת הורדה" @@ -1441,7 +1464,7 @@ msgstr "הורד את האלבום הזה" msgid "Download this album..." msgstr "הורד את האלבום הזה..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1473,7 +1496,7 @@ msgstr "נא לגרור למיקום הרצוי" msgid "Drive letter" msgstr "אות הכונן" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "מצב דינמי פעיל" @@ -1490,19 +1513,19 @@ msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "עריכת התגית \"%1\".." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "עריכת התגית..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "עריכת תגיות" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "עריכת פרטי הרצועה" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "עריכת פרטי הרצועה..." @@ -1514,23 +1537,23 @@ msgstr "עריכת פרטי רצועות..." msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "הפעלת תמיכה ב־Wii Remote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "אפשור אקולייזר" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "הפעלת קיצורי מקלדת רק כאשר המיקוד הוא על Clementine" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1541,19 +1564,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1561,24 +1584,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "שם חדש לרשימת השמעה זו" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "הזן אמן או תגית כדי להתחיל להאזין לרדיו של Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "ניתן להזין כאן מונחים לחיפוש" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "כתובת תחנת הרדיו האינטרנטית:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "כל האוסף" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "אקולייזר" @@ -1590,7 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1636,11 +1660,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "לא נוגן אף פעם" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1649,48 +1673,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "עמעום המוזיקה בעצירת רצועה" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "עמעום מוזיקה" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1702,15 +1728,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "רצועות מועדפות" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "הורדת העטיפות החסרות" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "מצא אוטומטית" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1722,11 +1748,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "סיומת הקובץ" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "סוג הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "שם הקובץ" @@ -1734,16 +1760,17 @@ msgstr "שם הקובץ" msgid "File name (without path)" msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "סוג הקובץ" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" @@ -1751,7 +1778,7 @@ msgstr "שם הקובץ" msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "קבצי מוזיקה להמרה" @@ -1779,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "סיים" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "רמה ראשונה" @@ -1787,15 +1814,15 @@ msgstr "רמה ראשונה" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "גודל הגופן" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1812,20 +1839,26 @@ msgstr "" "\"שכח התקן\" יסיר את ההתקן מרשימה זו וכאשר ההתקן יחובר שוב, Clementine יצטרך" " לסרוק אותו שוב." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "טופס" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "פורמט" @@ -1834,7 +1867,7 @@ msgstr "פורמט" msgid "Framerate" msgstr "קצב פריימים" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1854,7 +1887,7 @@ msgstr "בס מלא + טרבל" msgid "Full Treble" msgstr "טרבל מלא" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "מנוע האודיו של GStreamer" @@ -1862,20 +1895,21 @@ msgstr "מנוע האודיו של GStreamer" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "סגנון" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1887,37 +1921,37 @@ msgstr "מקבל ערוצים" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "שם עבור הפריט:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "נמצאו %1 עטיפות מתוך %2 (%3 נכשלו)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1929,11 +1963,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "קבץ ספרייה על־פי..." @@ -1941,47 +1975,47 @@ msgstr "קבץ ספרייה על־פי..." msgid "Group by" msgstr "קבץ על־פי" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "קבץ על־פי אלבום" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "קבץ על־פי אמן" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "קבץ על־פי אמן/אלבום" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "קבץ על־פי אמן/שנת אלבום" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "קבץ על־פי סגנון/אלבום" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "קבץ על־פי סגנון/אמן/אלבום" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "פרוקסי HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "מידע על החומרה" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "מידע על החומרה זמין רק כאשר ההתקן מחובר." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -2006,11 +2040,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "אין ברשותי חשבון Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "צלמית" @@ -2028,13 +2062,13 @@ msgid "" " work." msgstr "אם תמשיך, ההתקן יעבוד לאט וייתכן ששירים שיועתקו אליו לא יעבדו." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "התעלם מה-\"The\" בשם האמן" @@ -2046,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2056,15 +2090,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "אומנות אלבום בתוך ההתראה" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "כלול את כל השירים" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2076,11 +2110,11 @@ msgstr "הגבר את עוצמת השמע ב־%4" msgid "Increase volume" msgstr "הגברת עוצמת השמע" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "הוספה..." @@ -2152,7 +2186,7 @@ msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב-Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "קפיצה לרצועה המתנגנת כעת" @@ -2162,24 +2196,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "השאר לחצנים ל-%1 שניות..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "השאר לחצנים ל-%1 שניות..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "המשך לרוץ ברקע כאשר החלון סגור" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "השאר את הקבצים המקוריים" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "גורי חתולים" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -2199,11 +2234,12 @@ msgstr "עטיפת אלבום גדולה" msgid "Large sidebar" msgstr "סרגל צד גדול" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "הושמע לאחרונה" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2249,7 +2285,7 @@ msgstr "רדיו תגית מ־Last.fm: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm עסוק כרגע, מומלץ לנסות שוב מאוחר יותר" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "סיסמת Last.fm" @@ -2261,7 +2297,7 @@ msgstr "מונה השמעות של Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "תגיות מ־Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "שם המשתמש של Last.fm" @@ -2273,12 +2309,12 @@ msgstr "הויקי של Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "רצועות הכי פחות אהובות" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "השאר ריק בשביל ברירת המחדל. דוגמאות: \"/dev/dsp\", \"front\", וכו'." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "אורך" @@ -2286,7 +2322,7 @@ msgstr "אורך" msgid "Library" msgstr "ספרייה" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" @@ -2298,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "חיפוש בספרייה" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "הגבלות" @@ -2311,11 +2347,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "חי" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "טען" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2335,7 +2371,7 @@ msgstr "טען עטיפה מהדיסק..." msgid "Load playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "טעינת רשימת השמעה..." @@ -2377,7 +2413,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." @@ -2385,17 +2421,20 @@ msgstr "טוען..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "טען קבצים/כתובות, והחלף את רשימת ההשמעה הנוכחית" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "אוהב" @@ -2412,11 +2451,11 @@ msgstr "נמוך (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "נמוך (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "מילות השיר" @@ -2425,15 +2464,15 @@ msgstr "מילות השיר" msgid "Lyrics from %1" msgstr "מילות השיר מתוך %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2445,11 +2484,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "הורדה מ־Magnatune" @@ -2457,7 +2496,7 @@ msgstr "הורדה מ־Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "ההורדה מ־Magnatune הסתיימה" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2469,7 +2508,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "תגובה שגויה" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "הגדרת ידנית של שרת פרוקסי" @@ -2477,15 +2516,15 @@ msgstr "הגדרת ידנית של שרת פרוקסי" msgid "Manufacturer" msgstr "יצרן" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "כלול את כל נתוני החיפוש (AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "כלול נתון אחד או יותר מנתוני החיפוש (OR)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2502,11 +2541,11 @@ msgstr "בינוני (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "בינוני (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "סוג חברות" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2518,7 +2557,7 @@ msgstr "חסרות אפשרויות קבועות של projectM" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "נטר את הספרייה לשינויים" @@ -2538,8 +2577,8 @@ msgstr "נקודת עגינה" msgid "Mount points" msgstr "נקודות עגינה" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "הזז מטה" @@ -2547,8 +2586,8 @@ msgstr "הזז מטה" msgid "Move to library..." msgstr "העבר לספרייה..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "הזז מעלה" @@ -2556,12 +2595,12 @@ msgstr "הזז מעלה" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "ספריית המוזיקה" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "השתק" @@ -2597,18 +2636,19 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי" msgid "My Recommendations" msgstr "ההמלצות שלי" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "אפשרויות הקצאת שם" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "שכנים" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "פרוקסי רשת" @@ -2632,11 +2672,12 @@ msgstr "לעולם לא" msgid "Never played" msgstr "לא נוגן אף פעם" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -2648,7 +2689,7 @@ msgstr "רשימת השמעה חכמה חדשה..." msgid "New songs" msgstr "שירים חדשים" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "רצועות חדשות יצורפו באופן אוטומטי." @@ -2661,7 +2702,7 @@ msgid "Next" msgstr "הבא" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "הרצועה הבאה" @@ -2669,7 +2710,7 @@ msgstr "הרצועה הבאה" msgid "No analyzer" msgstr "ללא אנלייזר" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2679,11 +2720,12 @@ msgid "" msgstr "" "לא נמצא פריט תואם. נקה את תיבת החיפוש על מנת לראות את כל רשימת ההשמעה שוב." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "אין" @@ -2691,7 +2733,7 @@ msgstr "אין" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2731,11 +2773,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "לא מעוגן - לחץ לחיצה כפולה כדי לעגן" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "סוג התראות" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "התראות" @@ -2755,12 +2797,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "הצג רק את הראשון" @@ -2772,25 +2814,26 @@ msgstr "הצג רק את הראשון" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "פתח התקן" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "פתח..." @@ -2798,19 +2841,19 @@ msgstr "פתח..." msgid "Operation failed" msgstr "הפעולה נכשלה" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "ארגן קבצים" @@ -2830,19 +2873,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "אפשרויות נוספות" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "התקן פלט" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "אפשרויות פלט" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "תוסף פלט" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "דרוס קבצים קיימים" @@ -2854,8 +2897,10 @@ msgstr "מנתח את הקטלוג של Jamendo" msgid "Party" msgstr "מסיבה" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "סיסמא" @@ -2883,11 +2928,11 @@ msgstr "סרגל צד פשוט" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "נגן" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "נגן אמן או תגית" @@ -2895,7 +2940,7 @@ msgstr "נגן אמן או תגית" msgid "Play artist radio..." msgstr "ניגון רדיו אמן..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "מונה השמעות" @@ -2907,7 +2952,8 @@ msgstr "ניגון רדיו מותאם אישית..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "ניגון אם מושהה, השהייה אם מנגן" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2923,11 +2969,11 @@ msgstr "נגן הרצועה ה- מרשימת ההשמעה" msgid "Play/Pause" msgstr "ניגון/השהייה" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "השמעה" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2960,7 +3006,7 @@ msgstr "סוג רשימת ההשמעה" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2980,71 +3026,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "משך זמן חלונית קופצת" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "פתחה" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "קדם־הגבר" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "מאפיינים..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "שמות קבצים מועדפים לתמונות אלבום (מופרדים בפסיק)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "פורמט אודיו מועדף" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "פורמט מועדף" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "אפשרות מוגדרת מראש:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "לחצו על צירוף לחצנים שיוקצה עבור" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "הקש על מקש כלשהו" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "לחצו על צירוף מקשים שיוקצה עבור %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "אפשרויות OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -3053,7 +3101,7 @@ msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "רצועה קודמת" @@ -3061,33 +3109,37 @@ msgstr "רצועה קודמת" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "ליחצו על לחצן ב-Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "הכנסת שירים ברצף אקראי" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "איכות" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "מתשאל התקן..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" @@ -3100,7 +3152,7 @@ msgstr "הכנסת הרצועות הנבחרות לתור" msgid "Queue track" msgstr "הכנסת הרצועה לתור" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "רדיו (קולניות זהה לכל הרצועות)" @@ -3108,11 +3160,11 @@ msgstr "רדיו (קולניות זהה לכל הרצועות)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "גשם" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "אפקטים חזותיים אקראיים" @@ -3140,7 +3192,7 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "דירוג" @@ -3172,28 +3224,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "רגיי" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "זכור הנפת ה-Wii remote" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "זכור מהפעם הקודמת" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "הסרת פעולה" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "הסרת תיקייה" @@ -3201,7 +3254,7 @@ msgstr "הסרת תיקייה" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה" @@ -3209,11 +3262,11 @@ msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה" msgid "Remove playlist" msgstr "הסרה רשימת־השמעה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3230,23 +3283,23 @@ msgstr "שנה את שם רשימת־ההשמעה" msgid "Rename playlist..." msgstr "שנה את שם רשימת־ההשמעה..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "מספר מחדש את הרצועות על־פי הסדר הנוכחי.." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "חזרה" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "חזרה על האלבום" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "חזרה על רשימת־ההשמעה" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "חזרה על הרצועה" @@ -3260,23 +3313,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "החלף רווחים עם קו תחתון" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "הגבר ניגון חוזר" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "מצב הגבר ניגון חוזר" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "אכלס מחדש" @@ -3284,19 +3337,19 @@ msgstr "אכלס מחדש" msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "איפוס מונה ההשמעות" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "הגבל לתווי ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3308,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "רוק" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "פרוקסי SOCKS" @@ -3316,11 +3369,11 @@ msgstr "פרוקסי SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "הסרת התקן באופן בטוח" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "קצב הדגימה" @@ -3344,15 +3397,15 @@ msgstr "שמור התמונה" msgid "Save playlist" msgstr "שמירת רשימת־ההשמעה" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "שמירת רשימת־ההשמעה..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "שמירה כאפשרות מוגדרת מראש" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "שמירת המדיה הזורמת הזו בלשונית האינטרנט" @@ -3360,24 +3413,25 @@ msgstr "שמירת המדיה הזורמת הזו בלשונית האינטרנ msgid "Saving tracks" msgstr "שמירת רצועות" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "ניקוד" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "עדכן את הפרופיל עם הרצועות הנשמעות" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3385,7 +3439,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "חיפוש תחנות Icecast" @@ -3409,7 +3463,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3417,11 +3471,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "חפש אחר עטיפות אלבום..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "מצב חיפוש" @@ -3429,7 +3483,7 @@ msgstr "מצב חיפוש" msgid "Search options" msgstr "אפשרויות חיפוש" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "מונחי חיפוש" @@ -3437,7 +3491,7 @@ msgstr "מונחי חיפוש" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "שלב שני" @@ -3465,11 +3519,11 @@ msgstr "בחירת הכל" msgid "Select None" msgstr "ביטול הבחירה" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "בחירת אפקטים חזותיים" @@ -3494,19 +3548,20 @@ msgstr "בחר %1 להיות \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "קבע את עוצמת השמע ל־ אחוזים" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "קביעת הערך לכל הרצועות הנבחרות..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "קיצור דרך" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "קיצור דרך עבור %1" @@ -3528,31 +3583,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "הצגת OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "אנימציה זוהרת על הרצועה הנוכחית" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "הצגת התראות של שולחן העבודה" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "הצגת התראה בשינוי עוצמת השמע" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "הצגת חלונית קופצת ממגשית המערכת" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "הצגת OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3564,15 +3619,15 @@ msgstr "הצג מעל לשורת המצב" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "הצג את כל השירים" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "הצגת עטיפת אלבום בספרייה" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3596,19 +3651,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "להציג את הלחצנים \"אוהב\" ו-\"חסום\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "הצגת סמל במגשית המערכת" @@ -3616,31 +3671,31 @@ msgstr "הצגת סמל במגשית המערכת" msgid "Show/Hide" msgstr "הצגה/הסתרה" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "ערבוב" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "ערבוב עם הכל" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "ערבוב רשימת־ההשמעה" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "התנתקות" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3656,7 +3711,7 @@ msgstr "סקא" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "דלג אחורה ברשימת־ההשמעה" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "מונה דילוגים" @@ -3688,7 +3743,7 @@ msgstr "רך" msgid "Soft Rock" msgstr "רוק קל" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "מידע אודות השיר" @@ -3700,39 +3755,39 @@ msgstr "מידע אודות השיר" msgid "Sonogram" msgstr "סונוגרמה" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "מיין על־פי סגנון (א\"ב)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "מיין על־פי סגנון (פופולריות)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "מיין על־פי שם תחנה" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "מיין שירים על־ידי" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "מיון" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3740,7 +3795,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3748,7 +3803,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3784,7 +3839,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "הפסקה" @@ -3792,7 +3847,7 @@ msgstr "הפסקה" msgid "Stop after" msgstr "הפסק אחרי" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסק אחרי רצועה זו" @@ -3812,7 +3867,7 @@ msgstr "מופסק" msgid "Stream" msgstr "מדיה זורמת" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה" @@ -3829,7 +3884,8 @@ msgstr "נכתב בהצלחה %1" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "סיכום" @@ -3842,7 +3898,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "ממש גבוה (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "פורמטים נתמכים" @@ -3866,11 +3922,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "לשוניות למעלה" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "תגית" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3878,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "רדיו תגית" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3886,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "טכנו" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3954,17 +4010,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "תיקיות אלו יסרקו אחר מוזיקה שתרכיב את ספריית המוזיקה" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "רמה שלישית" @@ -3978,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "אלבום זה לא זמין בפורמט המבוקש" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -3986,7 +4042,7 @@ msgstr "" "ההתקן הזה חייב להיות מחובר ופתוח על מנת ש-Clementine יוכל לבדוק באילו " "פורמטים הוא תומך." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "ההתקן הזה תומך בפורמטים הבאים:" @@ -4027,7 +4083,7 @@ msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "תום הזמן" @@ -4036,12 +4092,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "איזור זמן" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4063,7 +4119,7 @@ msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4079,20 +4135,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "ממיר קבצי המוזיקה" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "יומן ממיר קבצי המוזיקה" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4101,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "התחלת המרת %1 קבצים בעזרת %2 תהליכים" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4113,7 +4169,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "כבה" @@ -4125,7 +4181,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4150,15 +4206,15 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה" msgid "Unset cover" msgstr "הסרת עטיפה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "עדכון הספרייה בזמן הפעלת Clementine" @@ -4180,51 +4236,51 @@ msgstr "הספרייה בעדכון" msgid "Usage" msgstr "בשימוש" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "השתמש בקיצורי המקלדת של גנום" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "השתמש במידע נוסף אודות הגבר ניגון חוזר אם זמין" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "שימוש ב־Wii Remote מספר" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "שימוש באימות" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "השתמש במצב דינמי" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "שימוש בהתראות לדווח על מצב ה־Wii Remote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "השתמש בברירת המחדל של המערכת" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "שימוש בהגדרות הפרוקסי של המערכת" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4241,20 +4297,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4268,23 +4327,23 @@ msgstr "אמנים שונים" msgid "Version %1" msgstr "גרסה %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "הצג" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "מצב אפקטים חזותיים" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "אפקטים חזותיים" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "הגדרת אפקטים חזותיים" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4297,15 +4356,16 @@ msgstr "עוצמת־שמע %1%" msgid "Volume name" msgstr "שם מחיצה" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4317,11 +4377,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "בהפעלת Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4333,7 +4393,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "כתובת MAC של ה־WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4367,19 +4427,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: מנותק" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: סוללה חלשה (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4391,12 +4451,14 @@ msgstr "שמע של Windows Media" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "שנה" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "שנה - אלבום" @@ -4408,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "אתה עומד להוריד את האלבומים הבאים" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4425,7 +4487,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "ניתן לשנות את הדרך שבה השירים מסודרים בספרייה שלך." @@ -4443,7 +4505,7 @@ msgstr "" "ניתן להאזין לשירים מ-Magnatune בחינם ללא חשבון משתמש. רכישת חברות מורידה את " "ההודעות שבסוף כל רצועה." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת." @@ -4456,7 +4518,7 @@ msgstr "" "ניתן להאזין לרצועות בחינם, אולם רק חברות " "בתשלום מאפשרת להזרים מ-Clementine לרדיו שב־Last.fm." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4488,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "אתה אוהב את הרצועה הזו" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4498,7 +4560,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">אפשר גישה להתקני עזר\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך " "גלובאליים ב-Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי שפה." @@ -4559,7 +4621,7 @@ msgid "Zero" msgstr "אפס" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "הוסף %n שירים" @@ -4567,15 +4629,15 @@ msgstr "הוסף %n שירים" msgid "after" msgstr "אחרי" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4599,8 +4661,9 @@ msgstr "פעימות לדקה" msgid "contains" msgstr "מכיל" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4684,7 +4747,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "הסרת %n שירים" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index a604c62bd..eb36b09c3 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr "" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index f92c63e60..4bfd67516 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " msek" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " točka" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundi" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " pjesme" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 ukupno izvođenja" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n nije uspjelo" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n preostalo" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&Poravnaj tekst" msgid "&Center" msgstr "&Centriraj" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Podešeno" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Dodaci" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Pomoć" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Glazba" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Popis izvođenja" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Zatvorite Clementine" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod ponavljanja" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Mod ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod naizmjeničnog sviranja" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Mod naizmjeničnog sviranja" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rastegni stupce da stanu u prozor" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Alati" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "Alati" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(različito kroz više pjesama)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i svi Amarokovi suradnici" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 dan" msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 naizmjeničnih pjesama" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -270,19 +277,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -299,25 +306,27 @@ msgstr "SVA SLAVA HYPNOTOADU!" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detalji računa" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Radnja" @@ -325,15 +334,15 @@ msgstr "Radnja" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj Wii Daljinski Upravljač" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Dodajte stream" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj novu liniju ako je podržana od tipa obavijesti" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Dodajte radnju" @@ -353,7 +362,7 @@ msgstr "Dodajte direktorij..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Dodajte datoteku..." @@ -365,11 +374,11 @@ msgstr "Dodajte datoteku za transkodiranje..." msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Dodajte mapu..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodajte novu mapu" @@ -377,63 +386,63 @@ msgstr "Dodajte novu mapu" msgid "Add search term" msgstr "Dodajte izraz za traženje" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Dodajte oznaku albuma pjesme" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Dodajte oznaku izvođača albuma" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Dodajte oznaku izvođača pjesme" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Dodajte oznaku skladatelja pjesme" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Dodajte oznaku diska pjesme" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Dodajte oznaku žanra pjesme" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Dodajte oznaku duljine pjesme" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Dodajte oznaku brojeva izvođenja pjesme" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Dodajte oznaku brojeva preskakanja pjesme" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Dodajte oznaku naziva pjesme" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Dodajte oznaku broja pjesme" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Dodajte stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -441,67 +450,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodajte u popis izvođenja" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Odaberite za reprodukciju i dodajte na popis izvođenja" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodajte wiimotedev radnju" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Dodajte..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Dodano ovaj mjesec" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Dodano ovaj tjedan" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Dodano ove godine" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Dodano danas" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Napredno grupiranje..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" @@ -509,7 +522,8 @@ msgstr "Izvođač albuma" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info na jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Album-izvođač" @@ -525,7 +539,7 @@ msgstr "Albumi bez omota" msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hypnotoadu!" @@ -554,23 +568,24 @@ msgstr "Svi prevoditelji" msgid "All tracks" msgstr "Sve pjesme" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dopusti mid/side enkodiranje" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Pokraj orginala" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Uvijek sakrij glavni prozor" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Uvijek prikaži glavni prozor" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe" @@ -608,7 +623,7 @@ msgstr "Nepoznata last.fm pogreška je nastala: %1" msgid "And:" msgstr "I:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" @@ -621,11 +636,11 @@ msgstr "Dodajte datoteku/URL u popis izvođenja" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodajte na trenutni popis izvođenja" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pjesma će biti dodana na popis izvođenja" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak" @@ -634,7 +649,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati \"%1\" postavke?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -643,10 +658,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Jeste li sigurni da želite resetirati statistiku pjesama?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "Vrsta glazbe izvođača" msgid "Artist's initial" msgstr "Prvi izvođač" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Provjera autentičnosti..." @@ -684,15 +701,15 @@ msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatsko ažuriranje" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatski otvori pojedine kategorije u stablu zbirke" @@ -700,7 +717,7 @@ msgstr "Automatski otvori pojedine kategorije u stablu zbirke" msgid "Available" msgstr "Dostupno" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Prosječna brzina prijenosa" @@ -708,23 +725,24 @@ msgstr "Prosječna brzina prijenosa" msgid "Average image size" msgstr "Prosječna veličina slike" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Stream pozadine" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Neprozirnost pozadine" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" @@ -732,19 +750,19 @@ msgstr "Zabrana" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar analajzer" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Osnovno plava" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Najbolje" @@ -753,13 +771,14 @@ msgstr "Najbolje" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis sa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Brzina prijenosa" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Brzina-prijenosa" @@ -767,7 +786,7 @@ msgstr "Brzina-prijenosa" msgid "Block analyzer" msgstr "Blok analajzer" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Tip bloka" @@ -775,7 +794,7 @@ msgstr "Tip bloka" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC adresa" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Detalji" @@ -783,15 +802,15 @@ msgstr "Detalji" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analajzer" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Pogledaj..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Trajanje međuspremnika" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Tipke" @@ -807,7 +826,7 @@ msgstr "Podrška za CUE listu" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Promijenite omot albuma" @@ -819,7 +838,7 @@ msgstr "Promijeni veličinu slova..." msgid "Change repeat mode" msgstr "promjenu načina ponavljanja" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Promijeni prečac..." @@ -839,19 +858,19 @@ msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite naziv za svoj pametni popis izvođenja" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatski odabir" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Odaberite boju..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Odaberite slova..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Odaberite sa liste" @@ -859,7 +878,7 @@ msgstr "Odaberite sa liste" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Odaberite kako je popis izvođenja sortiran i koliko pjesama sadrži." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -870,25 +889,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klasičan" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Isprazni" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Ispraznite popis izvođenja" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine pogreška" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine narančasto" @@ -896,7 +915,7 @@ msgstr "Clementine narančasto" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine vizualizacija" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -904,7 +923,7 @@ msgstr "" "Clementine može automatski konventirati glazbu koju kopirate na ovaj uređaj " "u format koji može reproducirati." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -914,7 +933,7 @@ msgstr "" "omogućite ovu funkciju prijavite se na isti Google račun na koji je " "konfiguriran vaš telefon." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine može prikazati poruku kada se pjesma mijenja." @@ -939,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine preglednik slika" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine nije pronašao rezultate za ovu datoteku" @@ -947,7 +966,7 @@ msgstr "Clementine nije pronašao rezultate za ovu datoteku" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite ovdje kako biste dodali glazbu!" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" "Kliknite za odabir između preostalog vremena reprodukcije i ukupnog vremena " @@ -977,7 +996,7 @@ msgstr "Klub" msgid "Color" msgstr "Boja" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -986,20 +1005,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Završi oznake automatski" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1015,7 +1035,7 @@ msgstr "Podesi Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Podesi Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečace" @@ -1028,11 +1048,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Podesi zbirku..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu" @@ -1044,19 +1064,19 @@ msgstr "Spoji uređaj" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spajanje Spotify-a" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstantna brzina prijenosa" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Konvertiraj svu glazbu" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1110,7 +1130,8 @@ msgstr "Nije moguće učitati Last.fm radio stanicu" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nije moguće otvoriti izlaznu datoteku %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljanje omotima" @@ -1141,95 +1162,95 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omoti sa %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja automatski" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja ručno" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Prilagođene postavke poruka" @@ -1237,7 +1258,7 @@ msgstr "Prilagođene postavke poruka" msgid "Custom radio" msgstr "Ručno odabrani radio" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Prilagođeno..." @@ -1249,11 +1270,11 @@ msgstr "DBus putanja" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Izrađeno datuma" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Izmjenjeno datuma" @@ -1261,7 +1282,7 @@ msgstr "Izmjenjeno datuma" msgid "Days" msgstr "Dani" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Za&dano" @@ -1273,15 +1294,15 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka za 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Smanji glasnoću zvuka" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Zadano" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Pauza između vizualizacija" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1299,7 +1320,7 @@ msgstr "Izbrišite sa uređaja..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbrišite sa diska..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Izbrišite predložak" @@ -1307,7 +1328,7 @@ msgstr "Izbrišite predložak" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Izbrišite pametni popis izvođenja" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Izbriši orginalne datoteke" @@ -1323,11 +1344,11 @@ msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije" msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Odredište" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detalji..." @@ -1335,7 +1356,7 @@ msgstr "Detalji..." msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Opcije uređaja" @@ -1351,7 +1372,7 @@ msgstr "Opcije uređaja..." msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1359,44 +1380,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Jeste li možda mislili" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Direktna internet veza" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Onemogućite vrijeme trajanja" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Onemogući" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Isprekidani prijenos" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Opcije zaslona" @@ -1408,15 +1431,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži on-screen-display" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pretražite ponovno cijelu zbirku glazbe" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertiraj glazbu" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1424,7 +1447,7 @@ msgstr "Ne ponavljaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikazuj u različitim izvođačima" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne sviraj naizmjenično" @@ -1436,7 +1459,7 @@ msgstr "Ne zaustavljaj!" msgid "Double click to open" msgstr "Za otvoriti klikni dva put" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvostrukim klikom..." @@ -1444,7 +1467,7 @@ msgstr "Dvostrukim klikom..." msgid "Download directory" msgstr "Preuzmi direktorij" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Učlani se" @@ -1456,7 +1479,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album" msgid "Download this album..." msgstr "Preuzmi ovaj album..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Preuzmi..." @@ -1488,7 +1511,7 @@ msgstr "Promijenite položaj pomicanjem mišem" msgid "Drive letter" msgstr "Slovo pogona" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamičan mod je uključen" @@ -1505,19 +1528,19 @@ msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredite oznake u \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredite oznake..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Uredite oznake" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Uredite informacije o pjesmi" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredite informacije o pjesmi..." @@ -1529,23 +1552,23 @@ msgstr "Uredite informacije pjesama..." msgid "Edit..." msgstr "Uredite ..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Omogući podršku Wii Daljinskog Upravljanja" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Omogući ekvilajzer" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Omogući pozadinsku sliku na popisu izvođenja" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1556,19 +1579,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Omogući/Onemogući Last.fm scrobblanje" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Složenost enkodiranja" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kvaliteta pogona enkodiranja" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Mod enkodiranja" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Unesite URL da bi mogli preuzeti omot sa interneta:" @@ -1576,25 +1599,26 @@ msgstr "Unesite URL da bi mogli preuzeti omot sa interneta:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Unesite novi naziv za popis izvođenja" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Unesite izvođač ili oznaku da počnete slušati Last.fm radio." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Upišite zahtjev za pretraživanje ovdje" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Upišite URL internet radio streama:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Cijelu kolekciju" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvilajzer" @@ -1606,7 +1630,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1652,11 +1676,11 @@ msgstr "Pogreška pri učitavanju audio CD-a" msgid "Ever played" msgstr "Ikada reproducirano" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Osim između pjesama na istom albumu ili na istoj CUE listi" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1665,48 +1689,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Utišaj kada se zaustavlja pjesma" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Utišavanje" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje utišavanja" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Brzo" @@ -1718,15 +1744,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Omiljene pjesme" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Dohvati prazan omot" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Dohvati automatski" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Dohvat završen" @@ -1738,11 +1764,11 @@ msgstr "Pgreška pri dohvatu omota" msgid "File extension" msgstr "Ekstenzija datoteke" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Format datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" @@ -1750,16 +1776,17 @@ msgstr "Naziv datoteke" msgid "File name (without path)" msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tip datoteke" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" @@ -1767,7 +1794,7 @@ msgstr "Naziv datoteke" msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Datoteke za enkodiranje" @@ -1795,7 +1822,7 @@ msgstr "Prepoznavanje pjesme" msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Prva razina" @@ -1803,15 +1830,15 @@ msgstr "Prva razina" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Veličina slova" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Zbog razloga licenciranja Spotify-a podrška je u posebnom dodatak." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forsiraj mono enkodiranje" @@ -1828,20 +1855,26 @@ msgstr "" "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga sa ovog popisa i Clementine će morati " "ponovno pretražiti sve pjesme sljedeći put kada ga spojite." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Oblik" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1850,7 +1883,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Broj sličica" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Okvira po međuspremniku" @@ -1870,7 +1903,7 @@ msgstr "Pun Bas + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Pun Treble" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio pogon" @@ -1878,20 +1911,21 @@ msgstr "GStreamer audio pogon" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Vrsta glazbe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1903,37 +1937,37 @@ msgstr "Dobivanje kanala" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Upišite naziv streama" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Idi na sljedeću karticu popisa izvođenja" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Idi na prijašnju karticu popisa izvođenja" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google lozinka" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google korisničko ime" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dohvaćen %1 omot iz %2 (%3 nedohvaćeno)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1945,11 +1979,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Grupiraj zbirku po..." @@ -1957,47 +1991,47 @@ msgstr "Grupiraj zbirku po..." msgid "Group by" msgstr "Grupiraj po" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Grupiraj po Albumu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupiraj po Izvođaču" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupiraj po Izvođaču/Albumu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupiraj po Izvođaču/Godini-Albumu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Albumu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informacije o Hardweru" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Informacije o Hardweru samo su dostupne dok je uređaj spojen" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Najbrže" @@ -2022,11 +2056,11 @@ msgstr "Sati" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Nemam Magnatune račun" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2046,7 +2080,7 @@ msgstr "" "Ako nastavite, ovaj uređaj će raditi sporo i pjesme kopirane na njega neće " "raditi." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2054,7 +2088,7 @@ msgstr "" "Ako koristite daljinsko upravljanje na više od jednog računala, ovaj naziv " "će vam pomoći da odaberete koje će se računalo spojti na vaš telefon." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoriraj \"The\" u nazivu izvođača" @@ -2066,7 +2100,7 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2078,15 +2112,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Pristigle poruke" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Prikaži omot albuma u obavijesti" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Obuhvati sve pjesme" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2098,11 +2132,11 @@ msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka za 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Umetni..." @@ -2174,7 +2208,7 @@ msgstr "Jamendo top pjesma tjedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Prebaci na trenutno reproduciranu pjesmu" @@ -2184,24 +2218,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Zadrži orginalne datoteke" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Mačići" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2221,11 +2256,12 @@ msgstr "Veliki omot albuma" msgid "Large sidebar" msgstr "Velika bočna traka" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Zadnje svirano" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2271,7 +2307,7 @@ msgstr "Last.fm oznaka radio: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovno za nekoliko minuta" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm lozinka" @@ -2283,7 +2319,7 @@ msgstr "Last.fm broj izvođenja" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm preporuke" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm korisničko ime" @@ -2295,12 +2331,12 @@ msgstr "Last.fm wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmanje omiljene pjesme" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Ostavite prazno za zadano. Naprimjer: \"/dev/dsp\", \"front\", itd." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Trajanje" @@ -2308,7 +2344,7 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Library" msgstr "Zbirka" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje zbirke" @@ -2320,7 +2356,7 @@ msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju zbirke" msgid "Library search" msgstr "Pretraživanje zbirke" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Granice" @@ -2333,11 +2369,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Učitaj" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Učitajte omot sa URL" @@ -2357,7 +2393,7 @@ msgstr "Učitajte omot sa diska..." msgid "Load playlist" msgstr "Otvorite popis izvođenja" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Otvorite popis izvođenja..." @@ -2399,7 +2435,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." @@ -2407,17 +2443,20 @@ msgstr "Učitavanje..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Učitaj Datoteke/URL, zamijeni trenutni popis izvođenja" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dugoročnog predviđanja (DP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Sviđa mi se" @@ -2434,11 +2473,11 @@ msgstr "Malo (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Niska (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niske složenosti (NS)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Tekstovi pjesama" @@ -2447,15 +2486,15 @@ msgstr "Tekstovi pjesama" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Tekstovi pjesama sa %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2467,11 +2506,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune preuzimanje" @@ -2479,7 +2518,7 @@ msgstr "Magnatune preuzimanje" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune preuzimanje završeno" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Glavni profil (GLAVNI)" @@ -2491,7 +2530,7 @@ msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je veza prekinuta" msgid "Malformed response" msgstr "Pogreška u odgovoru" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ručna proxy konfiguracija" @@ -2499,15 +2538,15 @@ msgstr "Ručna proxy konfiguracija" msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Svaki uvijet za pretragu se mora podudarati (AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Jedan ili više uvjeta za pretragu se mora podudarati (OR)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimalna brzina prijenosa" @@ -2524,11 +2563,11 @@ msgstr "Srednje (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Srednja (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Tip članstva" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimalna brzina prijenosa" @@ -2540,7 +2579,7 @@ msgstr "Nedostaju projectM predložci" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Nadziri zbirku radi promjena" @@ -2560,8 +2599,8 @@ msgstr "Točka montiranja" msgid "Mount points" msgstr "Točke montiranja" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" @@ -2569,8 +2608,8 @@ msgstr "Pomakni dolje" msgid "Move to library..." msgstr "Premjesti u zbirku..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" @@ -2578,12 +2617,12 @@ msgstr "Pomakni gore" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Zbirka glazbe" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -2619,18 +2658,19 @@ msgstr "Moje radio stanice" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje preporuke" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Opcije promjene naziva" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Uskopojasni (UP)" @@ -2638,11 +2678,11 @@ msgstr "Uskopojasni (UP)" msgid "Neighbors" msgstr "Susjedi" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Mrežni Proxy" @@ -2654,11 +2694,12 @@ msgstr "Nikada" msgid "Never played" msgstr "Nikada reproducirano" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -2670,7 +2711,7 @@ msgstr "Novi pametni popis izvođenja" msgid "New songs" msgstr "Nove pjesme" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nova pjesma bit će automatski dodana." @@ -2683,7 +2724,7 @@ msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Sljedeća pjesma" @@ -2691,7 +2732,7 @@ msgstr "Sljedeća pjesma" msgid "No analyzer" msgstr "Nema analajzera" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Bez dugih blokova" @@ -2702,11 +2743,12 @@ msgstr "" "Nema pronađenih podudaranja. Ispraznite okvir za pretraživanje da bi se " "ponovno pokazao popis izvođenja." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Bez kratkih blokova" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -2714,7 +2756,7 @@ msgstr "Ništa" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Normalan tip blokova" @@ -2754,11 +2796,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nije montirano - dva put klikni za montiranje" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Tip obavijesti" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" @@ -2778,12 +2820,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Samo prikaži prvi" @@ -2795,25 +2837,26 @@ msgstr "Samo prikaži prvi" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvorite &audio CD..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Otvorite uređaj" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Otvorite..." @@ -2821,19 +2864,19 @@ msgstr "Otvorite..." msgid "Operation failed" msgstr "Operacija nije izvršena" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Podesite brzinu prijenosa" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Podesite kvalitetu" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opcije..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizirajte datoteke" @@ -2853,19 +2896,19 @@ msgstr "Orginalne oznake" msgid "Other options" msgstr "Druge opcije" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Izlazni uređaj" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Izlazne opcije" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Izlazni dodatak" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Prekopirajte preko postojeće datoteke" @@ -2877,8 +2920,10 @@ msgstr "Raščlanjivanje Jamendo kataloga" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -2906,11 +2951,11 @@ msgstr "Jednostavna bočna traka" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Reproduciraj izvođača ili oznaku" @@ -2918,7 +2963,7 @@ msgstr "Reproduciraj izvođača ili oznaku" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduciraj Izvođača radia..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Broj izvođenja" @@ -2930,7 +2975,8 @@ msgstr "Reproduciraj ručno odabrani radio..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduciraj ako se zaustavi, pauziraj ako svira" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduciraj glazbu ako se trenutno ništa ne reproducira" @@ -2946,11 +2992,11 @@ msgstr "Reproduciraj pjesmu iz popisa izvođenja" msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pauza" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Lokacija Clementine-a" @@ -2983,7 +3029,7 @@ msgstr "Tip popisa izvođenja" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Status dodatka:" @@ -3003,71 +3049,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Trajanje skočnog prozora" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Ulaz" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Pred-pojačanje" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Opcije" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Opcije..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Preferirani omoti albuma (odvojeno zarezom)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Željeni audio format" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Željeni format" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Predložci:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pritisni kombinaciju tipka za korištenje" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Pritisni tipku" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisni kombinaciju tipka za korištenje %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcije za ljepši OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Prikaz" @@ -3076,7 +3124,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Prijašnje" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Prijašnja pjesma" @@ -3084,33 +3132,37 @@ msgstr "Prijašnja pjesma" msgid "Print out version information" msgstr "Ispiši podatke o verziji" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pritisni Wiiremote tipku" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Stavi pjesmu u naizmjenični red" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Tražim uređaj..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" @@ -3131,11 +3183,11 @@ msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Naizmjenična vizualizacija" @@ -3163,7 +3215,7 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 4 zvijezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 5 zvijezdica" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" @@ -3195,28 +3247,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamti wiiremote swing" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamti od prošlog puta" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Daljinsko upravljanje" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Uklonite" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Uklonite radnju" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Uklonite mapu" @@ -3224,7 +3277,7 @@ msgstr "Uklonite mapu" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" @@ -3232,11 +3285,11 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" msgid "Remove playlist" msgstr "Uklonite popis izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3253,23 +3306,23 @@ msgstr "Preimenujte popis izvođenja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenujte popis izvođenja..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Promjenite redosljed pjesama ovim redosljedom..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ponovi album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ponovi popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ponovi pjesmu" @@ -3283,23 +3336,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamijenite trenutni popis izvođenja" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamijenite popis izvođenja" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Zamjeni razmake sa podcrtama" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Ponavljanje pojačanja" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Ponovite mod pojačanja" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Izmješajte pjesme" @@ -3307,19 +3360,19 @@ msgstr "Izmješajte pjesme" msgid "Reset" msgstr "Poništite" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Poništite broj izvođenja" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ograniči na ASCII znakove" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3331,7 +3384,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" @@ -3339,11 +3392,11 @@ msgstr "SOCKS proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Sigurno ukloni uređaj" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" @@ -3367,15 +3420,15 @@ msgstr "Preuzmi sliku" msgid "Save playlist" msgstr "Pohranite popis izvođenja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Pohranite popis izvođenja..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Pohranite predložak" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Pohranite ovaj stream u internet kartici" @@ -3383,24 +3436,25 @@ msgstr "Pohranite ovaj stream u internet kartici" msgid "Saving tracks" msgstr "Spremam pjesme" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Pogodci" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Traži" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3408,7 +3462,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Pretražite Icecast stanice" @@ -3432,7 +3486,7 @@ msgstr "Pretražite Spotify (otvori u novoj kartici)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Pretražite Spotify (otvori u novoj kartici)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3440,11 +3494,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Pretražite omote albuma..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Mod pretraživanja" @@ -3452,7 +3506,7 @@ msgstr "Mod pretraživanja" msgid "Search options" msgstr "Opcije pretraživanja" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Uvijeti pretraživanja" @@ -3460,7 +3514,7 @@ msgstr "Uvijeti pretraživanja" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Druga razina" @@ -3488,11 +3542,11 @@ msgstr "Odaberi sve" msgid "Select None" msgstr "Odaberi ništa" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Odaberite najbolju moguću podudarnost" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Odaberi vizualizaciju" @@ -3517,19 +3571,20 @@ msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Postavi glasnoću zvuka na posto" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Postavi vrijednosti za sve odabrane pjesme..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Prečac za %1" @@ -3551,32 +3606,32 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Prikaži OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Prikaži sjajnu animaciju za trenutnu pjesmu" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Prikaži nativnu desktop obavijest" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Prikaži obavijest kada promijenim mod ponavljanja ili naizmjenični mod" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Prikaži obavijest kada promijenite glasnoću zvuka" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Prikažite skočni prozor iz sistemske trake" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Prikaži ljepši OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3588,15 +3643,15 @@ msgstr "Prikaži iznad statusne trake" msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Prikaži omot albuma u zbirci" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu zbirke" @@ -3620,19 +3675,19 @@ msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme" msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" i \"Zabrana\" tipku" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Prikaži ikonu u sistemskoj traci" @@ -3640,31 +3695,31 @@ msgstr "Prikaži ikonu u sistemskoj traci" msgid "Show/Hide" msgstr "Prikaži/Sakrij" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Sviraj naizmjenično" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Sviraj naizmjenično sve" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Izmješajte popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Odjavi se" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3680,7 +3735,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Preskoči računanje" @@ -3712,7 +3767,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Informacije o pjesmi" @@ -3724,39 +3779,39 @@ msgstr "Info pjesme" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Isprika" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Sortiraj po vrsti glazbe (abecednim redom)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Sortiraj po vrsti glazbe (po popularnosti)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Sortiraj po nazivu stanica" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Sortiraj pjesmu po" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Sortiranje" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3764,7 +3819,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify pogreška kod prijave" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify dodatak" @@ -3772,7 +3827,7 @@ msgstr "Spotify dodatak" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify dodatak nije instaliran" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standardno" @@ -3808,7 +3863,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi reprodukciju" @@ -3816,7 +3871,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi nakon" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" @@ -3836,7 +3891,7 @@ msgstr "Reprodukcija zaustavljena" msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming račun" @@ -3853,7 +3908,8 @@ msgstr "Uspješno zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Predložene oznake" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" @@ -3866,7 +3922,7 @@ msgstr "Super visoko (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Super visoko (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Podržani formati" @@ -3890,11 +3946,11 @@ msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama" msgid "Tabs on top" msgstr "Kartice pri vrhu" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Oznake" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Preuzimanje oznaka" @@ -3902,7 +3958,7 @@ msgstr "Preuzimanje oznaka" msgid "Tag radio" msgstr "Označi radio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljana brzina prijenosa" @@ -3910,7 +3966,7 @@ msgstr "Ciljana brzina prijenosa" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Opcije teksta" @@ -3987,11 +4043,11 @@ msgstr "" "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, jeste li sigurni da želite " "nastaviti?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Ove mape bit će pretražene, pronađena glazba bit će dodana zbirci" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -3999,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Ove postavke se koriste u dijalogu \"Enkodiranje glazbe\" i kada enkodirate " "glazbu prije kopiranja na uređaj." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Treća razina" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Ovaj album nije dostupan u zadanom formatu" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4023,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Ovaj uređaj mora biti spojen i otvoren prije nego što Clementine vidi koji " "je format datoteke podržan." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Uređaj podržava sljedeće formate datoteka:" @@ -4065,7 +4121,7 @@ msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Istek vremena" @@ -4074,12 +4130,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4101,7 +4157,7 @@ msgstr "Prikaži preko cijelog ekrana" msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje" @@ -4117,20 +4173,20 @@ msgstr "Ukupno prebačeno bajtova" msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Broj" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Enkodiranje glazbe" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Log enkodiranja" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Enkodiranje" @@ -4139,7 +4195,7 @@ msgstr "Enkodiranje" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Enkodiranje %1 datoteka koristeći %2 zadana" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Opcije enkodiranja" @@ -4151,7 +4207,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbina" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Isključivanje" @@ -4163,7 +4219,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra širokopojasni (UŠP)" @@ -4188,15 +4244,15 @@ msgstr "Nepoznata pogreška" msgid "Unset cover" msgstr "Uklonite omot" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ažurirajte promjene u mapi zbirke" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Ažuriraj zbirku kada se Clementine pokrene" @@ -4218,51 +4274,51 @@ msgstr "Ažuriranje zbirke" msgid "Usage" msgstr "Upotreba" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Koristi Gnome prečace" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Koristi ponovno dobivene metapodatake ako su dostupni" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Koristi Wii daljinski upravljač" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Koristi prilagođene poruke za obavijesti" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Koristite autentifikaciju" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Koristi pogon upravitelja brzine prijenosa" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Koristi dinamički mod" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Koristite obavijesti da prijavite status Wii Daljinskog Upravljača" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Koristi vremensko oblikovanje šuma" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Koristi zadano sustavom" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Koristite proxy postavke od sustava" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4279,20 +4335,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Korištenje izbornika pri dodavanju pjesme će..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa" @@ -4306,23 +4365,23 @@ msgstr "Razni izvođači" msgid "Version %1" msgstr "Inačica %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Mod vizualizacije" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizacija" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Opcije vizualizacije" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Detekcija govorne aktivnosti" @@ -4335,15 +4394,16 @@ msgstr "Glasnoća zvuka %1%" msgid "Volume name" msgstr "Naziv uređaja" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4355,11 +4415,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Tjedni" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kada je Clementine pokrenut" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4371,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi MAC adresa" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Širokopojasni (ŠP)" @@ -4405,19 +4465,19 @@ msgstr "Wii daljinski upravljač %1: odspojen" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii daljinski upravljač %1: baterija nisko (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4429,12 +4489,14 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Godina - Album" @@ -4446,11 +4508,11 @@ msgstr "Godine" msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Preuzeti ćete sljedeće albume" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4463,7 +4525,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Možete promijeniti način na koji su pjesme organizirane u zbirci." @@ -4481,7 +4543,7 @@ msgstr "" "Možete slušati Magnatune pjesme besplatno bez računa. Učlanjenjem uklanjate " "poruku na kraju pjesama." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" "Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu." @@ -4496,7 +4558,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">pretplatnici mogu slušati streamove Last.fm radia iz " "Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4528,7 +4590,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Sviđa vam se ova pjesma" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4538,7 +4600,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje\" da koriste " "globalne prečace u Clementine" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik." @@ -4604,7 +4666,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Nula" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "dodajte %n pjesama" @@ -4612,15 +4674,15 @@ msgstr "dodajte %n pjesama" msgid "after" msgstr "nakon" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "prije" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "i" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatski" @@ -4644,8 +4706,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "sadrži" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "onemogućeno" @@ -4729,7 +4792,7 @@ msgid "press enter" msgstr "pritisnite tipku ENTER" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "premjesti %n pjesama" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 5cb5a7809..35e12a4ca 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbit/s" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " másodperc" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " számok" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 összes lejátszás" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n meghiúsult" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n befejezve" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n hátralévő" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&Szöveg igazítása" msgid "&Center" msgstr "&Középre" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Egyéni" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Extrák" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "&Elrejtés..." msgid "&Left" msgstr "&Balra" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Zene" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Egyik sem" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Ismétlési mód" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Ismétlési mód" msgid "&Right" msgstr "&Jobbra" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Eszközök" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "Eszközök" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(különbözik több számnál)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...és az összes Amarok közreműködő" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 nap" msgid "1 track" msgstr "1 szám" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 véletlen szám" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -270,19 +277,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -299,25 +306,27 @@ msgstr "MINDEN DICSŐSÉG A HYPNOTOADÉ!" msgid "About %1" msgstr "A(z) %1 névjegye" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "A Clementine névjegye" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Qt névjegye..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Fiók részletek" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Esemény" @@ -325,15 +334,15 @@ msgstr "Esemény" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote aktiválása/deaktiválása" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Adatfolyam hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Esemény felvétele" @@ -353,7 +362,7 @@ msgstr "Mappa hozzáadása" msgid "Add file" msgstr "Új fájl" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -365,11 +374,11 @@ msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Mappa hozzáadása..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Új mappa hozzáadása..." @@ -377,63 +386,63 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása..." msgid "Add search term" msgstr "Keresési feltétel megadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Album címke hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Album előadó hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Előadó címke hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Zeneszerző címke hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lemezsorszám címke hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Műfaj címke hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Számhossz hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Számcím címke hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Szám sorszámának hozzáadása" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Szám évének hozzáadása" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Adatfolyam hozzáadása..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -441,67 +450,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszási listához" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Sorbaállít" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev esemény hozzáadása" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás.." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Hozzáadva ebben a hónapban" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Hozzáadva ezen a héten" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Hozzáadva ebben az évben" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Hozzáadva ma" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Egyedi csoportosítás..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Másolás után..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Album-előadó" @@ -509,7 +522,8 @@ msgstr "Album-előadó" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album információ a jamendo.com-ról..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Album-előadó" @@ -525,7 +539,7 @@ msgstr "Albumok bórító nélkül" msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Minden Dicsőség a Hypnotoadnak!" @@ -554,23 +568,24 @@ msgstr "Minden fordító" msgid "All tracks" msgstr "Minden szám" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellett" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Mindig rejtse a főablakot" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Mindig mutassa a főablakot" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Mindig indítja a lejátszást" @@ -608,7 +623,7 @@ msgstr "Ismeretlen Last.fm hiba történt: %1" msgid "And:" msgstr "És:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" @@ -621,11 +636,11 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáadása a lejátszási listához" msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűz az aktuális listához" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Hozzáadja a lejátszási listához" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" @@ -634,7 +649,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -644,10 +659,12 @@ msgstr "" "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Előadó" @@ -667,11 +684,11 @@ msgstr "Előadó címkék" msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audio formátum" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Hitelesítés…" @@ -685,15 +702,15 @@ msgstr "A hitelesítés meghiúsult" msgid "Authors" msgstr "Szerzők" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatikus frissítés" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a zenetárban" @@ -701,7 +718,7 @@ msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a zenetárban" msgid "Available" msgstr "Elérhető" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Átlagos bitráta" @@ -709,23 +726,24 @@ msgstr "Átlagos bitráta" msgid "Average image size" msgstr "Átlagos képméret" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Háttér adatfolyamok" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Háttér áttetszősége" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Tiltás" @@ -733,19 +751,19 @@ msgstr "Tiltás" msgid "Bar analyzer" msgstr "Oszlop" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Egyszerű kék" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Legjobb" @@ -754,13 +772,14 @@ msgstr "Legjobb" msgid "Biography from %1" msgstr "Életrajz a(z) %1-ról/ről" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" @@ -768,7 +787,7 @@ msgstr "Bitráta" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokk" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Blokk típus" @@ -776,7 +795,7 @@ msgstr "Blokk típus" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC cím" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Törzs" @@ -784,15 +803,15 @@ msgstr "Törzs" msgid "Boom analyzer" msgstr "Fellendülés" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Puffer hossza" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" @@ -808,7 +827,7 @@ msgstr "CUE fájl támogatás" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Albumborító módosítása" @@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "Betűméret megváltoztatása..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Ismétlési mód megváltoztatása" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Billentyűparancs módosítása..." @@ -840,19 +859,19 @@ msgstr "Frissítés keresése..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Válassz egy nevet az intelligens lejátszási listádnak" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatikus választás" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Szín választása..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Betűtípus választása..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Választás a listáról" @@ -862,7 +881,7 @@ msgstr "" "Válaszd ki, hogy a lejátszási lista hogyan legyen rendezve és hány számot " "tartalmazzon." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -872,25 +891,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klasszikus" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Kiürít" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszási lista űrítése" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine hiba" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Narancs" @@ -898,7 +917,7 @@ msgstr "Clementine Narancs" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine Megjelenítés" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -906,7 +925,7 @@ msgstr "" "Clementine automatikusan az eszköz által is támogatott formátumba tudja " "konvertálni a számokat másolás előtt." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -916,7 +935,7 @@ msgstr "" "a funkcióhoz be kell jelentkezned abba a Google fiókba, amelyet a " "telefonodon is használsz." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "A Clementine felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált." @@ -942,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine képmegjelenítő" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" @@ -950,7 +969,7 @@ msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" msgid "Click here to add some music" msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között" @@ -978,7 +997,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -989,20 +1008,21 @@ msgstr "" "vehetnek fel" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1018,7 +1038,7 @@ msgstr "Last.fm beállítása" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune beállítása..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Billentyűkombinációk beállítása" @@ -1031,11 +1051,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Zenetár beállítása..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Beállítás..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" "Wii távvezérlő csatlakoztatása az aktiválás/deaktiválás esemény " @@ -1049,19 +1069,19 @@ msgstr "Eszköz csatlakoztatása" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Csatlakozás a Spotifyhoz" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Minden szám tömörítése" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1115,7 +1135,8 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a Last.fm rádióállomást" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "A %1 célfájl megnyitása sikertelen" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" @@ -1146,95 +1167,95 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről" msgid "Covers from %1" msgstr "Borítók %1 helyről" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Átúsztatás használata számok automatikus váltásánál" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Átúsztatás használata számok manuális váltásánál" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Egyedi üzenetbeállítások" @@ -1242,7 +1263,7 @@ msgstr "Egyedi üzenetbeállítások" msgid "Custom radio" msgstr "Egyéni rádió" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Egyéni..." @@ -1254,11 +1275,11 @@ msgstr "DBus elérési útvonal" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1266,7 +1287,7 @@ msgstr "Módosítás dátuma" msgid "Days" msgstr "Nap" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&alapértelmezés" @@ -1278,15 +1299,15 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4%-kal" msgid "Decrease volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezések" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Megjelenítések között váltás ideje" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1304,7 +1325,7 @@ msgstr "Törlés az eszközről..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Beállítás törlése" @@ -1312,7 +1333,7 @@ msgstr "Beállítás törlése" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Intelligens lejátszási lista törlése" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Az eredeti fájlok törlése" @@ -1328,11 +1349,11 @@ msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Részletek…" @@ -1340,7 +1361,7 @@ msgstr "Részletek…" msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Eszköztulajdonságok" @@ -1356,7 +1377,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok..." msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1364,44 +1385,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Talán erre gondoltál:" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Közvetlen internetkapcsolat" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Szakaszos átvitel" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Beállítások megtekintése" @@ -1413,15 +1436,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD mutatása" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Teljes zenetár újraolvasása" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne konvertáljon egy számot sem" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ismételjen" @@ -1429,7 +1452,7 @@ msgstr "Ne ismételjen" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne keverje össze" @@ -1441,7 +1464,7 @@ msgstr "Ne álljon meg!" msgid "Double click to open" msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupla kattintásra egy számon..." @@ -1449,7 +1472,7 @@ msgstr "Dupla kattintásra egy számon..." msgid "Download directory" msgstr "Letöltési mappa" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Tagsági információk betöltése" @@ -1461,7 +1484,7 @@ msgstr "Album letöltése" msgid "Download this album..." msgstr "Album letöltése..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Letöltés…" @@ -1493,7 +1516,7 @@ msgstr "Fogja meg az áthelyezéshez" msgid "Drive letter" msgstr "Meghajtó azonosító" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamikus mód bekapcsolva" @@ -1510,19 +1533,19 @@ msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" információ módosítása..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Címke módosítása..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." @@ -1534,24 +1557,24 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése" msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii távvezérlő támogatás engedélyezése" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Lejátszási lista hátterének engedélyezése" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" "Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba kerül" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1562,19 +1585,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Last.fm scrobbling engedélyezése/tiltása" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Átkódolás komplexitása" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Átkódolás minősége" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Kódolási mód" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:" @@ -1582,26 +1605,27 @@ msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Adjon meg új nevet ennek a lejátszási listának" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Adjon meg egy előadót vagy címkét, hogy Last.fm rádiót " "hallgathasson." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Adja meg a keresési kifejezést" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Adja meg egy rádió adatfolyam URL címét:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "A teljes kollekció" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó" @@ -1613,7 +1637,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1659,11 +1683,11 @@ msgstr "Hiba az audio CD betöltése közben" msgid "Ever played" msgstr "Valaha játszott" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok között" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1672,48 +1696,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Elhalkulás szám megállításakor" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Elhalkulás" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Gyors" @@ -1725,15 +1751,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Kedvenc számok" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "A hiányzó borítók letöltése" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Letöltés automatikusan" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1745,11 +1771,11 @@ msgstr "Hiba a borító betöltése közben" msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" @@ -1757,16 +1783,17 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" @@ -1774,7 +1801,7 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Átkódolandó fájlok" @@ -1803,7 +1830,7 @@ msgstr "Ujjlenyomat generálása a számhoz" msgid "Finish" msgstr "Befejez" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Első szinten" @@ -1811,17 +1838,17 @@ msgstr "Első szinten" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Licencelési okok miatt a Spotify támogatást külön beépülőben kell " "telepíteni." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Mono kódolás kényszerítése" @@ -1838,20 +1865,26 @@ msgstr "" "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és újra be " "kell olvasnia róla minden számot, ha legközelebb csatlakoztatja." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Űrlap" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Formátum" @@ -1860,7 +1893,7 @@ msgstr "Formátum" msgid "Framerate" msgstr "Frissítési gyakoriság" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1880,7 +1913,7 @@ msgstr "Teljes basszus + Magas" msgid "Full Treble" msgstr "Teljes magas" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio meghajtó" @@ -1888,20 +1921,21 @@ msgstr "GStreamer audio meghajtó" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1913,37 +1947,37 @@ msgstr "Csatornák betöltése" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Adjon meg egy nevet:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Váltás az előző lejátszási lista lapra" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google jelszó" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google felhasználónév" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listákon" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1955,11 +1989,11 @@ msgstr "Grooveshark belépési hiba" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Zenetár csoportosítása..." @@ -1967,48 +2001,48 @@ msgstr "Zenetár csoportosítása..." msgid "Group by" msgstr "Csoportosítás" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Album szerint" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Előadó szerint" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Előadó/Album szerint" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Előadó/Év - Album szerint" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Műfaj/Album szerint" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Hardverjellemzők" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Magas" @@ -2033,11 +2067,11 @@ msgstr "Óra" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Nincs Magnatune fiókom" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2057,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Ha folytatja, az eszköz lassan fog működni és a rá másolt számok " "használhatatlanok lehetnek." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2065,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Ha több gépen használod a távvezérlő funkciót, akkor ez a név segít neked az" " irányítandó gép azonosításában." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "A \"The\" mellőzése előadó nevekben" @@ -2077,7 +2111,7 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2087,15 +2121,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Beérkezett üzenetek" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Albumborító megjelenítése az értesítésben" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Vegyen bele minden számot" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2107,11 +2141,11 @@ msgstr "Hangerő növelése 4%-kal" msgid "Increase volume" msgstr "Hangerő növelése" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Beszúrás..." @@ -2183,7 +2217,7 @@ msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo adatbázis" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ugrás a most lejátszott számra" @@ -2193,24 +2227,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kismacskák" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -2230,11 +2265,12 @@ msgstr "Nagy albumborító" msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2280,7 +2316,7 @@ msgstr "Last.fm Címke Rádió: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "A Last.fm nem elérhető, kérlek próbáld később" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm jelszó" @@ -2292,7 +2328,7 @@ msgstr "Last.fm lejátszás számláló" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm címkék" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm felhasználói név" @@ -2304,12 +2340,12 @@ msgstr "Last.fm wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezéshez. Példák: \"/dev/dsp\", \"front\", stb." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -2317,7 +2353,7 @@ msgstr "Időtartam" msgid "Library" msgstr "Zenetár" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" @@ -2329,7 +2365,7 @@ msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" msgid "Library search" msgstr "Keresés a zenetárban" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Szűrések" @@ -2342,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Élő" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Borító letöltése URL-ről" @@ -2366,7 +2402,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről..." msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszási lista betöltése" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Lejátszási lista betöltése..." @@ -2408,7 +2444,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Szám információk betöltése" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Töltés..." @@ -2416,17 +2452,20 @@ msgstr "Töltés..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszási lista cseréje" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Kedvenc" @@ -2443,11 +2482,11 @@ msgstr "Lassú (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Alacsony (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszöveg" @@ -2456,15 +2495,15 @@ msgstr "Dalszöveg" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2476,11 +2515,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune Letöltés" @@ -2488,7 +2527,7 @@ msgstr "Magnatune Letöltés" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Letöltés a Magnatuneról befejezve" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Fő profil (MAIN)" @@ -2500,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Hibásan formázott válasz" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Kézi proxybeállítás" @@ -2508,15 +2547,15 @@ msgstr "Kézi proxybeállítás" msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Illeszkedés minden keresési feltételre (ÉS)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Illeszkedés legalább egy keresési feltételre (VAGY)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximális bitráta" @@ -2533,11 +2572,11 @@ msgstr "Közepes (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Közepes (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Tagság típusa" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimális bitráta" @@ -2549,7 +2588,7 @@ msgstr "Hiányzó projectM beállítások" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Zenetár figyelése változások után" @@ -2569,8 +2608,8 @@ msgstr "Csatolási pont" msgid "Mount points" msgstr "Csatolási pontok" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" @@ -2578,8 +2617,8 @@ msgstr "Mozgatás lefelé" msgid "Move to library..." msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" @@ -2587,12 +2626,12 @@ msgstr "Mozgatás felfelé" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Zene (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Zenetár" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Némítás" @@ -2628,18 +2667,19 @@ msgstr "A rádióadóm" msgid "My Recommendations" msgstr "Ajánlásaim" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Elnevezési opciók" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Keskenysávú (NB)" @@ -2647,11 +2687,11 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Szomszédok" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati Proxy" @@ -2663,11 +2703,12 @@ msgstr "Soha" msgid "Never played" msgstr "Sohasem játszott" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszási lista" @@ -2679,7 +2720,7 @@ msgstr "Új intelligens lejátszási lista..." msgid "New songs" msgstr "Új számok" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Az új számok automatikusan fel lesznek véve." @@ -2692,7 +2733,7 @@ msgid "Next" msgstr "Következő" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Következő szám" @@ -2700,7 +2741,7 @@ msgstr "Következő szám" msgid "No analyzer" msgstr "Kikapcsolva" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Hosszú blokkok nélkül" @@ -2711,11 +2752,12 @@ msgstr "" "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a teljes " "lejátszási listát." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Rövid blokkok nélkül" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Egyik sem" @@ -2723,7 +2765,7 @@ msgstr "Egyik sem" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Normál blokkok" @@ -2763,11 +2805,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Értesítés módja" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" @@ -2787,12 +2829,12 @@ msgstr "OGG FLAC" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Csak a legelsőt mutassa" @@ -2804,25 +2846,26 @@ msgstr "Csak a legelsőt mutassa" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&audio CD megnyitása..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszási listán" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Megnyitás..." @@ -2830,19 +2873,19 @@ msgstr "Megnyitás..." msgid "Operation failed" msgstr "A művelet sikertelen" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimalizálás bitrátára" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizálás minőségre" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Beállítások..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" @@ -2862,19 +2905,19 @@ msgstr "Eredeti címkék" msgid "Other options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Kimeneti eszköz" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Kimeneti modul" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Létező fájlok felülírása" @@ -2886,8 +2929,10 @@ msgstr "Jamendo katalógus feldolgozása" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -2915,11 +2960,11 @@ msgstr "Egyszerű oldalsáv" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Előadó vagy Címke lejátszása" @@ -2927,7 +2972,7 @@ msgstr "Előadó vagy Címke lejátszása" msgid "Play artist radio..." msgstr "Előadó rádió lejátszása" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -2939,7 +2984,8 @@ msgstr "Egyéni rádió lejátszása..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lejátszás, ha le van állítva, különben szünet" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" @@ -2955,11 +3001,11 @@ msgstr "A(z) . szám lejátszása a listában" msgid "Play/Pause" msgstr "Lejátszás/Szünet" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Lejátszó neve" @@ -2992,7 +3038,7 @@ msgstr "Lejátszási lista típus" msgid "Playlists" msgstr "Lejátszási lista" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Beépülő állapot:" @@ -3012,71 +3058,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Értesítés időtartama" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Előerősítő" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel tagolt)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Előnyben részesített audio formátum" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Előnyben részesített formátum" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Beállítás:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Nyomja meg a használni kívánt billentyűkombinációt" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD beállítások" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -3085,7 +3133,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Előző" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Előző szám" @@ -3093,33 +3141,37 @@ msgstr "Előző szám" msgid "Print out version information" msgstr "Verzió információ mutatása..." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Nyomja meg a Wiiremote gombot" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Számok felvétele véletlenszerű rendezésben" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" @@ -3132,7 +3184,7 @@ msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" @@ -3140,11 +3192,11 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Eső" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Véletlenszerű megjelenítés" @@ -3172,7 +3224,7 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" @@ -3204,28 +3256,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Emlékezzen a Wii távvezérlő mozdulatra" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Ahogy legutoljára volt" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Távirányítás" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Esemény eltávolítása" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" @@ -3233,7 +3286,7 @@ msgstr "Mappa eltávolítása" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" @@ -3241,11 +3294,11 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" msgid "Remove playlist" msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3262,23 +3315,23 @@ msgstr "Lejátszási lista átnevezése" msgid "Rename playlist..." msgstr "Lejátszási lista átnevezése..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Album ismétlése" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lejátszási lista ismétlése" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" @@ -3292,23 +3345,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Az aktuális lista cseréje" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Lejátszási lista cseréje" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Szóközök alulvonásokkal való helyettesítése" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain mód" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Újbóli feltöltés" @@ -3316,19 +3369,19 @@ msgstr "Újbóli feltöltés" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Eredmény" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3340,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" @@ -3348,11 +3401,11 @@ msgstr "SOCKS proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" @@ -3376,15 +3429,15 @@ msgstr "Kép mentése" msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszási lista mentése..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Adatfolyam mentése az Internet fül alá" @@ -3392,24 +3445,25 @@ msgstr "Adatfolyam mentése az Internet fül alá" msgid "Saving tracks" msgstr "Számok mentése" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3417,7 +3471,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast állomások keresése" @@ -3441,7 +3495,7 @@ msgstr "Keresés Spotifyon (új lapot nyit)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Keresés Spotifyon (új lapot nyit)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3449,11 +3503,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Album borítók keresése..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Keresési mód" @@ -3461,7 +3515,7 @@ msgstr "Keresési mód" msgid "Search options" msgstr "Keresési beállítások" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Keresési feltételek" @@ -3469,7 +3523,7 @@ msgstr "Keresési feltételek" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Második szinten" @@ -3497,11 +3551,11 @@ msgstr "Összes kiválasztása" msgid "Select None" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Megjelenítések kiválasztása" @@ -3526,19 +3580,20 @@ msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Hangerő beállítása százalékra" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Billentyűparancs" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 billentyűparancsa" @@ -3560,34 +3615,34 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "OSD megjelenítése" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" "Ragyogás animáció megjelenítése a játszott számon a lejátszási listában" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Rendszer alapértelmezett értesítés mutatása" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Értesítés mutatása, ha megváltoztatom az ismétlési/véletlenszerű lejátszási " "módot" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Hangerő változtatásakor értesítés megjelenítése" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Értesítés megjelenítése a rendszertálcán" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD megjelenítése" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3599,15 +3654,15 @@ msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Minden számot mutasson" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Albumborító megjelenítése a zenetárban" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Elválasztók mutatása" @@ -3631,19 +3686,19 @@ msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Jelenítse meg a \"kedvenc\" és \"tiltás\" gombokat" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Tálcaikon megjelenítése" @@ -3651,31 +3706,31 @@ msgstr "Tálcaikon megjelenítése" msgid "Show/Hide" msgstr "Megjelenítés/Elrejtés" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Keverés" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Lejátszási lista véletlenszerűen" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Kijelentkezés" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Belépés..." @@ -3691,7 +3746,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszási listában" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "Lágy" msgid "Soft Rock" msgstr "Lágy Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Száminformációk" @@ -3735,39 +3790,39 @@ msgstr "Szám infó" msgid "Sonogram" msgstr "Szonográfia" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Bocsánat" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Rendezés műfaj szerint (abc sorrendben)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Rendezés műfaj szerint (népszerűség alapján)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Rendezés állomásnév alapján" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Számok rendezése" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Forrás" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Hiba a Spotifyra való bejelentkezéskor" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify beépülő" @@ -3783,7 +3838,7 @@ msgstr "Spotify beépülő" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "A Spotify beépülő nincs telepítve" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Normál" @@ -3819,7 +3874,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Leállít" @@ -3827,7 +3882,7 @@ msgstr "Leállít" msgid "Stop after" msgstr "Megállít utána" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -3847,7 +3902,7 @@ msgstr "Leállítva" msgid "Stream" msgstr "Adatfolyam" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Adatfolyam tagság" @@ -3864,7 +3919,8 @@ msgstr "%1 sikeresen írva" msgid "Suggested tags" msgstr "Javasolt címkék" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -3877,7 +3933,7 @@ msgstr "Nagyon magas (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Nagyon gyors (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Támogatott formátumok" @@ -3901,11 +3957,11 @@ msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása" msgid "Tabs on top" msgstr "Lapfülek felül" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Címke" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Címke letöltő" @@ -3913,7 +3969,7 @@ msgstr "Címke letöltő" msgid "Tag radio" msgstr "Címkerádió" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" @@ -3921,7 +3977,7 @@ msgstr "Cél bitráta" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Szövegopciók" @@ -3997,17 +4053,17 @@ msgid "" msgstr "" "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a zenetár feltöltéséhez" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Harmadik szinten" @@ -4023,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Ez az album nem elérhető a kért formátumban" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4031,7 +4087,7 @@ msgstr "" "A Clementine csak az eszköz csatlakoztatása és megnyitása után képes " "megállapítani, hogy az milyen fájl formátumokat kezel." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ez az eszköz az alábbi fájlformátumokat támogatja:" @@ -4074,7 +4130,7 @@ msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Időkorlát" @@ -4083,12 +4139,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4110,7 +4166,7 @@ msgstr "Teljes képernyő" msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" @@ -4126,20 +4182,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Szám" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Átkódolási napló" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Átkódolás" @@ -4148,7 +4204,7 @@ msgstr "Átkódolás" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Átkódolás %1 fájlt %2 folyamatban" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Kódolási opciók" @@ -4160,7 +4216,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbina" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Kikapcsolás" @@ -4172,7 +4228,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(-ek)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" @@ -4197,15 +4253,15 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Megváltozott zenetárbeli könyvtárak frissítése" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Zenetár frissítése a Clementine indításakor" @@ -4227,51 +4283,51 @@ msgstr "Zenetár frissítése" msgid "Usage" msgstr "Kihasználtság" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome gyorsbillentyűk használata" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Replay Gain adatok használata, ha elérhetőek" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii távvezérlő használata" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Hitelesítés használata" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitráta menedzselés használata" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Dinamikus mód használata" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Értesítések használata a Wii távvezérlő állapotváltozásaihoz" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Rendszer alapértelmezés használata" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "A rendszer proxy beállításainak használata" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4288,20 +4344,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Szám felvételéhez a menü használatával..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" @@ -4315,23 +4374,23 @@ msgstr "Különböző előadók" msgid "Version %1" msgstr "%1 Verzió" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Megjelenítés módja" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Megjelenítések" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Megjelenítések Beállításai" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Hangtevékenység felismerése" @@ -4344,15 +4403,16 @@ msgstr "Hangerő %1%" msgid "Volume name" msgstr "Meghajtó név" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4364,11 +4424,11 @@ msgstr "WAV" msgid "Weeks" msgstr "Hét" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Amikor a Clementine elindul" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4380,7 +4440,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi MAC cím" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Széles sávú (WB)" @@ -4414,19 +4474,19 @@ msgstr "Wii távvezérlő %1: lekapcsolódva" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii távvezérlő %1: alacsony teleptöltés (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4438,12 +4498,14 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Év" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Év - Album" @@ -4455,11 +4517,11 @@ msgstr "Év" msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "A következő albumokat készül letölteni" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4472,7 +4534,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Megváltoztathatja a számok zenetárban való rendezésének módját." @@ -4490,7 +4552,7 @@ msgstr "" "Hallgathat Magnatune számokat ingyen, előfizetés nélkül. Előfizetés " "vásárlása esetén a számvégi üzenetek eltávolításra kerülnek." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is." @@ -4504,7 +4566,7 @@ msgstr "" "style=\" font-weight:600;\">előfizetők hallgathatnak Last.fm rádiót a" " Clementineből." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4536,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Kedveled ezt a számot" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4546,7 +4608,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz\" " "opciót a globális billentyűparancsok használatához." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet." @@ -4611,7 +4673,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Nulla" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "%n szám felvétele" @@ -4619,15 +4681,15 @@ msgstr "%n szám felvétele" msgid "after" msgstr "után" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "óta" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "és" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatikus" @@ -4651,8 +4713,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "tartalmazza" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "letiltva" @@ -4736,7 +4799,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "%n szám eltávolítása" diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index ee024097e..9a19194cd 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " վայրկյան" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " երգ" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ավարտված" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n մնացած" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "&Կենտրոն" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "&Ձախ" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Դուրս գալ" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Աջ" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 օր" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "ՏՎԵՔ ԲՈԼՈՐ ՓԱՌՔ «ՀԻՊՆՈՍԻ ԵՆԹԱՐԿՎԱԾ ՄԱՐ msgid "About %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Գործողություն" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "Գործողություն" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index a7c71fe79..03b1c80b3 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " secundas" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr "" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Instrumen&tos" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "Instrumen&tos" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -263,19 +270,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -292,25 +299,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -318,15 +327,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -346,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -358,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -370,63 +379,63 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -434,67 +443,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -502,7 +515,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -518,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -547,23 +561,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -599,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -612,11 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -625,7 +640,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -634,10 +649,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" @@ -657,11 +674,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -675,15 +692,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -691,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -699,23 +716,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -723,19 +741,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -744,13 +762,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -758,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -766,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -774,15 +793,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -798,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -810,7 +829,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -830,19 +849,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -850,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -859,25 +878,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -885,20 +904,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -919,7 +938,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -927,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -955,7 +974,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -964,20 +983,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -993,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1006,11 +1026,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1022,19 +1042,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1082,7 +1102,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1113,95 +1134,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1209,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1221,11 +1242,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1233,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1245,15 +1266,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1271,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1279,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1295,11 +1316,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1307,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1323,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1331,44 +1352,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1380,15 +1403,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1396,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1408,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1416,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1428,7 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1460,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1477,19 +1500,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1501,23 +1524,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1528,19 +1551,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1548,24 +1571,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1577,7 +1601,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1623,11 +1647,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1636,48 +1660,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1689,15 +1715,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1709,11 +1735,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1721,16 +1747,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1738,7 +1765,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1766,7 +1793,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1774,15 +1801,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1797,20 +1824,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1819,7 +1852,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1839,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1847,20 +1880,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1872,37 +1906,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1914,11 +1948,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1926,47 +1960,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1991,11 +2025,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2013,13 +2047,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2031,7 +2065,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2041,15 +2075,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2061,11 +2095,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2137,7 +2171,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2147,24 +2181,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2184,11 +2219,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2234,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2246,7 +2282,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2258,12 +2294,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2271,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2283,7 +2319,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2296,11 +2332,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2320,7 +2356,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2362,7 +2398,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2370,17 +2406,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2397,11 +2436,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2410,15 +2449,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2430,11 +2469,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2442,7 +2481,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2454,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2462,15 +2501,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2487,11 +2526,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2503,7 +2542,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2523,8 +2562,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2532,8 +2571,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2541,12 +2580,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2582,18 +2621,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2601,11 +2641,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2617,11 +2657,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2633,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2646,7 +2687,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2654,7 +2695,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2663,11 +2704,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2675,7 +2717,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2715,11 +2757,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2739,12 +2781,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2756,25 +2798,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2782,19 +2825,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2814,19 +2857,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2838,8 +2881,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2867,11 +2912,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2879,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2891,7 +2936,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2907,11 +2953,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2944,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2964,71 +3010,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3037,7 +3085,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3045,33 +3093,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3084,7 +3136,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3092,11 +3144,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3124,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3156,28 +3208,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3185,7 +3238,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3193,11 +3246,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3214,23 +3267,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3244,23 +3297,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3268,19 +3321,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3292,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3300,11 +3353,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3328,15 +3381,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3344,24 +3397,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3369,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3393,7 +3447,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3401,11 +3455,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3413,7 +3467,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3421,7 +3475,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3449,11 +3503,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3478,19 +3532,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3512,31 +3567,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3548,15 +3603,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3580,19 +3635,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3600,31 +3655,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3640,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3672,7 +3727,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3684,39 +3739,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3724,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3732,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3768,7 +3823,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3776,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3796,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3813,7 +3868,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3826,7 +3882,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3850,11 +3906,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3862,7 +3918,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3870,7 +3926,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3938,17 +3994,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3962,13 +4018,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4006,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4015,12 +4071,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4042,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4058,20 +4114,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4080,7 +4136,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4092,7 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4104,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4129,15 +4185,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4159,51 +4215,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4220,20 +4276,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4247,23 +4306,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4276,15 +4335,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4296,11 +4356,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4310,7 +4370,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4344,19 +4404,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4368,12 +4428,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4385,11 +4447,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4402,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4418,7 +4480,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4429,7 +4491,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4458,14 +4520,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4526,7 +4588,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4534,15 +4596,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4566,8 +4628,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4651,7 +4714,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index cbea58c12..5cce002d4 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " detik" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " lagu" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 total dimainkan" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n yang tersisa" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "&Meluruskan teks" msgid "&Center" msgstr "&Tengah" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Pengaturan" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Tak Ada" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Akhiri" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Luaskan kolom agar pas dengan jendela" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Peralatan" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "&Peralatan" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...dan semua kontributor Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 Hari" msgid "1 track" msgstr "1 lagu" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 sembarang lagu" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -270,19 +277,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -299,25 +306,27 @@ msgstr "KEMENANGAN UNTUK SANG HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Tentang Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Tentang Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detail akun" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Aksi" @@ -325,15 +334,15 @@ msgstr "Aksi" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote aktif/tidak aktif" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Menambahkan garis baru apabila didukung oleh tipe notifikasi" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Menambahkan aksi" @@ -353,7 +362,7 @@ msgstr "Menambahkan direktori..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Menambahkan fail..." @@ -365,11 +374,11 @@ msgstr "Menambahkan berkas untuk ditranskode" msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." @@ -377,63 +386,63 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add search term" msgstr "Tambah kata pencarian" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -441,67 +450,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -509,7 +522,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -525,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -554,23 +568,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -606,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -619,11 +634,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -632,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -641,10 +656,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" @@ -664,11 +681,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -682,15 +699,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -698,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -706,23 +723,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -730,19 +748,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -751,13 +769,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -773,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -781,15 +800,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -805,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -817,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -837,19 +856,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -857,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -866,25 +885,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -892,20 +911,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -934,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -962,7 +981,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -971,20 +990,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1000,7 +1020,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1013,11 +1033,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1029,19 +1049,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1089,7 +1109,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1120,95 +1141,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1216,7 +1237,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1228,11 +1249,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1240,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1252,15 +1273,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1286,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1302,11 +1323,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1314,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1330,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1338,44 +1359,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1387,15 +1410,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1403,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1423,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1435,7 +1458,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1467,7 +1490,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1484,19 +1507,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1508,23 +1531,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1535,19 +1558,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1555,24 +1578,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1584,7 +1608,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1630,11 +1654,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1643,48 +1667,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1696,15 +1722,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1716,11 +1742,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1728,16 +1754,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1745,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1773,7 +1800,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1781,15 +1808,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1804,20 +1831,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1826,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1846,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1854,20 +1887,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1879,37 +1913,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1921,11 +1955,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1933,47 +1967,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1998,11 +2032,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2020,13 +2054,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2038,7 +2072,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2048,15 +2082,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2068,11 +2102,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2144,7 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2154,24 +2188,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2191,11 +2226,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2241,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2253,7 +2289,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2265,12 +2301,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2278,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2290,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2303,11 +2339,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2327,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2369,7 +2405,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2377,17 +2413,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2404,11 +2443,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2417,15 +2456,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2437,11 +2476,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2449,7 +2488,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2461,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2469,15 +2508,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2494,11 +2533,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2510,7 +2549,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2530,8 +2569,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2539,8 +2578,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2548,12 +2587,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2589,18 +2628,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2608,11 +2648,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2624,11 +2664,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2640,7 +2681,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2661,7 +2702,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2670,11 +2711,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2682,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2722,11 +2764,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2746,12 +2788,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2763,25 +2805,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2789,19 +2832,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2821,19 +2864,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2845,8 +2888,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2874,11 +2919,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2886,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2898,7 +2943,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2914,11 +2960,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2951,7 +2997,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2971,71 +3017,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3044,7 +3092,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3052,33 +3100,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3091,7 +3143,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3099,11 +3151,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3131,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3163,28 +3215,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3192,7 +3245,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3200,11 +3253,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3221,23 +3274,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3251,23 +3304,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3275,19 +3328,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3299,7 +3352,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3307,11 +3360,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3335,15 +3388,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3351,24 +3404,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3376,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3400,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3408,11 +3462,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3428,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3456,11 +3510,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3485,19 +3539,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3519,31 +3574,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3555,15 +3610,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3587,19 +3642,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3607,31 +3662,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3647,7 +3702,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3679,7 +3734,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3691,39 +3746,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3739,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3783,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3803,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3820,7 +3875,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3833,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3857,11 +3913,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3877,7 +3933,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3945,17 +4001,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3969,13 +4025,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4013,7 +4069,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4022,12 +4078,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4049,7 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4065,20 +4121,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4087,7 +4143,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4099,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4111,7 +4167,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4136,15 +4192,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4166,51 +4222,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4227,20 +4283,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4254,23 +4313,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4283,15 +4342,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4303,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4317,7 +4377,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4351,19 +4411,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4375,12 +4435,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4392,11 +4454,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4409,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4425,7 +4487,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4436,7 +4498,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4465,14 +4527,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4533,7 +4595,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4541,15 +4603,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4573,8 +4635,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4658,7 +4721,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 9121b9eff..dd4f435b1 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekúndur" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " lög" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n misheppnaðist" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n lokið" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n eftir" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "&Samstilla texta" msgid "&Center" msgstr "&Miðjað" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Sérsnið" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Hjálp" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&Fela" msgid "&Left" msgstr "&Vinstri" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ekkert" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Hætta" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Hægri" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Teygja á dálkum til að koma glugga fyrir" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(breytilegt yfir mörg lög)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...og allir Amarok stuðningsaðilar" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 dagur" msgid "1 track" msgstr "1 lag" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 slembin lög" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "Lag birtist á lagalista að ákveðnum skilyrðum uppfylltum" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Um %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Um Clementine" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Um Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Nánar um notanda" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Virkt/óvirkt Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Bæta við straumi" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Bæta við aðgerð" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "Bæta við möppu..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Bæta við skrá..." @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Bæta við nýrri möppu..." @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "Bæta við nýrri möppu..." msgid "Add search term" msgstr "Bæta við leitarorði" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Bæta við straumi..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Bæta við lagalista" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Bæta við biðröð" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Bæta við wiimotedev ferli" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Bætt við í þessum mánuði" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Bætt við í þessari viku" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Bætt við á þessu ári" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Bætt við í dag" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Þróuð flokkun" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Eftir afritun..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Plata" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Listamenn á plötu" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "Listamenn á plötu" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Plötuupplýsingar á jamendo.com" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Listamaður á plötu" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "Plötur án plötuumslaga" msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "Allir þýðendur" msgid "All tracks" msgstr "Öll lög" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Samhliða upprunalegum" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Alltaf að fela aðalglugga" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Alltaf að sýna aðalglugga" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Alltaf hefja spilun" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "Óþekkt last.fm villa kom upp: %1" msgid "And:" msgstr "Og:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "Bætar við skrám/URL í lagalista" msgid "Append to current playlist" msgstr "Bæta við núverandi lagalista" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Bæta við lagalistann" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Auðkenni..." @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "Auðkenning mistókst" msgid "Authors" msgstr "Höfundar" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Sjálfvirk uppfærsla" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Tiltækt" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Straumar í bakgrunni" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Gegnsæi bakgrunns" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Bannað" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "Bannað" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index af5754388..54dd9df55 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -17,27 +17,33 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " punti" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " secondi" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " brani" @@ -113,17 +119,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 riproduzioni totali" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n non riusciti" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n completati" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n rimanenti" @@ -135,15 +141,15 @@ msgstr "&Allinea il testo" msgid "&Center" msgstr "&Centrato" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizzata" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Extra" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" @@ -160,23 +166,23 @@ msgstr "Nascondi..." msgid "&Left" msgstr "A &sinistra" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Musica" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nessuna" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Scaletta" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modalità di ripetizione" @@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "Modalità di ripetizione" msgid "&Right" msgstr "A dest&ra" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modalità di mescolamento" @@ -192,7 +198,7 @@ msgstr "Modalità di mescolamento" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla finestra" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Strumenti" @@ -200,8 +206,8 @@ msgstr "Strumenti" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(differente tra diversi brani)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -209,7 +215,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...e tutti i collaboratori di Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -221,7 +227,8 @@ msgstr "un giorno" msgid "1 track" msgstr "una traccia" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 128k" @@ -229,11 +236,11 @@ msgstr "MP3 128k" msgid "50 random tracks" msgstr "50 tracce casuali" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Aggiorna subito a Premium" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -272,19 +279,19 @@ msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni." msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "128k AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -301,25 +308,27 @@ msgstr "GLORIA ALL'IPNOROSPO" msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Informazioni su Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Informazioni su Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Dettagli dell'account" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Dettagli dell'account (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -327,15 +336,15 @@ msgstr "Azione" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Attiva/disattiva Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Aggiungi flusso" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Aggiungere una nuova riga se supportato dal tipo di notifica" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Aggiungi azione" @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." @@ -367,11 +376,11 @@ msgstr "Aggiungi file da transcodificare" msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..." @@ -379,63 +388,63 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgid "Add search term" msgstr "Aggiungi termine di ricerca" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Aggiungi il tag album al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Aggiungi il tag artista al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Aggiungi il tag disco al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Aggiungi il tag genere al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Aggiungi il tag durata al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Aggiungi contatore salti al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" @@ -443,67 +452,71 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Aggiungi alla coda" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aggiungi azione wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Aggiunti questo mese" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Aggiunti questa settimana" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Aggiunti quest'anno" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Aggiunti oggi" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Aggiungere brani ai preferiti" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Raggruppamento avanzato..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" @@ -511,7 +524,8 @@ msgstr "Artista dell'album" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informazioni album su jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Artista dell'album" @@ -527,7 +541,7 @@ msgstr "Album senza copertine" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloria, gloria all'ipnorospo!" @@ -556,23 +570,24 @@ msgstr "Tutti i traduttori" msgid "All tracks" msgstr "Tutte le tracce" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Consenti codifica mid/side" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Nascondi sempre la finestra principale" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Mostra sempre la finestra principale" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Inizia sempre la riproduzione" @@ -615,7 +630,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore di last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "E:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -628,11 +643,11 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio" @@ -641,7 +656,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?" @@ -650,10 +665,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -673,11 +690,11 @@ msgstr "Tag Artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Formato audio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione in corso..." @@ -691,15 +708,15 @@ msgstr "Autenticazione non riuscita" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automatica" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" @@ -707,7 +724,7 @@ msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Bitrate medio" @@ -715,23 +732,24 @@ msgstr "Bitrate medio" msgid "Average image size" msgstr "Dimensione immagine media" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Flussi sullo sfondo" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Opacità dello sfondo" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Vieta" @@ -739,19 +757,19 @@ msgstr "Vieta" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analizzatore a barre" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Blu di base" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Tipo audio Base" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Migliore" @@ -760,13 +778,14 @@ msgstr "Migliore" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia da %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -774,7 +793,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizzatore a blocchi" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Tipo di blocco" @@ -782,7 +801,7 @@ msgstr "Tipo di blocco" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -790,15 +809,15 @@ msgstr "Corpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizzatore Boom" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Durata del buffer" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" @@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "Supporto CUE sheet" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Cambia copertina" @@ -826,7 +845,7 @@ msgstr "Cambia dimensione dei caratteri..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Cambia la modalità di ripetizione" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Cambia la scorciatoia..." @@ -846,19 +865,19 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Scegli un nome per la scaletta veloce" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Scegli automaticamente" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Scegli colore..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Scegli carattere..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Scegli dall'elenco" @@ -866,7 +885,7 @@ msgstr "Scegli dall'elenco" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Scegli l'ordinamento della scaletta e quanti brani conterrà." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -876,25 +895,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Classica" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Errore di Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Arancione clementino" @@ -902,7 +921,7 @@ msgstr "Arancione clementino" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Visualizzazioni di Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -910,7 +929,7 @@ msgstr "" "Clementine può convertire automaticamente la musica che copi sul dispositivo" " in un formato riproducibile." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -920,7 +939,7 @@ msgstr "" "abilitare questa funzionalità, effettua l'accesso con lo stesso account " "Google configurato sul telefono." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia." @@ -946,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visualizzatore immagini di Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine non ha trovato risultati per questo file" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "Clementine non ha trovato risultati per questo file" msgid "Click here to add some music" msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" @@ -982,7 +1001,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Combina i risultati identici provenienti da fonti diverse" @@ -991,20 +1010,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1020,7 +1040,7 @@ msgstr "Configura Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configura Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura scorciatoie" @@ -1033,11 +1053,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connetti i Wii Remote utilizzando l'azione attiva/disattiva" @@ -1049,19 +1069,19 @@ msgstr "Connetti dispositivo" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Connessione a Spotify in corso" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Converti tutta la musica" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" @@ -1115,7 +1135,8 @@ msgstr "Impossibile caricare la stazione radio di last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossibile aprire il file di uscita %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore copertine" @@ -1146,95 +1167,95 @@ msgstr "Copertina impostata da %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Copertine da %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" @@ -1242,7 +1263,7 @@ msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" msgid "Custom radio" msgstr "Radio personalizzata" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." @@ -1254,11 +1275,11 @@ msgstr "Percorso DBus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1266,7 +1287,7 @@ msgstr "Data di creazione" msgid "Days" msgstr "Giorni" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Prede&finita" @@ -1278,15 +1299,15 @@ msgstr "Riduci il volume del 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Riduci il volume" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Valori predefiniti" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark" @@ -1304,7 +1325,7 @@ msgstr "Elimina da dispositivo..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la preimpostazione" @@ -1312,7 +1333,7 @@ msgstr "Elimina la preimpostazione" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Elimina la scaletta veloce" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Elimina i file originali" @@ -1328,11 +1349,11 @@ msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." @@ -1340,7 +1361,7 @@ msgstr "Dettagli..." msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Proprietà del dispositivo" @@ -1356,7 +1377,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Finestra" @@ -1364,44 +1385,46 @@ msgstr "Finestra" msgid "Did you mean" msgstr "Forse cercavi" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Importata digitalmente" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Password importata digitalmente" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Nome utente importato digitalmente" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Connessione diretta a Internet" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Cartella" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Disabilita la durata" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Trasmissione discontinua" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -1413,15 +1436,15 @@ msgstr "Visualizza la finestra a comparsa di ricerca globale" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Esegui un nuova scansione completa della raccolta" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Non convertire qualsiasi musica" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" @@ -1429,7 +1452,7 @@ msgstr "Non ripetere" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" @@ -1441,7 +1464,7 @@ msgstr "Non fermare!" msgid "Double click to open" msgstr "Doppio clic per aprire" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al doppio clic su un brano..." @@ -1449,7 +1472,7 @@ msgstr "Al doppio clic su un brano..." msgid "Download directory" msgstr "Cartella degli scaricamenti" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Scaricamento" @@ -1461,7 +1484,7 @@ msgstr "Scarica questo album" msgid "Download this album..." msgstr "Scarica questo album..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Scarica..." @@ -1493,7 +1516,7 @@ msgstr "Trascina per riposizionare" msgid "Drive letter" msgstr "Lettera del dispositivo" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "La modalità dinamica è attiva" @@ -1510,19 +1533,19 @@ msgstr "Modifica la scaletta veloce..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica i tag" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni traccia..." @@ -1534,23 +1557,23 @@ msgstr "Modifica le informazioni sulla traccia..." msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Abilita il supporto del Wii Remote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Abilita equalizzatore" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Abilita l'immagine di sfondo della scaletta" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1564,19 +1587,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Abilita/Disabilita lo scrobble di Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complessità della codifica" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Qualità del motore di codifica" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità di codifica" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:" @@ -1584,26 +1607,27 @@ msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Inserisci un artista o un tag per iniziare l'ascolto di una " "radio Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Inserisci l'URL di flusso radio in Internet:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Collezione completa" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" @@ -1615,7 +1639,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1661,11 +1685,11 @@ msgstr "Errore nel caricamento del CD audio" msgid "Ever played" msgstr "Mai riprodotte" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Espandi" @@ -1674,48 +1698,50 @@ msgstr "Espandi" msgid "Expires on %1" msgstr "Scade il %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Dissolvenza" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Veloce" @@ -1727,15 +1753,15 @@ msgstr "Preferiti" msgid "Favourite tracks" msgstr "Tracce preferite" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Scarica copertine mancanti" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Scarica automaticamente" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Scaricamento completato" @@ -1747,11 +1773,11 @@ msgstr "Errore di scaricamento della copertina" msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nome file" @@ -1759,16 +1785,17 @@ msgstr "Nome file" msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tipo file" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Nome file" @@ -1776,7 +1803,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Files" msgstr "File" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" @@ -1805,7 +1832,7 @@ msgstr "Creazione impronta del brano" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Primo livello" @@ -1813,16 +1840,16 @@ msgstr "Primo livello" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Dimensione del carattere" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Per motivi di licenza, il supporto di Spotify è in un plugin separato." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forza codifica mono" @@ -1840,20 +1867,26 @@ msgstr "" "dovrà effettuare una nuova scansione di tutti i brani al successivo " "collegamento." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Modulo" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -1862,7 +1895,7 @@ msgstr "Formato" msgid "Framerate" msgstr "Velocità fotogrammi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Struttura per buffer" @@ -1882,7 +1915,7 @@ msgstr "Bassi e alti al massimo" msgid "Full Treble" msgstr "Alti al massimo" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motore audio GStreamer" @@ -1890,20 +1923,21 @@ msgstr "Motore audio GStreamer" msgid "General" msgstr "Generale" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Ottieni un URL per condividere il brano di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark" @@ -1915,37 +1949,37 @@ msgstr "Recupero dei canali" msgid "Getting streams" msgstr "Recupero flussi" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Dagli un nome:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Password di Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Nome utente di Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1957,11 +1991,11 @@ msgstr "Errore di accesso a Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio di Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL del brano di Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Raggruppa raccolta per..." @@ -1969,49 +2003,49 @@ msgstr "Raggruppa raccolta per..." msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Raggruppa per album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Raggruppa per artista" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Raggruppa per artista/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Raggruppa per artista/anno - album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Raggruppa per genere/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informazioni hardware" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è " "connesso." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Nascondi tutte le altre caselle di ricerca" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -2036,11 +2070,11 @@ msgstr "Ore" msgid "Hypnotoad" msgstr "Ipnorospo" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Non ho un account Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -2060,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Se continui, il dispositivo funzionerà lentamente e i brani copiati su di " "esso potrebbero non essere riproducibili." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2068,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Se utilizzi il telecomando con più di un computer, questo nome ti aiuterà a " "scegliere sul telefono a quale computer collegarti." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignora \"The\" nei nomi degli artisti" @@ -2081,7 +2115,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2093,15 +2127,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "In arrivo" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Includi copertina nella notifica" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Includi tutti i brani" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Includi le scorciatoie da tastiera utilizzabili nel suggerimento" @@ -2113,11 +2147,11 @@ msgstr "Aumenta il volume del 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Aumenta il volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Inserisci..." @@ -2189,7 +2223,7 @@ msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Database di Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salta alla traccia in riproduzione" @@ -2199,24 +2233,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondo..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondi..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Gattini" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -2236,11 +2271,12 @@ msgstr "Copertina grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2286,7 +2322,7 @@ msgstr "Radio del tag di Last.fm: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Password Last.fm" @@ -2298,7 +2334,7 @@ msgstr "Contatore riproduzioni di Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Etichette di Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Nome utente di Last.fm" @@ -2310,14 +2346,14 @@ msgstr "Wiki di Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Tracce meno apprezzate" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Lascia vuoto il campo per il valore predefinito. Esempi: \"/dev/dsp\", " "\"front\", ecc." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -2325,7 +2361,7 @@ msgstr "Durata" msgid "Library" msgstr "Raccolta" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" @@ -2337,7 +2373,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" msgid "Library search" msgstr "Cerca nella raccolta" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Limiti" @@ -2352,11 +2388,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Carica copertina da URL" @@ -2376,7 +2412,7 @@ msgstr "Carica copertina da disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Carica la scaletta..." @@ -2418,7 +2454,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." @@ -2426,17 +2462,20 @@ msgstr "Caricamento in corso..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Accedi" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Mi piace" @@ -2453,11 +2492,11 @@ msgstr "Bassa (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Bassa (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Testi" @@ -2466,15 +2505,15 @@ msgstr "Testi" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Testi da %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Scaricamento di Magnatune" @@ -2498,7 +2537,7 @@ msgstr "Scaricamento di Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Scaricamento di Magnatune completato" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profilo principale (MAIN)" @@ -2510,7 +2549,7 @@ msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea" msgid "Malformed response" msgstr "Risposta non corretta" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configurazione manuale del proxy" @@ -2518,15 +2557,15 @@ msgstr "Configurazione manuale del proxy" msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Verifica ogni termine di ricerca (AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Verifica uno o più termini di ricerca (OR)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bitrate massimo" @@ -2543,11 +2582,11 @@ msgstr "Media (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Media (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Tipo d'iscrizione" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Bitrate minimo" @@ -2559,7 +2598,7 @@ msgstr "Preimpostazioni projectM mancanti" msgid "Model" msgstr "Modello" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" @@ -2579,8 +2618,8 @@ msgstr "Punto di mount" msgid "Mount points" msgstr "Punti di mount" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" @@ -2588,8 +2627,8 @@ msgstr "Sposta in basso" msgid "Move to library..." msgstr "Sposta nella raccolta..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" @@ -2597,12 +2636,12 @@ msgstr "Sposta in alto" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Raccolta musicale" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" @@ -2638,18 +2677,19 @@ msgstr "La mia stazione radio" msgid "My Recommendations" msgstr "I miei consigli" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Banda stretta (NB)" @@ -2657,11 +2697,11 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vicini" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" @@ -2673,11 +2713,12 @@ msgstr "Mai" msgid "Never played" msgstr "Mai riprodotte" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2689,7 +2730,7 @@ msgstr "Nuova scaletta veloce..." msgid "New songs" msgstr "Nuovi brani" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Le nuove tracce saranno aggiunte automaticamente." @@ -2702,7 +2743,7 @@ msgid "Next" msgstr "Successivo" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Traccia successiva" @@ -2710,7 +2751,7 @@ msgstr "Traccia successiva" msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Nessun blocco lungo" @@ -2721,11 +2762,12 @@ msgstr "" "Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare " "nuovamente la scaletta completa." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Nessun blocco corto" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Nessuna" @@ -2734,7 +2776,7 @@ msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Tipo di blocco normale" @@ -2774,11 +2816,11 @@ msgstr "Accesso non effettuato" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Non montato - doppio clic per montare" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Tipo di notifica" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -2798,12 +2840,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Mostra solo la prima" @@ -2815,25 +2857,26 @@ msgstr "Mostra solo la prima" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Apri %1 nel browser" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Apri CD &audio..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Apri..." @@ -2841,19 +2884,19 @@ msgstr "Apri..." msgid "Operation failed" msgstr "Operazione non riuscita" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Ottimizza per bitrate" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Ottimizza per qualità" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opzioni..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" @@ -2873,19 +2916,19 @@ msgstr "Tag originali" msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo di uscita" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Opzioni di uscita" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Plugin di uscita" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" @@ -2897,8 +2940,10 @@ msgstr "Analisi del catalogo di Jamendo" msgid "Party" msgstr "Festa" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2926,11 +2971,11 @@ msgstr "Barra laterale semplice" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Riproduci artista o tag" @@ -2938,7 +2983,7 @@ msgstr "Riproduci artista o tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Riproduci radio dell'artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -2950,7 +2995,8 @@ msgstr "Riproduci radio personalizzata..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" @@ -2966,11 +3012,11 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero della scaletta" msgid "Play/Pause" msgstr "Riproduci/Pausa" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Nome del lettore" @@ -3003,7 +3049,7 @@ msgstr "Tipo di scaletta" msgid "Playlists" msgstr "Scalette" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Stato del plugin:" @@ -3023,71 +3069,73 @@ msgstr "I brani più ascoltati del mese" msgid "Popular songs today" msgstr "I brani più ascoltati oggi" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Durata del fumetto" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificazione" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Formato audio preferito" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Bitrate preferito" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferito" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Tipo di audio Premium" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Preimpostazione:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Premi una combinazione da utilizzare per" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Premi un tasto" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opzioni OSD gradevole" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -3096,7 +3144,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" @@ -3104,33 +3152,37 @@ msgstr "Traccia precedente" msgid "Print out version information" msgstr "Mostra le informazioni di versione" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Premi pulsante del Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Metti i brani in ordine casuale" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" @@ -3143,7 +3195,7 @@ msgstr "Accoda le tracce selezionate" msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" @@ -3151,11 +3203,11 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Visualizzazione casuale" @@ -3183,7 +3235,7 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" @@ -3215,28 +3267,29 @@ msgstr "Aggiorna i flussi" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ricorda il movimento del Wii remote" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Ricorda l'ultima sessione" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Telecomando" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Rimuovi azione" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" @@ -3244,7 +3297,7 @@ msgstr "Rimuovi cartella" msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" @@ -3252,11 +3305,11 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgid "Remove playlist" msgstr "Rimuovi la scaletta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Rimuovere brani dai preferiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\"" @@ -3273,23 +3326,23 @@ msgstr "Rinomina la scaletta" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rinomina la scaletta..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ripeti album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ripeti scaletta" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" @@ -3303,23 +3356,23 @@ msgstr "Sostituisci e riproduci subito" msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Sostituisci gli spazi con trattini bassi" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Guadagno di riproduzione" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modalità del guadagno di riproduzione" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Ripopolamento" @@ -3327,19 +3380,19 @@ msgstr "Ripopolamento" msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Limita ai caratteri ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Risultati" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark" @@ -3351,7 +3404,7 @@ msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" @@ -3359,11 +3412,11 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" @@ -3387,15 +3440,15 @@ msgstr "Salva l'immagine" msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Salva la preimpostazione" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salva questo flusso nella scheda Internet" @@ -3403,24 +3456,25 @@ msgstr "Salva questo flusso nella scheda Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce in corso" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Cerca in Grooveshark" @@ -3428,7 +3482,7 @@ msgstr "Cerca in Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Cerca in Grooveshark (apre una nuova scheda)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Cerca le stazioni Icecast" @@ -3452,7 +3506,7 @@ msgstr "Cerca in Spotify (apre una nuova scheda)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Cerca in Spotify (apre una nuova scheda)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Cerca in tutte le fonti (raccolta, servizi internet, ...)" @@ -3460,11 +3514,11 @@ msgstr "Cerca in tutte le fonti (raccolta, servizi internet, ...)" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Cerca qualsiasi cosa" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Modalità di ricerca" @@ -3472,7 +3526,7 @@ msgstr "Modalità di ricerca" msgid "Search options" msgstr "Opzioni di ricerca" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Termini di ricerca" @@ -3480,7 +3534,7 @@ msgstr "Termini di ricerca" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Cercare su Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Secondo livello" @@ -3508,11 +3562,11 @@ msgstr "Seleziona tutto" msgid "Select None" msgstr "Selezione nulla" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Seleziona visualizzazioni" @@ -3537,19 +3591,20 @@ msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Imposta il volume al percento" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Scorciatoia per %1" @@ -3571,32 +3626,32 @@ msgstr "Mostra la finestra a comparsa di ricerca globale" msgid "Show OSD" msgstr "Mostra OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Mostra una notifica nativa del desktop" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Mostra una notifica quando cambio la modalità di ripetizione/mescolamento" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostra una notifica quando regolo il volume" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostra un fumetto dal vassoio di sistema" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD gradevole" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Mostra un suggerimento con ulteriori informazioni su ogni risultato" @@ -3608,15 +3663,15 @@ msgstr "Mostra la barra di stato superiore" msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Mostra tutti i brani" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Mostra le copertine nella raccolta" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" @@ -3640,19 +3695,19 @@ msgstr "Mostra solo i duplicati" msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "Mostra la casella \"Cerca tutto\" sopra la barra laterale" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Mostra i pulsanti \"Mi piace\" e \"Vieta\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostra icona nel vassoio" @@ -3660,31 +3715,31 @@ msgstr "Mostra icona nel vassoio" msgid "Show/Hide" msgstr "Mostra/Nascondi" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Mescola" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescola gli album" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mescola la scaletta" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescola le tracce di questo album" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Disconnetti" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Registrazione in corso..." @@ -3700,7 +3755,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -3732,7 +3787,7 @@ msgstr "Leggere" msgid "Soft Rock" msgstr "Rock leggero" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Informazioni brano" @@ -3744,39 +3799,39 @@ msgstr "Info brano" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogramma" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Spiacente" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Ordina per genere (alfabetico)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Ordina per genere (popolarità)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Ordina per nome della stazione" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Ordina i brani per" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Fonti" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3784,7 +3839,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Errore di accesso a Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Plugin di Spotify" @@ -3792,7 +3847,7 @@ msgstr "Plugin di Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Plugin di Spotify non installato" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3830,7 +3885,7 @@ msgid "Stations" msgstr "Stazioni" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Ferma" @@ -3838,7 +3893,7 @@ msgstr "Ferma" msgid "Stop after" msgstr "Ferma dopo" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -3858,7 +3913,7 @@ msgstr "Fermato" msgid "Stream" msgstr "Flusso" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Trasmissione" @@ -3875,7 +3930,8 @@ msgstr "%1 scritto correttamente" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -3888,7 +3944,7 @@ msgstr "Molto alto (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Altissima (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Formati supportati" @@ -3912,11 +3968,11 @@ msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Schede in alto" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Strumento di recupero dei tag" @@ -3924,7 +3980,7 @@ msgstr "Strumento di recupero dei tag" msgid "Tag radio" msgstr "Radio del tag" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" @@ -3932,7 +3988,7 @@ msgstr "Bitrate finale" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Opzioni testo" @@ -4012,13 +4068,13 @@ msgstr "" "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler " "continuare?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua " "raccolta" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4027,7 +4083,7 @@ msgstr "" " e quando è necessario convertire musica prima di copiarla su un " "dispositivo." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Terzo livello" @@ -4043,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "L'album non è disponibile nel formato richiesto" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4051,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Il dispositivo deve essere collegato e aperto prima che Clementine possa " "rilevare i formati supportati." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:" @@ -4097,7 +4153,7 @@ msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Tempo scaduto" @@ -4106,12 +4162,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4134,7 +4190,7 @@ msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" @@ -4150,20 +4206,20 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Log di transcodifica" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Transcodifica" @@ -4172,7 +4228,7 @@ msgstr "Transcodifica" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Opzioni di transcodifica" @@ -4184,7 +4240,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbina" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Spegni" @@ -4196,7 +4252,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" @@ -4221,15 +4277,15 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aggiorna le cartelle modificate della raccolta" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Clementine" @@ -4251,51 +4307,51 @@ msgstr "Aggiornamento raccolta" msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilizza le scorciatoie di Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utilizza Wii Remote" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Usa autenticazione" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Usa la modalità dinamica" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Utilizza le notifiche per segnalare lo stato del Wii Remote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Usa modellazione temporale del rumore" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Utilizza le impostazioni di sistema del proxy" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Usa la normalizzazione del volume" @@ -4312,20 +4368,23 @@ msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere" msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 VBR" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" @@ -4339,23 +4398,23 @@ msgstr "Artisti vari" msgid "Version %1" msgstr "Versione %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Modalità di visualizzazione" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizzazioni" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Impostazioni di visualizzazione" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Rilevazione attività vocale" @@ -4368,15 +4427,16 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Volume name" msgstr "Nome del volume" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4388,11 +4448,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Settimane" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "All'avvio di Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4404,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Indirizzo MAC WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" @@ -4438,19 +4498,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: disconnesso" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: livello batteria basso (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4462,12 +4522,14 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Anno - Album" @@ -4479,11 +4541,11 @@ msgstr "Anni" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Stai per scaricare i seguenti album" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Non sei registrato." @@ -4496,7 +4558,7 @@ msgstr "Sei registrato come %1." msgid "You are signed in." msgstr "Sei registrato." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Puoi modificare l'organizzazione dei brani nella raccolta." @@ -4517,7 +4579,7 @@ msgstr "" "Il versamento della quota d'iscrizione rimuove i messaggi alla fine di ogni " "traccia." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica" @@ -4531,7 +4593,7 @@ msgstr "" "style=\" font-weight:600;\">abbonati a pagamento possono ascoltare le" " radio Last.fm da Clementine" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4565,7 +4627,7 @@ msgstr "Ti sei disconnesso da Spotify, reinserisci la password." msgid "You love this track" msgstr "Ti piace questa traccia" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4575,7 +4637,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza\" " "per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua." @@ -4641,7 +4703,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "aggiungi %n brani" @@ -4649,15 +4711,15 @@ msgstr "aggiungi %n brani" msgid "after" msgstr "dopo il" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "fa" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "e" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatica" @@ -4681,8 +4743,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "disabilitata" @@ -4766,7 +4829,7 @@ msgid "press enter" msgstr "premi invio" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "rimuovi %n brani" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index db288e3e0..8bb43c504 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " 秒" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " 曲" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 曲失敗しました" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n が完了しました" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 曲残っています" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "テキストの配置(&A)" msgid "&Center" msgstr "中央揃え(&C)" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "カスタム(&C)" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "おまけ" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "非表示にする..." msgid "&Left" msgstr "左揃え(&L)" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "ミュージック" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "なし(&N)" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "プレイリスト" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "繰り返しモード" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "繰り返しモード" msgid "&Right" msgstr "右揃え(&R)" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "シャッフル モード" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "シャッフル モード" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "列をウィンドウに合わせる" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "ツール" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "ツール" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(複数の曲で一致しません)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...および Amarok に貢献したすべての人々" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 日" msgid "1 track" msgstr "1 トラック" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "ランダムな 50 トラック" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "すぐにプレミアムへアップグレードする" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -267,19 +274,19 @@ msgstr "曲がこれらの状態に一致する場合はプレイリストに含 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -296,25 +303,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 のバージョン情報" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine のバージョン情報..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Qt のバージョン情報..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "アカウントの詳細" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "アクション" @@ -322,15 +331,15 @@ msgstr "アクション" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote のアクティブ/非アクティブの切り替え" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "ストリームを追加する" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "アクションを追加する" @@ -350,7 +359,7 @@ msgstr "ディレクトリを追加..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "ファイルを追加..." @@ -362,11 +371,11 @@ msgstr "変換するファイルを追加する" msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加する" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "フォルダーを追加..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "新しいフォルダーを追加..." @@ -374,63 +383,63 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..." msgid "Add search term" msgstr "検索条件を追加する" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "ストリームを追加..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -438,67 +447,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加する" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "プレイリストに追加する" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "キューに追加する" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "wiimotedev アクションを追加する" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "追加..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "今月追加されました" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "今週追加されました" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "今年追加されました" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "今日追加されました" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "3ヶ月以内に追加されました" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "高度なグループ化..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "コピー後..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "アルバム" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで理想の音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "アルバム アーティスト" @@ -506,7 +519,8 @@ msgstr "アルバム アーティスト" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com のアルバム情報" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "アルバムアーティスト" @@ -522,7 +536,7 @@ msgstr "カバーなしのアーティスト" msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -551,23 +565,24 @@ msgstr "すべての翻訳者" msgid "All tracks" msgstr "すべてのトラック" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "M/Sエンコードを許可" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "元と同じ" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "常にメインウィンドウを非表示にする" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "常にメインウィンドウを表示する" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "常に再生を開始する" @@ -603,7 +618,7 @@ msgstr "不明な last.fm エラーが発生しました: %1" msgid "And:" msgstr "そして:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "外観" @@ -616,11 +631,11 @@ msgstr "ファイル/URLをプレイリストに追加する" msgid "Append to current playlist" msgstr "現在のプレイリストに追加する" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "プレイリストに追加" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "圧縮を適用してクリップを禁止する" @@ -629,7 +644,7 @@ msgstr "圧縮を適用してクリップを禁止する" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" プリセットを削除してもよろしいですか?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?" @@ -638,10 +653,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" @@ -661,11 +678,11 @@ msgstr "アーティスト タグ" msgid "Artist's initial" msgstr "アーティストの頭文字" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "オーディオ形式" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "認証しています..." @@ -679,15 +696,15 @@ msgstr "認証が失敗しました" msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "自動更新中" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "自動的にライブラリ ツリーから単一のカテゴリを開く" @@ -695,7 +712,7 @@ msgstr "自動的にライブラリ ツリーから単一のカテゴリを開 msgid "Available" msgstr "空き" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -703,23 +720,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "バックグラウンド ストリーム" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "背景色" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "背景の不透明度" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -727,19 +745,19 @@ msgstr "Ban" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar アナライザー" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Basic Blue" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "動作" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -748,13 +766,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 からのバイオグラフィ" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "ビット レート" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" @@ -762,7 +781,7 @@ msgstr "ビットレート" msgid "Block analyzer" msgstr "Block アナライザー" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -770,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth の MAC アドレス" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -778,15 +797,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom アナライザー" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "参照..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "バッファの長さ" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" @@ -802,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "カバー アートの変更" @@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "フォント サイズの変更..." msgid "Change repeat mode" msgstr "リピートモードを変更する" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "ショートカットの変更..." @@ -834,19 +853,19 @@ msgstr "更新のチェック..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "スマートプレイリストの名前を選択してください" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "自動的に選択する" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "色の選択..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "一覧から選択する" @@ -854,7 +873,7 @@ msgstr "一覧から選択する" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "プレイリストの並べ替えの方法と何曲含めるかを選択します。" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "歌詞の検索時に Clementine が使用する Web サイトを選択します。" @@ -863,25 +882,25 @@ msgstr "歌詞の検索時に Clementine が使用する Web サイトを選択 msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストのクリア" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine エラー" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Orange" @@ -889,20 +908,20 @@ msgstr "Clementine Orange" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine 視覚化" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "Clementine はこのデバイスへコピーするミュージックを再生可能な形式に自動的に変換することができます。" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine はトラックの変更時にメッセージを表示します。" @@ -925,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine イメージ ビューアー" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "このファイルの検索結果を見つけられませんでした。" @@ -933,7 +952,7 @@ msgstr "このファイルの検索結果を見つけられませんでした。 msgid "Click here to add some music" msgstr "ミュージックを追加するにはここをクリックします" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "ここをクリックすると、残り時間と合計時間の表示を切り替えます。" @@ -961,7 +980,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "色" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -970,20 +989,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "作曲者" @@ -999,7 +1019,7 @@ msgstr "Last.fm の構成..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune の構成..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "ショートカットの構成" @@ -1012,11 +1032,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "ライブラリの構成..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "アクティブ/非アクティブの切り替えアクションを使用して Wii Remote を接続する" @@ -1028,19 +1048,19 @@ msgstr "デバイスの接続" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "すべてのミュージックを変換する" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "デバイスが再生できないすべてのミュージックを変換する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" @@ -1092,7 +1112,8 @@ msgstr "last.fm ラジオ局を読み込めませんでした" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "出力ファイル %1 を開けませんでした" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "カバー マネージャー" @@ -1123,95 +1144,95 @@ msgstr "%1 からのカバー アート セット" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "トラックの変更時に自動的にクロスフェードする" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "トラックの変更時に手動でクロスフェードする" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1219,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "カスタム ラジオ" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "カスタム..." @@ -1231,11 +1252,11 @@ msgstr "DBus のパス" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1243,7 +1264,7 @@ msgstr "更新日時" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "既定(&F)" @@ -1255,15 +1276,15 @@ msgstr "音量を 4% 下げます" msgid "Decrease volume" msgstr "音量を下げる" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "既定" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "視覚化の間の遅延" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1281,7 +1302,7 @@ msgstr "デバイスから削除..." msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "プリセットの削除" @@ -1289,7 +1310,7 @@ msgstr "プリセットの削除" msgid "Delete smart playlist" msgstr "スマートプレイリストを削除" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "元のファイルを削除する" @@ -1305,11 +1326,11 @@ msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "フォルダー" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "詳細..." @@ -1317,7 +1338,7 @@ msgstr "詳細..." msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "デバイスのプロパティ" @@ -1333,7 +1354,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ..." msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1341,44 +1362,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "インターネットに直接接続する" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "ディスク" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "画面のオプション" @@ -1390,15 +1413,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD を表示する" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ライブラリ全体をスキャンし直す" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "すべてのミュージックを変換しない" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "繰り返さない" @@ -1406,7 +1429,7 @@ msgstr "繰り返さない" msgid "Don't show in various artists" msgstr "さまざまなアーティストに表示しない" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "シャッフルしない" @@ -1418,7 +1441,7 @@ msgstr "中止しないでください!" msgid "Double click to open" msgstr "ダブル クリックで開く" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "曲をダブルクリックした際の動作..." @@ -1426,7 +1449,7 @@ msgstr "曲をダブルクリックした際の動作..." msgid "Download directory" msgstr "ダウンロード ディレクトリ" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "メンバーシップのダウンロード" @@ -1438,7 +1461,7 @@ msgstr "このアルバムのダウンロード" msgid "Download this album..." msgstr "このアルバムをダウンロード..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1470,7 +1493,7 @@ msgstr "位置を変更するにはドラッグします" msgid "Drive letter" msgstr "ドライブ文字" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "ダイナミック モードはオンです" @@ -1487,19 +1510,19 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ \"%1\" の編集..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "タグの編集..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "タグの編集" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "トラック情報の編集..." @@ -1511,23 +1534,23 @@ msgstr "トラック情報の編集..." msgid "Edit..." msgstr "編集..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii Remote サポートを有効にする" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "イコライザーを有効にする" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "プレイリストの背景イメージを有効にする" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカットを有効にする" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1538,19 +1561,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "インターネットからカバーアートをダウンロードするURLを入力してください:" @@ -1558,24 +1581,25 @@ msgstr "インターネットからカバーアートをダウンロードする msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "このプレイリストの名前を入力します" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "Last.fm ラジオの視聴を開始するにはアーティストタグを入力してください。" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "ここに検索条件を入力します" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "インターネット ラジオ ストリームの URL を入力します:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "コレクション全体" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" @@ -1587,7 +1611,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1633,11 +1657,11 @@ msgstr "音楽CDをロード中にエラーが発生しました" msgid "Ever played" msgstr "再生されたことがある" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "同じアルバムもしくはキューシートのトラック同士の場合は除外する" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "広げる" @@ -1646,48 +1670,50 @@ msgstr "広げる" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "トラックの停止時にフェードアウトする" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "フェード" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1699,15 +1725,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "お気に入りトラック" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "見つからないカバーのフェッチ" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "自動的にフェッチする" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1719,11 +1745,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "ファイル拡張子" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "ファイル名" @@ -1731,16 +1757,17 @@ msgstr "ファイル名" msgid "File name (without path)" msgstr "ファイル名 (パスなし)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "ファイル サイズ" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" @@ -1748,7 +1775,7 @@ msgstr "ファイル名" msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "トランスコード" @@ -1776,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "完了" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "第 1 階層" @@ -1784,15 +1811,15 @@ msgstr "第 1 階層" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "フォント サイズ" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1807,20 +1834,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は次回接続時に再びすべての曲を再スキャンします。" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "フォーム" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "形式" @@ -1829,7 +1862,7 @@ msgstr "形式" msgid "Framerate" msgstr "フレームレート" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1849,7 +1882,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer オーディオ エンジン" @@ -1857,20 +1890,21 @@ msgstr "GStreamer オーディオ エンジン" msgid "General" msgstr "全般" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1882,37 +1916,37 @@ msgstr "チャンネルの取得中" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "名前を付けてください:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 中 %1 個のカバーを取得しました (%3 個失敗しました)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1924,11 +1958,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "ライブラリのグループ化..." @@ -1936,47 +1970,47 @@ msgstr "ライブラリのグループ化..." msgid "Group by" msgstr "グループ化" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "アルバムでグループ化" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "アーティストでグループ化" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "アーティスト/アルバムでグループ化" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "アーティスト/年 - アルバムでグループ化" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP プロキシ" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "ハードウェアの情報" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "ハードウェアの情報はデバイスが接続されているときのみ利用可能です。" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -2001,11 +2035,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Magnatune アカウントがありません" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "アイコン" @@ -2023,13 +2057,13 @@ msgid "" " work." msgstr "続行すると、このデバイスは低速で動作しコピーされた曲は動作しなくなる可能性があります。" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "アーティスト名の \"The\" を無視する" @@ -2041,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2051,15 +2085,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "通知にアルバム アートを含める" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "すべての曲を読み込む" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "ツールチップにキーボードショートカットのヘルプを含める" @@ -2071,11 +2105,11 @@ msgstr "音量を 4% 上げます" msgid "Increase volume" msgstr "音量を上げる" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "情報" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "挿入..." @@ -2147,7 +2181,7 @@ msgstr "Jamendo の今週のトップ トラック" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "現在再生中のトラックへジャンプする" @@ -2157,24 +2191,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続ける" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "元のファイルを維持する" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -2194,11 +2229,12 @@ msgstr "大きいアルバム カバー" msgid "Large sidebar" msgstr "大きいサイド バー" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "最後に再生された" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2244,7 +2280,7 @@ msgstr "Last.fm タグ ラジオ: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm は現在混雑しています、数分後にやり直してください" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm のパスワード" @@ -2256,7 +2292,7 @@ msgstr "Last.fm の再生回数" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm タグ" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm のユーザー名" @@ -2268,12 +2304,12 @@ msgstr "Last.fm wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "最低のお気に入りトラック" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "既定にするには空のままにします。例: \"/dev/dsp\"、\"front\"、など" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -2281,7 +2317,7 @@ msgstr "長さ" msgid "Library" msgstr "ライブラリ" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" @@ -2293,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "ライブラリ検索" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "制限" @@ -2306,11 +2342,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "読み込み" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2330,7 +2366,7 @@ msgstr "ディスクからカバーを読み込み..." msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "プレイリストの読み込み..." @@ -2372,7 +2408,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "読み込んでいます..." @@ -2380,17 +2416,20 @@ msgstr "読み込んでいます..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "現在のプレイリストと置き換えに、ファイル/URL を読み込みます" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2407,11 +2446,11 @@ msgstr "低 (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "低い (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -2420,15 +2459,15 @@ msgstr "歌詞" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1 からの歌詞" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2440,11 +2479,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune ダウンロード" @@ -2452,7 +2491,7 @@ msgstr "Magnatune ダウンロード" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune ダウンロードが完了しました" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2464,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "不正な応答です" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "プロキシの手動構成" @@ -2472,15 +2511,15 @@ msgstr "プロキシの手動構成" msgid "Manufacturer" msgstr "製造元" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "すべての検索条件に一致する (AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "複数の検索条件に一致する" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2497,11 +2536,11 @@ msgstr "中 (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "中 (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "メンバーシップの種類" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2513,7 +2552,7 @@ msgstr "projectM プリセットがありません" msgid "Model" msgstr "モデル" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "ライブラリの変更を監視する" @@ -2533,8 +2572,8 @@ msgstr "マウント ポイント" msgid "Mount points" msgstr "マウント ポイント" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" @@ -2542,8 +2581,8 @@ msgstr "下へ移動" msgid "Move to library..." msgstr "ライブラリへ移動..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" @@ -2551,12 +2590,12 @@ msgstr "上へ移動" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "ミュージック (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "ミュージック ライブラリ" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -2592,18 +2631,19 @@ msgstr "ラジオ局" msgid "My Recommendations" msgstr "おすすめ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "名前のオプション" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2611,11 +2651,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "ご近所さん" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "ネットワーク プロキシ" @@ -2627,11 +2667,12 @@ msgstr "しない" msgid "Never played" msgstr "再生されたことがない" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -2643,7 +2684,7 @@ msgstr "新しいスマート プレイリスト..." msgid "New songs" msgstr "新しい曲" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます。" @@ -2656,7 +2697,7 @@ msgid "Next" msgstr "次へ" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "次のトラック" @@ -2664,7 +2705,7 @@ msgstr "次のトラック" msgid "No analyzer" msgstr "アナライザーがありません" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2673,11 +2714,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するには検索ボックスをクリアします。" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "なし" @@ -2685,7 +2727,7 @@ msgstr "なし" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2725,11 +2767,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "マウントされていません - マウントするにはダブル クリックします" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "通知の種類" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -2749,12 +2791,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "先頭の未表示する" @@ -2766,25 +2808,26 @@ msgstr "先頭の未表示する" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "デバイスを開く" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "開く..." @@ -2792,19 +2835,19 @@ msgstr "開く..." msgid "Operation failed" msgstr "操作が失敗しました" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "ファイルの整理" @@ -2824,19 +2867,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "その他のオプション" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "出力デバイス" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "出力のオプション" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "出力プラグイン" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "既存のファイルを上書きする" @@ -2848,8 +2891,10 @@ msgstr "Jamendo カタログの分析中" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -2877,11 +2922,11 @@ msgstr "プレーン サイド バー" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "再生" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "アーティストまたはタグの再生" @@ -2889,7 +2934,7 @@ msgstr "アーティストまたはタグの再生" msgid "Play artist radio..." msgstr "アーティスト ラジオの再生..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -2901,7 +2946,8 @@ msgstr "カスタム ラジオの再生..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止中は再生し、再生中は一時停止します" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "再生中の曲がない場合は再生する" @@ -2917,11 +2963,11 @@ msgstr "プレイリストの 番目のトラックを再生する" msgid "Play/Pause" msgstr "再生/一時停止" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "再生" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2954,7 +3000,7 @@ msgstr "プレイリストの種類" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2974,71 +3020,73 @@ msgstr "今月の人気曲" msgid "Popular songs today" msgstr "今日の人気曲" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "ポップアップの長さ" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "プリアンプ" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "環境設定..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "優先するアルバム アートのファイル名 (コンマで区切ります" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "優先するオーディオ形式" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "優先する形式" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "プリセット:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "次に使用するボタンの組み合わせを押します:" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "キーを押します" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 に使用するキーの組み合わせを押します..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD のオプション" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -3047,7 +3095,7 @@ msgid "Previous" msgstr "前へ" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "前のトラック" @@ -3055,33 +3103,37 @@ msgstr "前のトラック" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "進行状況" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Wiiremote ボタンを押す" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "曲をランダムな順序入れ替えます" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "キュー マネージャー" @@ -3094,7 +3146,7 @@ msgstr "選択されたトラックをキューに追加" msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" @@ -3102,11 +3154,11 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "ランダムな視覚化" @@ -3134,7 +3186,7 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価します" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "現在の曲を星 5 つと評価します" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "評価" @@ -3166,28 +3218,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii remote" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "最後から記憶する" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "アクションの削除" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "フォルダーの削除" @@ -3195,7 +3248,7 @@ msgstr "フォルダーの削除" msgid "Remove from favorites" msgstr "お気に入りから削除する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "プレイリストから削除" @@ -3203,11 +3256,11 @@ msgstr "プレイリストから削除" msgid "Remove playlist" msgstr "プレイリストの削除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3224,23 +3277,23 @@ msgstr "プレイリストの名前の変更" msgid "Rename playlist..." msgstr "プレイリストの名前の変更..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "この順序でトラック番号を振る" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "繰り返し" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "アルバムの繰り返し" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "プレイリストの繰り返し" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "トラックの繰り返し" @@ -3254,23 +3307,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "プレイリストを置き換える" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "スペースをアンダースコアに置換する" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain モード" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "再装着" @@ -3278,19 +3331,19 @@ msgstr "再装着" msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "最整数のリセット" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII 文字に限定する" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3302,7 +3355,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS プロキシ" @@ -3310,11 +3363,11 @@ msgstr "SOCKS プロキシ" msgid "Safely remove device" msgstr "デバイスを安全に取り外す" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "サンプル レート" @@ -3338,15 +3391,15 @@ msgstr "イメージの保存" msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストの保存" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "プレイリストの保存..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "プリセットの保存" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "このストリームを [インターネット] タブに保存する" @@ -3354,24 +3407,25 @@ msgstr "このストリームを [インターネット] タブに保存する" msgid "Saving tracks" msgstr "トラックの保存中" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "聴取するトラックを Scrobble する" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "検索" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3379,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast 局の検索" @@ -3403,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3411,11 +3465,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "アルバム カバーの検索..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "検索モード" @@ -3423,7 +3477,7 @@ msgstr "検索モード" msgid "Search options" msgstr "検索のぷしょん" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "検索条件" @@ -3431,7 +3485,7 @@ msgstr "検索条件" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "第 2 階層" @@ -3459,11 +3513,11 @@ msgstr "すべて選択" msgid "Select None" msgstr "選択しない" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "視覚化の選択" @@ -3488,19 +3542,20 @@ msgstr "%1 を \"%2\" へ設定します..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "音量を パーセントへ設定しました" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 のショートカット" @@ -3522,31 +3577,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "OSD の表示" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "現在のトラックに揺らめきアニメーションを表示する" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "ネイティブなデスクトップ通知を表示する" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "音量の変更時に通知を表示する" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "システム トレイからポップアップを表示する" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD を表示する" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3558,15 +3613,15 @@ msgstr "ステータス バーの上に表示" msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "すべての曲を表示" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "ライブラリにカバー アートを表示" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "区切りを表示する" @@ -3590,19 +3645,19 @@ msgstr "重複するものだけ表示する" msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示する" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "\"Love\" および \"Ban\" ボタンを表示する" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "トレイ アイコンを表示する" @@ -3610,31 +3665,31 @@ msgstr "トレイ アイコンを表示する" msgid "Show/Hide" msgstr "表示/非表示の切り替え" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "シャッフル" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "すべてシャッフル" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "プレイリストのシャッフル" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "サインアウト" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3650,7 +3705,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -3682,7 +3737,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "曲の情報" @@ -3694,39 +3749,39 @@ msgstr "曲の情報" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "ジャンルで整列 (アルファベット順)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "ジャンルで整列 (人気順)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "局名で整列" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "曲の並べ替え" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "並べ替え" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3734,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3742,7 +3797,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3778,7 +3833,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -3786,7 +3841,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "次で停止" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラックで停止" @@ -3806,7 +3861,7 @@ msgstr "停止しました" msgid "Stream" msgstr "ストリーム" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "ストリーミングのメンバーシップ" @@ -3823,7 +3878,8 @@ msgstr "%1 の書き込みに成功しました" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "要約" @@ -3836,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "最高 (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "サポートされている形式" @@ -3860,11 +3916,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "タブを上に配置" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "タグ" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3872,7 +3928,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "タグ ラジオ" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3880,7 +3936,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3948,17 +4004,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます、続行してもよろしいですか?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "これらのフォルダーはライブラリを作成するためにスキャンされます" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "第 3 階層" @@ -3972,13 +4028,13 @@ msgstr "この操作は150メガバイト以上のデータベースを作る可 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "このアルバムは要求されたフォーマットでは利用できません" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "Clementine がこのデバイスのサポートするファイル形式を認識する前にデバイスが接続されて開かれている必要があります。" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "このデバイスは以下のファイル形式をサポートしています:" @@ -4018,7 +4074,7 @@ msgstr "このストリームは有料会員専用です" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "このデバイスの種類はサポートされていません: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" @@ -4027,12 +4083,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4054,7 +4110,7 @@ msgstr "全画面表示の切り替え" msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4070,20 +4126,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "トラック" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "ミュージックのトランスコード" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "トランスコーダーのログ" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4092,7 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%2 個のスレッドを使用して %1 個のファイルをトランスコードしています" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4104,7 +4160,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "オフにする" @@ -4116,7 +4172,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4141,15 +4197,15 @@ msgstr "不明なエラー" msgid "Unset cover" msgstr "未設定のカバー" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Clementine の起動時にライブラリを更新する" @@ -4171,51 +4227,51 @@ msgstr "ライブラリの更新中" msgid "Usage" msgstr "使用量" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome のショートカット キーを使用する" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "利用可能なら Replay Gain のメタデータを使用する" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii Remote の使用" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "通知にカスタムメッセージを使用する" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "認証を使用する" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "ダイナミック モードを使用する" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Wii Remote の状態の報告に通知を使用する" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "システム既定を使用する" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "システムのプロキシ設定を使用する" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4232,20 +4288,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "メニューから曲を追加した場合..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" @@ -4259,23 +4318,23 @@ msgstr "さまざまなアーティスト" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "表示" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "視覚化モード" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "視覚化" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "視覚化の設定" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4288,15 +4347,16 @@ msgstr "音量 %1%" msgid "Volume name" msgstr "ボリューム名" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4308,11 +4368,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine の起動時" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4324,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi の MAC アドレス" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4358,19 +4418,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: 切断されました" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: バッテリーが少なくなりました (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4382,12 +4442,14 @@ msgstr "Windows Media オーディオ" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "年" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "年 - アルバム" @@ -4399,11 +4461,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "以下のアルバムをダウンロードしようとしています" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4416,7 +4478,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "ライブラリの曲が整理される方法を変更できます。" @@ -4432,7 +4494,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "Magnatune の曲はアカウントなしで無料で聴取できます。メンバーシップを購入するとトラックの最後のメッセージを削除できます。" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "バックグラウンド ストリームを別のミュージックとして同時に聴くことができます。" @@ -4445,7 +4507,7 @@ msgstr "" "トラックは無料で Scrobble できますが、有料会員になると " "Clementine から Last.fm ラジオを配信できます。" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4476,7 +4538,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "このトラックは Love されています" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4485,7 +4547,7 @@ msgstr "" "Clementine でグローバル ショートカットを使用するには [システム環境設定] を起動して \"補助装置にアクセスできるようにする\" をオンにする必要があります。" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "言語を変更する場合は Clementine の再起動が必要になります。" @@ -4546,7 +4608,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "%n 曲追加" @@ -4554,15 +4616,15 @@ msgstr "%n 曲追加" msgid "after" msgstr "以後" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4586,8 +4648,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "次を含む" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4671,7 +4734,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "%n 曲削除" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 728bde73b..89f9ae9f4 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " კბწმ" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " მწმ" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " წამი" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " სიმღერა" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "დარჩა %n" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "&ცენტრირება" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&დახმარება" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&ხელსაწყოები" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "&ხელსაწყოები" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 დღე" msgid "1 track" msgstr "%n ჩანაწერი" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 შემთხვევითი ჩანაწერი" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-ის შესახებ" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ის შესახებ..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ის შესახებ..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "ანგარიშის დეტალები" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "მოქმედება" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "მოქმედება" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote-ის აქტივაცია/დეაქტივაცია" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "ნაკადის დამატება" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "მოქმედების დამატება" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "დირექტორიის დამატება..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "ფაილის დამატება..." @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილები msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "დასტის დამატება..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "ახალი დასტის დამატება..." @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..." msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "ნაკადის დამატება..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "რეპერტუარში დამატება" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "რიგში დამატება" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "დამატება..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "დაემატა ამ თვეში" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "დაემატა ემ კვირაში" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "დაემატა ამ წელს" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "დაემატა დღეს" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "კოპირების შემდეგ..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "ალბომი" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "ალბომის შემსრულებელი" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "ალბომის შემსრულებელი" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "ინფორმაცია ალბობის შესახებ jamendo.com-ზე..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" msgid "All Files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "ყველა თარჯიმანი" msgid "All tracks" msgstr "ყველა ჩანაწერი" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "მთავარი ფანჯრის ყოველთვის დამალვა" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "მთავარი ფანჯრის ყოველთვის ჩვენება" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "ყოველთვის დაიწყე დაკვრა" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "და:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "იერსახე" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "შემსრულებლის ჭდეები" msgid "Artist's initial" msgstr "შემსრულებლის ინიციალი" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "აუდიოფორმატი" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "ავტენტიფიკაცია" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდ msgid "Authors" msgstr "ავტორები" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "ავტომატური" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "ავტომატურად განახლება" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "ხელმისაწვდომი" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "საშუალო ბიტური სიჩქარე" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "საშუალო ბიტური სიჩქარე" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "ფონური ნაკადები" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "ფონის ფერი" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "ფონის გაუმჭვირვალობა" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "საუკეთესო" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "საუკეთესო" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "ბიტური სიჩქარე" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "ბლოკის ტიპი" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "ბლოკის ტიპი" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth-ის MAC მისამართი" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "ნუსხა..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "ბუფერის ხანგრძლივობა" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "ღილაკები" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "CUE sheet-ის მხარდაჭერა" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "ალბომის ყდის შეცვლა" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "შრიფტის ზომის შეცვლა..." msgid "Change repeat mode" msgstr "გამეორების რეჯიმის შეცვლა" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "მალმხმობის შეცვლა..." @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "ავტომატურად არჩევა" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "აირჩიეთ ფერი..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "აირჩიეთ სიიდან" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "აირჩიეთ სიიდან" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "კლასიკური" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "რეპერტუარის გასუფთავება" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine-ის შეცდომა" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine-ის ფორთოხალი" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "Clementine-ის ფორთოხალი" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine-ის ვიზუალიზაცია" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 6783a1ec5..72f83384a 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " мсек" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " сек" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr "" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Шығу" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 күн" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Орындайтын" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "Авторлары" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Классикалық" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "Клубтық" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Билеу" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Файл аты" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "Файл аты" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Файл өлшемі" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Жанры" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "Ұзындығы" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Ойнату" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Регги" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Рок" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "Тоқтату" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "Тоқтатылған" msgid "Stream" msgstr "Ағындық" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Техно" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Аталуы" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Трек" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "Белгісіз қате" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "Қолданылуы" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "%1 нұсқасы" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Шығ. жылы" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Нөл" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index afddc1e55..683e846f8 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " 초" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " 노래" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 전체 듣기" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 실패" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n 끝" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "가운데(&C)" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "사용자 정의(&C)" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "도움말 (&H)" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "왼쪽(&L)" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "없음(&N)" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&종료" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "오른쪽(&R)" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "도구(&T)" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1일" msgid "1 track" msgstr "%n 트랙" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "이러한 조건과 일치하면 노래가 재생 목록에 포함됩니 msgid "A-Z" msgstr "이름순" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1에 대하여" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "클레멘타인에 대하여..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Qt 는...." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "계정 정보" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "동작" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "동작" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "실행/중지 위리모트" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "스트림 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "동작 추가" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "디렉토리 추가..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "폴더 추가..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가" @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "새로운 폴더 추가" msgid "Add search term" msgstr "검색 조건 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "앨범 태그 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "앨범 가수 태그 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "가수 태그 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "작곡가 태그 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "장르 태그 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "노래 길이 태그 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "플레이 카운터 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "스킵 카운터 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "제목 태그 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "트랙 태그 추가" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "년도 태그 추가" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 플레이 리스트에 추가" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "재생 목록에 추가" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "큐에 추가" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "위리모트 액션 추가" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "달 더하기" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "주일 더하기" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "년 더하기" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "오늘 더하기" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "앨범" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙을위한 이상적인 음량)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "앨범 가수" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "앨범 가수" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "앨범 정보 jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "앨범가수" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "모든 번역가" msgid "All tracks" msgstr "모든 트랙" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index 5cf60c5e0..3a5853c0a 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sek." -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " dainos" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 viso perklausymų" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n nepavyko" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n baigta" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n pervadinama" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "&Lygiuoti tekstą" msgid "&Center" msgstr "&Centras" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Pasirinktinas" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&Paslėpti..." msgid "&Left" msgstr "&Kairė" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Muzika" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nieko" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Baigti" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kartojimo režimas" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Kartojimo režimas" msgid "&Right" msgstr "&Dešinė" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Maišymo veiksena" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "Maišymo veiksena" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ištempti stulpelius, kad užpildytų langą" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Įrankiai" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "Įrankiai" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(skirtinga daugelyje dainų)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...ir visiems prisidėjusiems prie Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 diena" msgid "1 track" msgstr "1 daina" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 atsitiktinių dainų" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -267,19 +274,19 @@ msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks šias sąlygas" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -296,25 +303,27 @@ msgstr "Šlovė HYPNOTOAD'ui" msgid "About %1" msgstr "Apie %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Apie Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Apie Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Paskyros informacija" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" @@ -322,15 +331,15 @@ msgstr "Veiksmas" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktyvuoti/Deaktyvuoti Wii pultą" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Pridėti srautą" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Jeigu pranešimo tipas palaiko, tai pridedama nauja eilutė" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Pridėti veiksmą" @@ -350,7 +359,7 @@ msgstr "Pridėti nuorodą..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Pridėti failą..." @@ -362,11 +371,11 @@ msgstr "Pridėti failus perkodavimui" msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplankalą" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Pridėti aplanką..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Pridėti naują aplankalą..." @@ -374,63 +383,63 @@ msgstr "Pridėti naują aplankalą..." msgid "Add search term" msgstr "Pridėti paieškos frazę" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio albumui" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio albumui" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio atlikėjui" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio kompozitoriui" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio diskui" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio žanrui" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio ilgiui" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Nustatyi kūrinio perklausymų skaičių" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Nustatyti kūrinio prametimų skaičių" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio pavadinimui" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Pridėti žymę kūrinio numeriui" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Pridėti srautą..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -438,67 +447,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Įdėti į grojaraštį" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Įdėti į eilę" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Pridėti..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Pridėta šį mėnesį" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Pridėta šią savaitę" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Pridėta šiais metais" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Pridėta šiandien" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Platesnis grupavimas..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Po kopijavimo..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albumas" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Albumo atlikėjas" @@ -506,7 +519,8 @@ msgstr "Albumo atlikėjas" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albumo info iš jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albumo atlikėjas" @@ -522,7 +536,7 @@ msgstr "Albumai be viršelių" msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Failai (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Šlovė Hypnotoad'ui!" @@ -551,23 +565,24 @@ msgstr "Visi vertėjai" msgid "All tracks" msgstr "Visos dainos" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Kartu su originalais" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Visada slėpti pagrindinį langą" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Visada rodyti pagrindinį langą" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Visada pradėti grojant" @@ -605,7 +620,7 @@ msgstr "Iškilo nežinoma last.fm klaida: %1" msgid "And:" msgstr "Ir:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" @@ -618,11 +633,11 @@ msgstr "Įterpti failus/URL į grojaraštį" msgid "Append to current playlist" msgstr "Įterpti į esamą grojaraštį" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Įterpti į grojaraštį" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų" @@ -631,7 +646,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -640,10 +655,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ar tikrai norite atstatyti šios dainos statistiką?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" @@ -663,11 +680,11 @@ msgstr "Atlikėjo žymės" msgid "Artist's initial" msgstr "Atlikėjo inicialai" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audio formatas" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autorizuojama..." @@ -681,15 +698,15 @@ msgstr "Autorizacija nepavyko" msgid "Authors" msgstr "Autoriai" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automatiškai" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatinis atnaujinimas" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatiškai atverti pavienias kategorijas fonotekos sąraše" @@ -697,7 +714,7 @@ msgstr "Automatiškai atverti pavienias kategorijas fonotekos sąraše" msgid "Available" msgstr "Galimas" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Vidutinis bitų dažnis" @@ -705,23 +722,24 @@ msgstr "Vidutinis bitų dažnis" msgid "Average image size" msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Fono srautai" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Fono nepermatomumas" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Užblokuoti" @@ -729,19 +747,19 @@ msgstr "Užblokuoti" msgid "Bar analyzer" msgstr "Barograma" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Įprasta mėlyna" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Geriausias" @@ -750,13 +768,14 @@ msgstr "Geriausias" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iš %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitų greitis" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitų dažnis" @@ -764,7 +783,7 @@ msgstr "Bitų dažnis" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokograma" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Bloko tipas" @@ -772,7 +791,7 @@ msgstr "Bloko tipas" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC adresas" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Turinys" @@ -780,15 +799,15 @@ msgstr "Turinys" msgid "Boom analyzer" msgstr "Bumograma" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Naršyti..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Buferio trukmė" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Mygtukai" @@ -804,7 +823,7 @@ msgstr "\"CUE sheet\" palaikymas" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Keisti viršelio paveikslėlį" @@ -816,7 +835,7 @@ msgstr "Keisti šrifto dydį..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Keisti kartojimo režimą" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Keisti greituką..." @@ -836,19 +855,19 @@ msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Parinkite pavadinimą išmaniajam grojaraščiui" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatiškai parinkti" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Parinkti spalvą..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Pasirinkite šifrą..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Parinkti iš sąrašo" @@ -856,7 +875,7 @@ msgstr "Parinkti iš sąrašo" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis bus rikiuojamas ir kiek dainų turės" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Parinkite tinklapius, kuriuose „Clementine“ galėtų ieškoti lyrikos." @@ -865,25 +884,25 @@ msgstr "Parinkite tinklapius, kuriuose „Clementine“ galėtų ieškoti lyriko msgid "Classical" msgstr "Klasika" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Išvalyti grojaraštį" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "„Clementine“" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "„Clementine“ klaida" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "„Clementine“ Oranžinė" @@ -891,7 +910,7 @@ msgstr "„Clementine“ Oranžinė" msgid "Clementine Visualization" msgstr "„Clementine“ vizualizacija" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -899,7 +918,7 @@ msgstr "" "Į šį įrenginį „Clementine“ gali automatiškai konvertuoti kopijuojamą muziką" " formatu, kurį įrenginys palaiko." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -909,7 +928,7 @@ msgstr "" "įjungti šią savybę prisijunkite ta pačia „Google“ paskyra, kuri yra " "sukonfigūruota jūsų telefone." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "„Clementine“ gali rodyti pranešimą besikeičiant dainoms" @@ -934,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "„Clementine“ nuotraukų peržiūra" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "„Clementine“ nepavyko rasti rezultatų šiam failui" @@ -942,7 +961,7 @@ msgstr "„Clementine“ nepavyko rasti rezultatų šiam failui" msgid "Click here to add some music" msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spustelėkite, kad perjungti tarp likusio laiko ir viso laiko" @@ -970,7 +989,7 @@ msgstr "Klubinė" msgid "Color" msgstr "Spalva" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -979,20 +998,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Užbaigti žymes automatiškai" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Kompozitorius" @@ -1008,7 +1028,7 @@ msgstr "Konfigūruoti „Last.fm“..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigūruoti „Magnatune“..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus" @@ -1021,11 +1041,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Konfigūruoti fonoteką..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Prijungti Wii pultą naudojant aktyvuoti/deaktyvuoti veiksmą" @@ -1037,19 +1057,19 @@ msgstr "Prijungti įrenginį" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Jungiamasi prie Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Pastovus bitų dažnis" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Konvertuoti visą muziką" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1103,7 +1123,8 @@ msgstr "Nepavyko įkelti „Last.fm“ radijo stoties" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepavyko atverti išvesties failo %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Viršelių tvarkyklė" @@ -1134,95 +1155,95 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Viršeliai iš %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami automatiškai" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami savarankiškai" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinis" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Specifiniai žinutės nustatymai" @@ -1230,7 +1251,7 @@ msgstr "Specifiniai žinutės nustatymai" msgid "Custom radio" msgstr "Pasirinktinis radijas" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Pasirinktinis..." @@ -1242,11 +1263,11 @@ msgstr "„DBus“ kelias" msgid "Dance" msgstr "Šokių" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Sukūrimo data" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Pakeitimo data" @@ -1254,7 +1275,7 @@ msgstr "Pakeitimo data" msgid "Days" msgstr "Dienos" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Numatytas" @@ -1266,15 +1287,15 @@ msgstr "Sumažinti garsą per 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Sumažinti garsą" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Numatyti" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Delsa tarp vizualizacijų" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1292,7 +1313,7 @@ msgstr "Ištrinti iš įrenginio..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Ištrinti iš disko..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Ištrinti šabloną" @@ -1300,7 +1321,7 @@ msgstr "Ištrinti šabloną" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Ištrinti išmanųjį grojaraštį" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Ištrinti originalius failus" @@ -1316,11 +1337,11 @@ msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detalės..." @@ -1328,7 +1349,7 @@ msgstr "Detalės..." msgid "Device" msgstr "Įrenginys" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Įrenginio savybės" @@ -1344,7 +1365,7 @@ msgstr "Įrenginio savybės..." msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1352,44 +1373,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Ar turėjote omenyje" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Tiesioginis interneto ryšys" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Išjungti trukmę" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Diskas" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nevientisa transliacija" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Rodymo nuostatos" @@ -1401,15 +1424,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rodyti OSD" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pilnai perskanuoti fonoteką" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nekonvertuoti jokios muzikos" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nekartoti" @@ -1417,7 +1440,7 @@ msgstr "Nekartoti" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nerodyti įvairiuose atlikėjuose" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemaišyti" @@ -1429,7 +1452,7 @@ msgstr "Nesustoti!" msgid "Double click to open" msgstr "Du kart spustelėkite norėdami atverti" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..." @@ -1437,7 +1460,7 @@ msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..." msgid "Download directory" msgstr "Atsisiuntimų aplankas" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Atsiųsti narystę" @@ -1449,7 +1472,7 @@ msgstr "Atsisiųsti šį albumą" msgid "Download this album..." msgstr "Atsisiunčiamas šis albumas" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Atsisiųsti..." @@ -1481,7 +1504,7 @@ msgstr "Temkite, kad pakeisti poziciją" msgid "Drive letter" msgstr "Disko raidė" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinaminė veiksena yra įjungta" @@ -1498,19 +1521,19 @@ msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Taisyti žymą \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Taisyti žymę..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Taisyti žymes" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Taisyti takelio informaciją" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Taisyti takelio informaciją..." @@ -1522,23 +1545,23 @@ msgstr "Taisyti takelių informaciją..." msgid "Edit..." msgstr "Keisti..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Įgalinti Wii nuotolinio pulto palaikymą" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Įjungti glodintuvą" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Įjungti grojaraščio fono paveikslėlį" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1549,19 +1572,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Įjungti/Išjungti „Last.fm scrobbling“" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Kodavimo sudėtingumas" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kodavimo varikliuko kokybė" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Kodavimo režimas" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Įveskite URL, kad atsisiųsti viršelį iš interneto:" @@ -1569,26 +1592,27 @@ msgstr "Įveskite URL, kad atsisiųsti viršelį iš interneto:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Įveskite naują pavadinimą šiam grojaraščiui" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Įveskite atlikėją arba žymę, kad pradėti klausytis Last.fm " "radijo." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Įveskite paieškos žodžius čia" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Įveskite internetinio radijo srauto URL:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Glodintuvas" @@ -1600,7 +1624,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1646,11 +1670,11 @@ msgstr "Klaida įkeliant audio CD" msgid "Ever played" msgstr "Bet kada grota" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Išskyrus tarp takelių tame pačiame albume arba tame pačiame CUE lape" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1659,48 +1683,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Palaipsniui nutilti kai stabdomas takelis" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Pradingimas" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Suliejimo trukmė" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Greitai" @@ -1712,15 +1738,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Megstami takeliai" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Gauti trūkstamus albumų viršelius" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Gauti automatiškai" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Parsiuntimas baigtas" @@ -1732,11 +1758,11 @@ msgstr "Viršelio atsiuntimo klaida" msgid "File extension" msgstr "Failo plėtinys" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Failų formatai" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" @@ -1744,16 +1770,17 @@ msgstr "Failo vardas" msgid "File name (without path)" msgstr "Failo vardas (be kelio)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Failo dydis" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Failo tipas" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Failopavadinimas" @@ -1761,7 +1788,7 @@ msgstr "Failopavadinimas" msgid "Files" msgstr "Failai" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Failai perkodavimui" @@ -1789,7 +1816,7 @@ msgstr "Skenuojama daina" msgid "Finish" msgstr "Baigti" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Pirmas lygis" @@ -1797,17 +1824,17 @@ msgstr "Pirmas lygis" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Dėl licencijavimo priežasčių Spotify palaikymas yra įjungiamas per atskirą " "plėtinį." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Įjungti tik mono kodavimą" @@ -1824,20 +1851,26 @@ msgstr "" "Pamirštant įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine turės vėl " "skenuoti visas dainas kai kitą kartą prijungsite šį įrenginį." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Formatas" @@ -1846,7 +1879,7 @@ msgstr "Formatas" msgid "Framerate" msgstr "Kadrų dažnis" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Kadrai per buferį" @@ -1866,7 +1899,7 @@ msgstr "Visi žemi ir aukšti tonai" msgid "Full Treble" msgstr "Visi aukšti tonai" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio variklis" @@ -1874,20 +1907,21 @@ msgstr "GStreamer audio variklis" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Žanras" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1899,37 +1933,37 @@ msgstr "gaunami kanalai" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Suteikti pavadinimą" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Eiti į sekančią grojaraščių kortelę" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Eiti į praeitą grojarasčių kortelę" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google slaptažodis" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google vartotojo vardas" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "VaizdasGauta %1 viršelių iš %2 (%3 nepavyko)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1941,11 +1975,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Grupuoti fonoteką pagal..." @@ -1953,47 +1987,47 @@ msgstr "Grupuoti fonoteką pagal..." msgid "Group by" msgstr "Grupuoti pagal" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Grupuoti pagal Albumą" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupuoti pagal Atlikėją" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupuoti pagal Atlikėją/Albumą" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupuoti pagal Atlikėją/Metus - Albumą" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Albumą" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP įgaliotasis serveris" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Įrangos informacija" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Aparatūros informacija prieinama tik kai įrenginys yra prijungtas." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Aukšta" @@ -2018,11 +2052,11 @@ msgstr "Valandos" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad'as" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Aš neturiu Magnatune paskyros" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" @@ -2041,7 +2075,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jei tęsite, šis įrenginys dirbs lėtai ir nukopijuotos dainos gali nedirbti." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2049,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Jei naudojate nuotolinio valdymo pultą daugiau nei viename kompiuteryje, šis" " pavadinimas padės jums pasirinkti, kurį prijunkti prie jūsų telefono." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Nepaisyti \"The\" atlikėjų varduose" @@ -2062,7 +2096,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2074,15 +2108,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Gautieji" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Rodyti albumo paveikslus pranešime" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Įtraukti visas dainas" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2094,11 +2128,11 @@ msgstr "Pagarsinti 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Pagarsinti" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Įterpti..." @@ -2170,7 +2204,7 @@ msgstr "Jamendo savaitės Top takelia" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo duomenų bazė" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Peršokti prie dabar grojamo takelio" @@ -2180,24 +2214,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Laikykite mygtukus %1 sek." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Laikyti mygtukus %1 sekundžių..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Veikti fone kai langas uždaromas" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Palikti originialius failus" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kačiukai" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -2217,11 +2252,12 @@ msgstr "Didelis albumo viršelio paveikslėlis" msgid "Large sidebar" msgstr "Didelė juosta" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Vėliausiai grota" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2267,7 +2303,7 @@ msgstr "Last.fm Žymės Radijas: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm šiuo metu užimtas, prašome pamėginti po kelių minučių" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm slaptažodis" @@ -2279,7 +2315,7 @@ msgstr "Last.fm grojimų skaitliukas" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm žymės" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm naudotojo vardas" @@ -2291,14 +2327,14 @@ msgstr "Last.fm wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Palikite tuščią numatytoms reikšmėms. Pavyzdžiai: \"/dev/dsp\", \"front\", " "ir t.t." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Trukmė" @@ -2306,7 +2342,7 @@ msgstr "Trukmė" msgid "Library" msgstr "Fonoteka" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" @@ -2318,7 +2354,7 @@ msgstr "Fonotekos perskanavimo žinutė" msgid "Library search" msgstr "Fonotekos paieška" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Apribojimai" @@ -2331,11 +2367,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Gyvai" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Įkelti" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Įkelti viršelį iš URL" @@ -2355,7 +2391,7 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš disko..." msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Įkelti grojaraštį..." @@ -2397,7 +2433,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Užkraunama kūrinio informacija" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." @@ -2405,17 +2441,20 @@ msgstr "Įkeliama..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Įkelia failus/URL, pakeičiant esamą sąrašą" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Prisijungti" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilgalaikio nuspėjimo profilis (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Meilė" @@ -2432,11 +2471,11 @@ msgstr "Žemas (15 kps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Žema (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Žemo sudėtingumo profilis (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Dainų žodžiai" @@ -2445,15 +2484,15 @@ msgstr "Dainų žodžiai" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Žodžiai iš %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2465,11 +2504,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune atsiuntimas" @@ -2477,7 +2516,7 @@ msgstr "Magnatune atsiuntimas" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune atsiuntimas baigtas" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Pagrindinis profilis" @@ -2489,7 +2528,7 @@ msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus" msgid "Malformed response" msgstr "Netinkamas atsakymas" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Rankinis tarpinės stoties konfigūravimas" @@ -2497,15 +2536,15 @@ msgstr "Rankinis tarpinės stoties konfigūravimas" msgid "Manufacturer" msgstr "Gamintojas" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Atitikti kiekvieną paieškos frazę (IR)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Atitinka vieną ar daugiau paieškos frazių (ARBA)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimalus bitrate" @@ -2522,11 +2561,11 @@ msgstr "Vidutinis (25 kps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Vidutinė (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Narystės tipas" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimalus bitrate" @@ -2538,7 +2577,7 @@ msgstr "Trūksta projectM šablonų" msgid "Model" msgstr "Modelis" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Stebėti fonoteką dėl pasikeitimų" @@ -2558,8 +2597,8 @@ msgstr "Prijungimo vieta" msgid "Mount points" msgstr "Prijungimo vietos" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Perkelti žemyn" @@ -2567,8 +2606,8 @@ msgstr "Perkelti žemyn" msgid "Move to library..." msgstr "Perkelti į fonoteką" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" @@ -2576,12 +2615,12 @@ msgstr "Perkelti aukštyn" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -2617,18 +2656,19 @@ msgstr "Mano radijo stotis" msgid "My Recommendations" msgstr "Mano rekomendacijos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Veiksmas" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Pavadinimų nustatymai" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Siauras dažnis (NB)" @@ -2636,11 +2676,11 @@ msgstr "Siauras dažnis (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Kaimynai" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Tinklo įgaliotasis serveris" @@ -2652,11 +2692,12 @@ msgstr "Naujesni" msgid "Never played" msgstr "Niekada negrota" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Niekada nepradėti groti" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -2668,7 +2709,7 @@ msgstr "Naujas išmanusis grojaraštis..." msgid "New songs" msgstr "Naujos dainos" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nauji takeliai bus pridėti automatiškai." @@ -2681,7 +2722,7 @@ msgid "Next" msgstr "Toliau" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Kitas takelis" @@ -2689,7 +2730,7 @@ msgstr "Kitas takelis" msgid "No analyzer" msgstr "Jokio analizatoriaus" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Jokių ilgų blokų" @@ -2699,11 +2740,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nieko nerasta. Išvalykite paieškos laukelį, kad vėl matyti visą sąrašą." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Jokių trumpų blokų" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Nėra" @@ -2711,7 +2753,7 @@ msgstr "Nėra" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Normalus bloko tipas" @@ -2751,11 +2793,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Neprijungtas - du kartus spragtelėkite, kad prijungti" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Pranešimo tipas" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" @@ -2775,12 +2817,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Rodyti tik pirmą" @@ -2792,25 +2834,26 @@ msgstr "Rodyti tik pirmą" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Atverti &audio CD..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Atverti įrenginį" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Atverti..." @@ -2818,19 +2861,19 @@ msgstr "Atverti..." msgid "Operation failed" msgstr "Operacija nepavyko" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimizuoti grojimo bitrate dydžiui" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizuoti kokybei" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Pasirinktys..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Tvarkyti failus" @@ -2850,19 +2893,19 @@ msgstr "Originalios žymės" msgid "Other options" msgstr "Kitos parinktys" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Išvesties įrenginys" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Išvesties parinktys" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Išvesties įskiepis" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Perrašyti egzistuojančius failus" @@ -2874,8 +2917,10 @@ msgstr "Apdorojamas Jamendo katalogas" msgid "Party" msgstr "Vakarėlis" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" @@ -2903,11 +2948,11 @@ msgstr "Paprasta juosta" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Groti" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Groti Atlikėją ar Žymę" @@ -2915,7 +2960,7 @@ msgstr "Groti Atlikėją ar Žymę" msgid "Play artist radio..." msgstr "Groti Atlikėjoradijo stotį" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Grojimo skaitiklis" @@ -2927,7 +2972,8 @@ msgstr "Groti savitą radijo stotį..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Groti jei sustabdyta, Pristabdyti jei grojama" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Groti jei jau kas nors negroja" @@ -2943,11 +2989,11 @@ msgstr "Groti takelį grojaraštyje" msgid "Play/Pause" msgstr "Groti/Pristabdyti" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Grojimas" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Grotuvo pavadinimas" @@ -2980,7 +3026,7 @@ msgstr "Grojaraščio tipas" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Plėtinio būklė:" @@ -3000,72 +3046,74 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Pranešino rodymo trukmė" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Prievadas" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Sustiprinti" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Nustatymai..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Pageidaujamas viršelio paveikslėlio failo pavadinimas (atskirta kableliais)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Pageidaujamas audio formatas" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Pageidaujamas formatas" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Šablonas:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Spauskite mygtukų kombinaciją panaudojimui" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Paspauskite klavišą" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Spauskite mygtukų kombinaciją panaudojimui %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Gražus OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -3074,7 +3122,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Atgal" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Ankstesnis takelis" @@ -3082,33 +3130,37 @@ msgstr "Ankstesnis takelis" msgid "Print out version information" msgstr "Išvesti versijos informaciją" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Progresas" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Spauskite Wii pulto mygtuką" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Dėti dainas atsitiktine tvarka" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkyklė" @@ -3121,7 +3173,7 @@ msgstr "į eilę pažymėtus takelius" msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" @@ -3129,11 +3181,11 @@ msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Atsitiktinis vaizdinys" @@ -3161,7 +3213,7 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" @@ -3193,28 +3245,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Regis" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Prisiminti Wii pulto pasukimą" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Nuotolinis valdymas" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Pašalinti veiksmą" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Pašalinti aplanką" @@ -3222,7 +3275,7 @@ msgstr "Pašalinti aplanką" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" @@ -3230,11 +3283,11 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" msgid "Remove playlist" msgstr "Pašalinti grojaraštį" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3251,23 +3304,23 @@ msgstr "Pervadinti grojaraštį" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pervadinti grojaraštį..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pernumeruoti takelius šia tvarka..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Kartoti" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Kartoti albumą" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Kartoti grojaraštį" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Kartoti takelį" @@ -3281,23 +3334,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Pakeisti esamą griojaraštį" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Pakeisti grojaraštį" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Pakeisti tarpus pabraukimo simboliais" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Garsumo suvienodinimas" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Garsumo suvienodinimo veiksena" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Užpildyti naujai" @@ -3305,19 +3358,19 @@ msgstr "Užpildyti naujai" msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatyti perklausų skaičių" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Naudoti tik SCII simbolius" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3329,7 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rokas" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS įgaliotasis serveris" @@ -3337,11 +3390,11 @@ msgstr "SOCKS įgaliotasis serveris" msgid "Safely remove device" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Išrankos dažnis" @@ -3365,15 +3418,15 @@ msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" msgid "Save playlist" msgstr "Įrašyti grojaraštį" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Išsaugoti šabloną" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Išsaugoti šį srautą interneto kortelėje" @@ -3381,24 +3434,25 @@ msgstr "Išsaugoti šį srautą interneto kortelėje" msgid "Saving tracks" msgstr "Išsaugomi takeliai" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Įvertinimas" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3406,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Ieškoti Icecast stočių" @@ -3430,7 +3484,7 @@ msgstr "Ieškoti Spotify (atveria naują kortelę)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Ieškoti Spotify (atveria naują kortelę)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3438,11 +3492,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Ieškoti albumo viršelių..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Paieškos veiksena" @@ -3450,7 +3504,7 @@ msgstr "Paieškos veiksena" msgid "Search options" msgstr "Paieškos parinktys" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Paieškos terminai" @@ -3458,7 +3512,7 @@ msgstr "Paieškos terminai" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Antras lygis" @@ -3486,11 +3540,11 @@ msgstr "Pažymėti visus" msgid "Select None" msgstr "N" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Pažymėti geriausią galimą atitikimą" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Pasirinkti vaizdinius" @@ -3515,19 +3569,20 @@ msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nustatyti garsumą iki procentų" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nustatyti vertę visiems pažymėtiems takeliams..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kombinacija" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Kombinacija veiksmui: %1" @@ -3549,31 +3604,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Rodyti OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Švytėjimo efektas ant dabar grojamo takelio" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Rodyti numatytą darbastalio pranešimą" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Rodyti pranešimą kai aš keičiu kartojimo/išmėtymo veikseną" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Rodyti pranešimą kai keičiu garsumą" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Rodyti iššokantį langą iš sistemos dėklo" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Rodyti gražų OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3585,15 +3640,15 @@ msgstr "Rodyti virš būsenos juostos" msgid "Show all songs" msgstr "Rodyti visas dainas" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Rodyti visas dainas" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Rodyti albumo viršelius fonotekoje" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Rodyti skirtukus" @@ -3617,19 +3672,19 @@ msgstr "Rodyti tik duplikatus" msgid "Show only untagged" msgstr "Rodyti tik be žyių" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Rodyti \"meilė\" ir \"blokavimas\" mygtukus" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Rodyti piktogramą sistemos dėkle" @@ -3637,31 +3692,31 @@ msgstr "Rodyti piktogramą sistemos dėkle" msgid "Show/Hide" msgstr "Rodyti/Slėpti" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Maišyti" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Maišyti viską" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Maišyti grojaraštį" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Atsijungti" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3677,7 +3732,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Praleisti skaičiavimą" @@ -3709,7 +3764,7 @@ msgstr "Rami" msgid "Soft Rock" msgstr "Ramus rokas" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Dainos informacija" @@ -3721,39 +3776,39 @@ msgstr "Dainos info" msgid "Sonogram" msgstr "Sonograma" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Atleiskite" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Rikiuoti pagal žanrą (alfabetiškai)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Rikiuoti pagal žanrą (pagal populiarumą)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Rikiuoti stoties pavadinimą" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Rikiuoti dainas pagal" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3761,7 +3816,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify prisijungimo klaida" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify plėtinys" @@ -3769,7 +3824,7 @@ msgstr "Spotify plėtinys" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify plėtinys neįdiegtas" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standartinis" @@ -3805,7 +3860,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" @@ -3813,7 +3868,7 @@ msgstr "Stabdyti" msgid "Stop after" msgstr "Stabdyti po" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Sustabdyti po šio takelio" @@ -3833,7 +3888,7 @@ msgstr "Sustabdyta" msgid "Stream" msgstr "Srautas" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Transliavimo narystė" @@ -3850,7 +3905,8 @@ msgstr "Sėkmingai įrašyta %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Siūlomos žymės" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" @@ -3863,7 +3919,7 @@ msgstr "Super aukšta (%1 kps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Labai aukštas (60 kps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Palaikomi formatai" @@ -3887,11 +3943,11 @@ msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai" msgid "Tabs on top" msgstr "Kortelės viršuje" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Žyma" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Žymių gavėjas" @@ -3899,7 +3955,7 @@ msgstr "Žymių gavėjas" msgid "Tag radio" msgstr "Žymėti radijas" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Numatomas bitrate" @@ -3907,7 +3963,7 @@ msgstr "Numatomas bitrate" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Teksto nustatymai" @@ -3978,11 +4034,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Šie aplankai bus skenuojami formuojant fonoteką" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -3990,7 +4046,7 @@ msgstr "" "Šie nustatymai yra naudojimo \"Muzikos perkodavimas\" lange ir tada, kad " "muzika kopijuojama į įrenginį." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Trečias lygis" @@ -4006,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Albumas yra negalimas prašomu formatu" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4014,7 +4070,7 @@ msgstr "" "Įrenginys privalo būti prijungtas ir atidarytas, kad Clementine matytų " "kokius formatus jis palaiko." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Šis įrenginys palaiko šiuos formatus:" @@ -4059,7 +4115,7 @@ msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Pertrauka" @@ -4068,12 +4124,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Laiko juosta" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4095,7 +4151,7 @@ msgstr "Visame ekrane" msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną" @@ -4111,20 +4167,20 @@ msgstr "Viso baitų perkelta" msgid "Total network requests made" msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Perkoduoti muziką" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Perkodavimo logas" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Perkoduojama" @@ -4133,7 +4189,7 @@ msgstr "Perkoduojama" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Perkoduojami %1 failai naudojant %2 gijų" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Perkodavimo pasirinktys" @@ -4145,7 +4201,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbina" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Išjungti" @@ -4157,7 +4213,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra platus dažnis (UWB)" @@ -4182,15 +4238,15 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Unset cover" msgstr "Pašalinti viršelį" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atnaujinti pakeistus fonotekos katalogus" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Atnaujinti fonoteką paleidžiant Clementine" @@ -4212,51 +4268,51 @@ msgstr "Atnaujinama biblioteka" msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Naudoti Gnome klavišų kombinacijas" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Naudoti garsumo suvienodinimo meta duodeninis jei tai yra prieinama" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Naudoti Wii valdymo pultą" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Naudoti savo žinutę pranešimams" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Naudoti tapatybės patvirtinimą" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Naudoti bitrate valdymo varikliuklą" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Naudoti dinaminę veikseną" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Naudoti pranešimus Wii pulto būsenos rodymui" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Naudoti laikinąjį triukšmų formavimą" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Naudoti sistemos numatytus" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Naudoti sistemos tarpinio serverio nustatymus" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4273,20 +4329,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Naudojant meniu pridėti dainai..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Kintamas bitrate" @@ -4300,23 +4359,23 @@ msgstr "Įvairūs atlikėjai" msgid "Version %1" msgstr "Versija %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Vaizdinio veiksena" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Vaizdiniai" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Vaizdinio nustatymai" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Balso aktyvumo aptikimas" @@ -4329,15 +4388,16 @@ msgstr "Garsumas %1%" msgid "Volume name" msgstr "Rinkinio pavadinimas" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4349,11 +4409,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Savaitės" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kai Clementine paleidžiamas" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4365,7 +4425,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi MAC Adresas" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Platus dažnis (WB)" @@ -4399,19 +4459,19 @@ msgstr "Wii pultas %1: atjungtas" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii pultas %1: išsekusi baterija (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4423,12 +4483,14 @@ msgstr "Windows Media Audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Metai - Albumas" @@ -4440,11 +4502,11 @@ msgstr "Metai" msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jūs ketinate atsisiųsti šiuos albumus" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4457,7 +4519,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Galite nustatyti kaip organizuoti dainas fonotekoje" @@ -4475,7 +4537,7 @@ msgstr "" "Galite klausyti Magnatune dainų nemokamai be abonento. Nupirkta narystė " "pašalina žinutes iš kiekvieno takelio pabaigos." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika." @@ -4489,7 +4551,7 @@ msgstr "" "tik apmokami prenumeratoriai gali " "transliuoti Last.fm radiją per Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4521,7 +4583,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Jūs mylite šį takelį" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4531,7 +4593,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Suteikti prieigą pagalbiniams įrenginiams\", kad " "naudoti Bendrąsias klavišų kombinacijas Clementine programoje." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba." @@ -4596,7 +4658,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Nulis" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "pridėti %n dainų" @@ -4604,15 +4666,15 @@ msgstr "pridėti %n dainų" msgid "after" msgstr "po" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "prieš" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "ir" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatinis" @@ -4636,8 +4698,9 @@ msgstr "dpm" msgid "contains" msgstr "susideda iš" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "išjungta" @@ -4721,7 +4784,7 @@ msgid "press enter" msgstr "paspauskite enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "pašalinti %n dainas" diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index c21fabcb5..c44ddc7bf 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " punkti" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundes" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " dziesmas" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n neizdevās" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n pabeigti" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n atlicis" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&līdzināt tekstu" msgid "&Center" msgstr "&Centrs" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Izvēles" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Ekstras" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Palīdzība" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "%Paslēpt..." msgid "&Left" msgstr "Pa &kreisi" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Mūzika" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nav" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Dziesmu liste" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Iziet" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Atkārtošanas režīms" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Atkārtošanas režīms" msgid "&Right" msgstr "&Pa labi" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Jaukšanas režīms" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Jaukšanas režīms" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&mainīt stabu lielumu" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Rīki" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "&Rīki" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(dažādām dziesmām atšķiras)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... un visiem Amarok atbalstītājiem" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 diena" msgid "1 track" msgstr "1 dziesma" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 nejaušas dziesmas" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -269,19 +276,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -298,25 +305,27 @@ msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama" msgid "About %1" msgstr "Par %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Par Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Par Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Konta informācija" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Darbība" @@ -324,15 +333,15 @@ msgstr "Darbība" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktivizēt/deaktivizēt Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Pievienot straumi" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Pievienot darbību" @@ -352,7 +361,7 @@ msgstr "Pievienot mapi..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Pievienot failu..." @@ -364,11 +373,11 @@ msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Pievienot jaunu mapi..." @@ -376,63 +385,63 @@ msgstr "Pievienot jaunu mapi..." msgid "Add search term" msgstr "Pievienot meklēšanas vienumu" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Pievienot straumi..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -440,67 +449,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citai dziesmu listei" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Pievienot dziesmu listei" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Pievienot rindai" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pievienot wiimotedev darbību" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Pievienot..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Pievienots šomēnes" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Pievienots šonedēļ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Pievienots šogad" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Pievienots šodien" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Advancēta grupēšana..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Pēc kopēšanas..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albums" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Albuma izpildītājs" @@ -508,7 +521,8 @@ msgstr "Albuma izpildītājs" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuma info iekš jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Almbuma izpildītājs" @@ -524,7 +538,7 @@ msgstr "Albumi bez vāka attēla" msgid "All Files (*)" msgstr "Visi faili (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama!" @@ -553,23 +567,24 @@ msgstr "Visi tulkotāji" msgid "All tracks" msgstr "Visas dziesmas" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Blakus oriģināliem" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vienmēr slēpt galveno logu" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Vienmēr rādīt galveno logu" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Vienmēr sākt atskaņošanu" @@ -607,7 +622,7 @@ msgstr "Notika nezināma last.fm kļūda: %1" msgid "And:" msgstr "Un:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" @@ -620,11 +635,11 @@ msgstr "Pievienot failus/saites dziesmu listei" msgid "Append to current playlist" msgstr "Papildināt pašreizējo dziesmu listi" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Papildināt dziesmu listi" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas" @@ -633,7 +648,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -643,10 +658,12 @@ msgstr "" "Vai esat pārliecināt, ka vēlaties no jauna uzsākt dziesmas statistiku?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "Izpildītāja birkas" msgid "Artist's initial" msgstr "Izpildītājā iciāļi" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audio formāts" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentifikācija..." @@ -684,15 +701,15 @@ msgstr "Autentifikācija neizdevās" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automātiski" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automātiskā atjaunināšana" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Meklējot automātiski atvērt kategorijas biblotēkas sarakstā" @@ -700,7 +717,7 @@ msgstr "Meklējot automātiski atvērt kategorijas biblotēkas sarakstā" msgid "Available" msgstr "Pieejams" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Vidējais bitu pārraides ātrums" @@ -708,23 +725,24 @@ msgstr "Vidējais bitu pārraides ātrums" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "Sitieni minūtē" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Fona Straumes" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Fona caurlaidība" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Bloķēt" @@ -732,19 +750,19 @@ msgstr "Bloķēt" msgid "Bar analyzer" msgstr "Gabalveida analizators" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Pamata zils" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Labākais" @@ -753,13 +771,14 @@ msgstr "Labākais" msgid "Biography from %1" msgstr "Biogrāfija no %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreits" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitreits" @@ -767,7 +786,7 @@ msgstr "Bitreits" msgid "Block analyzer" msgstr "Bloku analizators" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Bloku tips" @@ -775,7 +794,7 @@ msgstr "Bloku tips" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC Adrese" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -783,15 +802,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Pārlūkot..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Bufera garums" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Pogas" @@ -807,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Mainīt vāka attēlu" @@ -819,7 +838,7 @@ msgstr "Mainīt fontu izmēru..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Mainīt atkārtošanas režīmu" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Mainīt īsceļu..." @@ -839,19 +858,19 @@ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izvēlieties nosaukumu gudrajai dziesmu listei" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Izvēlēties automātiski" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Izvēlēties krāsu..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Izvēlēties no saraksta" @@ -861,7 +880,7 @@ msgstr "" "Izvēlies, kādā veidā kārtot dziesmu listi un no cik daudz dziesmām tā " "sastāvēs." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Izvēlies mājas lapas, ko izmantot dziesmu vārdu meklēšanai." @@ -870,25 +889,25 @@ msgstr "Izvēlies mājas lapas, ko izmantot dziesmu vārdu meklēšanai." msgid "Classical" msgstr "Klasisks" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Attīrīt dziesmu listi" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Kļūda" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Oranžs Clementine" @@ -896,7 +915,7 @@ msgstr "Oranžs Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine vizualizācija" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -904,7 +923,7 @@ msgstr "" "Clementine spēj automātiski konvertēt kopējamo mūziku formātā, ko ierīce var" " atskaņot." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -914,7 +933,7 @@ msgstr "" "izmantotu šo iespēju, nepieciešams autentificēties ar Google lietotāja " "kontu, kurš tiek izmantots jūsu telefonā." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine var rādīt paziņojumu, kad mainās dziesma." @@ -937,7 +956,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine attēlu atveidotājs" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine nespēja atrast rezultātus šim failam" @@ -945,7 +964,7 @@ msgstr "Clementine nespēja atrast rezultātus šim failam" msgid "Click here to add some music" msgstr "Spiediet te lai pievienotu mūziku" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spiediet, lai pārslēgtos no atlikušā uz pilno garumu" @@ -973,7 +992,7 @@ msgstr "Klubu mūzika" msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -982,20 +1001,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Piezīmes" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Noformēt tagus automātiski" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Komponists" @@ -1011,7 +1031,7 @@ msgstr "Konfigurēt Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurēt Magnatune" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurēt īsceļus" @@ -1024,11 +1044,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurēt bibliotēku..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Pieslēdziet Wii tālvadību izmantojot aktivizēt/deaktivizēt" @@ -1040,19 +1060,19 @@ msgstr "Pieslēgt ierīci" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Pieslēdzos Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstants bitreits" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Konvertēt visu mūziku" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1106,7 +1126,8 @@ msgstr "Nevar atvērt last.fm radio staciju" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nevar atvērt izejas failu %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Vāka attēlu pārvaldnieks" @@ -1137,95 +1158,95 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdzas automātiski" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdz lietotājs" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1233,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "Pielāgots radio" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Pielāgots..." @@ -1245,11 +1266,11 @@ msgstr "DBus ceļš" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Izveides datums" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Pārveides datums" @@ -1257,7 +1278,7 @@ msgstr "Pārveides datums" msgid "Days" msgstr "Dienas" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Nok&lusētais" @@ -1269,15 +1290,15 @@ msgstr "Samazināt skaļumu par 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Samazināt skaļumu" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Noklusētie" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Aizture starp vizualizācijām" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1295,7 +1316,7 @@ msgstr "Dzēst no ierīces..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Dzēst no diska..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Dzēst uzstādījumu" @@ -1303,7 +1324,7 @@ msgstr "Dzēst uzstādījumu" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Dzēst Smart Playlist" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Dzēst oriģinālos failus" @@ -1319,11 +1340,11 @@ msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detaļas..." @@ -1331,7 +1352,7 @@ msgstr "Detaļas..." msgid "Device" msgstr "Ierīce" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Ierīces īpašības" @@ -1347,7 +1368,7 @@ msgstr "Ierīces īpašības..." msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1355,44 +1376,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Vai jūs domājāt" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Tiešs interneta pieslēgums" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Mape" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disks" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Displeja opcijas" @@ -1404,15 +1427,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rādīt displeju-uz-ekrāna" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Veikt pilnu bibliotēkas skenēšanu" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nekonvertēt mūziku" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neatkārtot" @@ -1420,7 +1443,7 @@ msgstr "Neatkārtot" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nerādīt pie dažādiem izpildītājiem" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nejaukt" @@ -1432,7 +1455,7 @@ msgstr "Neapstāties" msgid "Double click to open" msgstr "Dubultklikšķis lai atvērtu" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubultklikšķis uz dziesmas..." @@ -1440,7 +1463,7 @@ msgstr "Dubultklikšķis uz dziesmas..." msgid "Download directory" msgstr "Lejupielādēt mapi" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Lejupielādēt dalību" @@ -1452,7 +1475,7 @@ msgstr "Lejupielādēt šo albumu" msgid "Download this album..." msgstr "Lejupielādēt šo albumu..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Lejupielādēt..." @@ -1484,7 +1507,7 @@ msgstr "Velciet, lai pārpozicionētu" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamiskais režīms ieslēgts" @@ -1501,19 +1524,19 @@ msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Rediģēt birku" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Rediģēt birkas" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju..." @@ -1525,23 +1548,23 @@ msgstr "Rediģēt dziesmu informāciju..." msgid "Edit..." msgstr "Rediģēt..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Atļaut Wii tālvadības atbalstu" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Ieslēgt ekvalaizeru" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Lietot saīsnes tikai tad, kad izvēlēts Clementine" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1552,19 +1575,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Ieslēgt/izslēgt Last.fm skroblēšanu" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Kodēšanas sarežģītība" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kodēšanas dzinēja kvalitāte" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Kodēšanas režīms" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1572,26 +1595,27 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ievadiet jaunu nosakumu šai dziesmu listei" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Ievadiet izpildītāju vai birku lai sāktu klausīties Last.fm " "radio." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Ievadiet meklējamo tekstu šeit" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Ievadiet interneta radio straumes adresi (URL):" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizers" @@ -1603,7 +1627,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1649,11 +1673,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "Vispār atskaņots" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1662,48 +1686,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Laideni noklusināt apturot dziesmu" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Pāreja" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Pārejas garums" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Ātri" @@ -1715,15 +1741,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Mīļākās dziesmas" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Meklēt trūkstošos vāku attēlus" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Piemeklēt automātiski" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1735,11 +1761,11 @@ msgstr "Kļūda piemeklējot vāku attēlus" msgid "File extension" msgstr "Faila tips" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Failu formāti" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Faila nosaukums" @@ -1747,16 +1773,17 @@ msgstr "Faila nosaukums" msgid "File name (without path)" msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Faila izmērs" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Faila tips" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" @@ -1764,7 +1791,7 @@ msgstr "Faila nosaukums" msgid "Files" msgstr "Faili" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Faili kodēšanai" @@ -1793,7 +1820,7 @@ msgstr "Meklēju dziesmas \"pirkstu nospiedumus\"" msgid "Finish" msgstr "Pabeigt" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Pirmais līmenis" @@ -1801,15 +1828,15 @@ msgstr "Pirmais līmenis" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Licencēšanas nolūkā Spotify atbalsts pieejams kā atsevišķs spraudnis" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forsēt mono kodēšanu" @@ -1824,20 +1851,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Formāts" @@ -1846,7 +1879,7 @@ msgstr "Formāts" msgid "Framerate" msgstr "Kadrātrums" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Kadri buferī" @@ -1866,7 +1899,7 @@ msgstr "Pilns bass un augšas" msgid "Full Treble" msgstr "Pilnas augšas" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio dzinējs" @@ -1874,20 +1907,21 @@ msgstr "GStreamer audio dzinējs" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Žanrs" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1899,37 +1933,37 @@ msgstr "Ielādēju kanālus" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Dodiet tam vārdu:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Iet uz nākamās dziesmu listes cilni" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Iet uz iepriekšējās dziesmu listes cilni" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google parole" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google lietotājvārds" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Iegūti %1 vāku attēli no %2 (%3 neizdevās)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1941,11 +1975,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Grupēt Bibliotēku pēc..." @@ -1953,47 +1987,47 @@ msgstr "Grupēt Bibliotēku pēc..." msgid "Group by" msgstr "Grupēt pēc" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Grupēt pēc Albumiem" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupēt pēc Izpildītāja" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupēt pēc Izpildītāja/Albuma" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupēt pēc Izpildītāja/Gada - Albuma" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupēt pēc Stils/Albums" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP starpniekserveris" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "\"Dzelžu\" informācija" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "\"Dzelžu\" informācija ir pieejama tikai pieslēdzot ierīci." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Augsts" @@ -2018,11 +2052,11 @@ msgstr "Stundas" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad krupis" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Man nav Magnatune konta" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2042,7 +2076,7 @@ msgstr "" "Ja jūs turpināsiet, šī ierīce var darboties lēni un dziesmu kopēšana var " "nedarboties." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2050,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Ja jūs izmantojot tālvadību vairāk kā vienam datoram, šis nosaukums ļaus " "jums izvēlēties kuram pieslēgties ar jūsu telefonu." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorēt \"The\" izpildītāju nosaukumos" @@ -2062,7 +2096,7 @@ msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2072,15 +2106,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Ienākošie" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Iekļaut vāku attēlus paziņojumos" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Iekļaut visas dziesmas" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2092,11 +2126,11 @@ msgstr "Palielināt skaļumu par 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Palielināt skaļumu" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Ievietot..." @@ -2168,7 +2202,7 @@ msgstr "Jamendo populārākās nedēļas dziesmas" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datubāze" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pārslēgties uz šobrīd skanošo dziesmu" @@ -2178,24 +2212,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundi..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundes..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Atstāt oriģinālos failus" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kakēni" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Valoda" @@ -2215,11 +2250,12 @@ msgstr "Liels vāka attēls" msgid "Large sidebar" msgstr "Liela sānjosla" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2266,7 +2302,7 @@ msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" "Last.fm šobrīd nespēj apstrādāt pieprasīju, pēc brītiņa mēģiniet vēlreiz" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm parole" @@ -2278,7 +2314,7 @@ msgstr "Last.fm atskaņojumu skaits" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm birkas" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm lietotājvārds" @@ -2290,12 +2326,12 @@ msgstr "Last.fm wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Visnemīļākās dziesmas" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Atstājiet tukšu noklusētajam. Piemēri: /dev/dsp\", \"front\", utt." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Ilgums" @@ -2303,7 +2339,7 @@ msgstr "Ilgums" msgid "Library" msgstr "Bibliotēka" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" @@ -2315,7 +2351,7 @@ msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" msgid "Library search" msgstr "Meklēt Bibliotēkā" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Limiti" @@ -2328,11 +2364,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Dzīvais" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Ielādēt" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Ielādēt vāka attēlu no adreses" @@ -2352,7 +2388,7 @@ msgstr "Ielādēt vāka attēlu no diska..." msgid "Load playlist" msgstr "Ielādēt dziesmu listi" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Ielādēt dziesmu listi..." @@ -2394,7 +2430,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Ielādē dziesmas info" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Ielādē..." @@ -2402,17 +2438,20 @@ msgstr "Ielādē..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Ielādē failus/adreses, aizstājot pašreizējo dziesmu listi" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Pieslēgties" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilga termiņa paredzēšanas profils (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Patīk" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "Zems (15 kadri/s)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Zema (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Zemas sarežģītības profils (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Dziesmas vārdi" @@ -2442,15 +2481,15 @@ msgstr "Dziesmas vārdi" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Dziesmas vārdi no %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2462,11 +2501,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatude" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatude Lejupielāde" @@ -2474,7 +2513,7 @@ msgstr "Magnatude Lejupielāde" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatude lejupielāde pabeigta" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Galvenais profils (MAIN)" @@ -2486,7 +2525,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Izkropļota atbilde" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Manuāla starpniekservera konfigurācija" @@ -2494,15 +2533,15 @@ msgstr "Manuāla starpniekservera konfigurācija" msgid "Manufacturer" msgstr "Ražotājs" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Atbilst visiem meklēšanas nosacījumiem (UN)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Atbilst vienam vai vairākiem meklēšanas nosacījumiem (VAI)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimālais bitreits" @@ -2519,11 +2558,11 @@ msgstr "Vidējs (25 kadri/s)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Vidēja (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Dalības tips" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimālais bitreits" @@ -2535,7 +2574,7 @@ msgstr "Pazuduši projectM preseti" msgid "Model" msgstr "Modelis" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Pārlūkot izmaiņas bibliotēkā" @@ -2555,8 +2594,8 @@ msgstr "Montēšanas punkts" msgid "Mount points" msgstr "Montēšanas punkti" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Pārvietot uz leju" @@ -2564,8 +2603,8 @@ msgstr "Pārvietot uz leju" msgid "Move to library..." msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" @@ -2573,12 +2612,12 @@ msgstr "Pārvietot uz augšu" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Mūzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Mūzikas bibliotēka" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Klusums" @@ -2614,18 +2653,19 @@ msgstr "Mana radio stacija" msgid "My Recommendations" msgstr "Mani ieteikumi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Nosaukšanas opcijas" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Šaura josla (NB)" @@ -2633,11 +2673,11 @@ msgstr "Šaura josla (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Kaimiņi" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Tīkla starpniekserveris" @@ -2649,11 +2689,12 @@ msgstr "Nekad" msgid "Never played" msgstr "Nekad nav atskaņotas" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -2665,7 +2706,7 @@ msgstr "Jauna gudrā dziesmu liste..." msgid "New songs" msgstr "Jaunas dziesmas" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Jaunas dziesmas tiks pievienotas automātiski" @@ -2678,7 +2719,7 @@ msgid "Next" msgstr "Uz priekšu" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Nākamā" @@ -2686,7 +2727,7 @@ msgstr "Nākamā" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Bez gariem blokiem" @@ -2696,11 +2737,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nekas netika atrasts. Izdzēsiet meklēšanas aili, lai parādītu visu sarakstu." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Bez īsiem blokiem" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Nekas" @@ -2708,7 +2750,7 @@ msgstr "Nekas" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Normāls bloku tips" @@ -2748,11 +2790,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nav uzmontēts - dubultklikšķis lai uzmontētu" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Paziņojumu tips" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Paziņojumi" @@ -2772,12 +2814,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Rādīt tikai pirmo" @@ -2789,25 +2831,26 @@ msgstr "Rādīt tikai pirmo" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Atvērt ierīci" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Atvērt..." @@ -2815,19 +2858,19 @@ msgstr "Atvērt..." msgid "Operation failed" msgstr "Darbība neizdevās" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimizēts bitreitam" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizēts kvalitātei" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opcijas..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizēt Failus" @@ -2847,19 +2890,19 @@ msgstr "Oriģinālās birkas" msgid "Other options" msgstr "Citas opcijas" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Izvada ierīce" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Atskaņošanas opcijas" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Atskaņošanas spraudnis" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Pārrakstīt esošos failus" @@ -2871,8 +2914,10 @@ msgstr "Pārsē Jamendo katalogu" msgid "Party" msgstr "Ballīte" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parole" @@ -2900,11 +2945,11 @@ msgstr "Parasta sānjosla" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Atskaņot Izpildītāju vai Birku" @@ -2912,7 +2957,7 @@ msgstr "Atskaņot Izpildītāju vai Birku" msgid "Play artist radio..." msgstr "Atskaņot izpildītāja radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Atskaņošanu skaits" @@ -2924,7 +2969,8 @@ msgstr "Atskaņot pielāgoto radio..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Atskaņot, ja apturēts, pauzēt, ja atskaņo" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Atskaņot, ja nekas netiek atskaņots" @@ -2940,11 +2986,11 @@ msgstr "Atskaņot dziesmu no dziesmu listes" msgid "Play/Pause" msgstr "Atskaņot/Pauzēt" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Atskaņošana" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Atskaņotāja nosaukums" @@ -2977,7 +3023,7 @@ msgstr "Dziesmu listes tips" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Spraudņa statuss:" @@ -2997,71 +3043,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Paziņojuma ilgums" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Ports" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Priekšpastiprinājums" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Izvēlētie vāka attēlu failu nosaukumi (atdala ar komatu)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Vēlamais audio formāts" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Vēlamais formāts" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Presets:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Nospiediet taustiņu kombināciju lai izmantotu par" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Nospiediet taustiņu" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Nospiediet taustiņu kombināciju lai izmantotu par %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatīt" @@ -3070,7 +3118,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Iepriekšējā" @@ -3078,33 +3126,37 @@ msgstr "Iepriekšējā" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profils" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Virzība" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Piespiediet Wiiremote pogu" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Sakārtot dziesmas nejaušā secībā" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kvalitāte" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Ierindoju ierīci..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" @@ -3117,7 +3169,7 @@ msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" @@ -3125,11 +3177,11 @@ msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Nejauša vizualizācija" @@ -3157,7 +3209,7 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" @@ -3189,28 +3241,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Regejs" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Tālvadības pults" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Izņemt" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Noņemt darbību" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Aizvākt mapi" @@ -3218,7 +3271,7 @@ msgstr "Aizvākt mapi" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Azivākt no dziesmu listes" @@ -3226,11 +3279,11 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes" msgid "Remove playlist" msgstr "Aizvākt dziesmu listi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3247,23 +3300,23 @@ msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pārkārtot šādā secībā..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Atkartot" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Atkārtot albumu" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Atkārtot dziesmu listi" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Atkārtot dziesmu" @@ -3277,23 +3330,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Aizstāt pašreizējo dziesmu listi" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Aizstāt dziesmu listi" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Aizstāj atstarpes ar pasvītrojumiem" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Atskaņošanas skaļums" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Atskaņošanas Skaļuma režīms" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Atjaunot" @@ -3301,19 +3354,19 @@ msgstr "Atjaunot" msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3325,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Roks" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS starpniekserveris" @@ -3333,11 +3386,11 @@ msgstr "SOCKS starpniekserveris" msgid "Safely remove device" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Nolašu ātrums" @@ -3361,15 +3414,15 @@ msgstr "Salgabāt bildi" msgid "Save playlist" msgstr "Saglabāt dziesmu listi" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Saglabāt dziesmu listi..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Saglabāt presetu" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Saglabāt šo straumi Interneta cilenē" @@ -3377,24 +3430,25 @@ msgstr "Saglabāt šo straumi Interneta cilenē" msgid "Saving tracks" msgstr "Salgabā dziesmas" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Vērtējums" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3402,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Meklēt Icecast stacijas" @@ -3426,7 +3480,7 @@ msgstr "Meklēt Spotify (tiks atvērta jauna cilne)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Meklēt Spotify (tiks atvērta jauna cilne)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3434,11 +3488,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Meklēt albumu vāciņus..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Meklēšanas režīms" @@ -3446,7 +3500,7 @@ msgstr "Meklēšanas režīms" msgid "Search options" msgstr "Meklēšanas opcijas" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Meklēšanas nosacījumi" @@ -3454,7 +3508,7 @@ msgstr "Meklēšanas nosacījumi" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Otrais līmenis" @@ -3482,11 +3536,11 @@ msgstr "Iezīmēt visu" msgid "Select None" msgstr "Neiezīmēt neko" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Izvēlēties labāko atbilstību" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Izvēlēties vizualizācijas" @@ -3511,19 +3565,20 @@ msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Uzstādīt skaļumu uz procentiem" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Saglabāt vērtību izvēlētajām dziesmām..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Īsceļš" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Isceļš priekš %1" @@ -3545,31 +3600,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Parādīt paziņojumu" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Rādīt kvēlojošu animāciju pašreizējai dziesmai." -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Rādīt vienkāršu darbvirsmas paziņojumu" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mainīt paziņojumu, kad es mainu atkārtošanas/jaukšanas režīmu" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Rādīt paziņojumu, kad es mainu skaļumu" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Rādīt paziņojumu nu sistēmas joslas" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3581,15 +3636,15 @@ msgstr "Rādīt virs statusa joslas" msgid "Show all songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Rādīt vāka attēlus bibliotēkā" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Rādīt atdalītājus" @@ -3613,19 +3668,19 @@ msgstr "Rādīt tikai dublikātus" msgid "Show only untagged" msgstr "Rādīt tikai bez birkām" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Rādīt \"patīk\" un \"aizliegt\" pogas" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Rādīt paneļa ikonu" @@ -3633,31 +3688,31 @@ msgstr "Rādīt paneļa ikonu" msgid "Show/Hide" msgstr "Rādīt/slēpt" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Jaukt" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Jaukt visu" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Jaukt dziesmu listi" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Atslēgties" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3673,7 +3728,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Izlaista" @@ -3705,7 +3760,7 @@ msgstr "Viegla" msgid "Soft Rock" msgstr "Vieglais roks" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Dziesmas informācija" @@ -3717,39 +3772,39 @@ msgstr "Dziesmas info" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogramma" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Atvainojiet" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Kārtot pēc stila (alfabētiski)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Kārtot pēc stila (pēc popularitātes)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Kārtot pēc staciju nosaukumiem" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Kārtot pēc" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3757,7 +3812,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify pieslēgšanās kļūda" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify spraudnis" @@ -3765,7 +3820,7 @@ msgstr "Spotify spraudnis" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify spraudnis nav uzstādīts" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standarts" @@ -3801,7 +3856,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Apturēt" @@ -3809,7 +3864,7 @@ msgstr "Apturēt" msgid "Stop after" msgstr "Apturēt pēc" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" @@ -3829,7 +3884,7 @@ msgstr "Apturēts" msgid "Stream" msgstr "Straume" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Straumējuma dalība" @@ -3846,7 +3901,8 @@ msgstr "Veiksmīgi ierakstīts %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Ieteiktās birkas" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" @@ -3859,7 +3915,7 @@ msgstr "Ļoti augsts (%1 kadri/s)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Ļoti augsts (60 kadri/s)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Atbalstītie formāti" @@ -3883,11 +3939,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Cilnes pa virsu" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Birka" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Birku meklētājs" @@ -3895,7 +3951,7 @@ msgstr "Birku meklētājs" msgid "Tag radio" msgstr "Birku radio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Mērķa bitreits" @@ -3903,7 +3959,7 @@ msgstr "Mērķa bitreits" msgid "Techno" msgstr "Tehno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3973,11 +4029,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Šajās mapēs tiks meklēta mūzika tavai bibliotēkai" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -3985,7 +4041,7 @@ msgstr "" "\"Sie uzstādījumi tiek izmantoti iekš \"Kodēt Mūziku\" dialoga un tad, kad " "tiek konvertēta mūzika pirms kopēšanas uz ierīci." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Trešais līmenis" @@ -4001,7 +4057,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Albums nav pieejams pieprasītajā formātā" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4009,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Šai ierīcei jābūt pieslēgtai un atvērtai pirms Clementine var noteikt, kādus" " failu formātus tā atbalsta." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ierīce atbalsta šādus failu formātus:" @@ -4051,7 +4107,7 @@ msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Noilgums" @@ -4060,12 +4116,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Laika josla" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4087,7 +4143,7 @@ msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ieslēgt skroblēšanu" @@ -4103,20 +4159,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Dziesma" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Kodēt Mūziku" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Kodēšanas piezīmes" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Pārkodēšana" @@ -4125,7 +4181,7 @@ msgstr "Pārkodēšana" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Kodēšanas opcijas" @@ -4137,7 +4193,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Izslēgt" @@ -4149,7 +4205,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "Adreses (URL)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra plata josla (UWB)" @@ -4174,15 +4230,15 @@ msgstr "Nezināma kļūda" msgid "Unset cover" msgstr "Noņemt vāka attēlu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atjaunot mainītās bibliotēkas mapes" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Atjaunot bibliotēku ieslēdzot Clementine" @@ -4204,51 +4260,51 @@ msgstr "Atjaunoju bibliotēku" msgid "Usage" msgstr "Pielietojums" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Izmantot Gnome saīšņu taustiņus" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Izmantot atskaņošanas skaļuma datus, ja pieejami" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Izmantot Wii Tālvadību" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Lietot autentifikāciju" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Lietot dinamisko režīmu" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Izmantot paziņojumus Wii Tālvadības statusa atskaitēm" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Lietotot sistēmas uzstādījumus" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Lietot sistēmas starpniekservera uzstādījumus" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4265,20 +4321,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Izmantojot izvēlni lai pievienotu dziesmu..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Mainīgs bitreits" @@ -4292,23 +4351,23 @@ msgstr "Dažādi izpildītāji" msgid "Version %1" msgstr "Versija %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Skats" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizāciju režīms" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizācijas" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Vizualizāciju Iestatījumi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Balss aktivitātes noteikšana" @@ -4321,15 +4380,16 @@ msgstr "Skaļums %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4341,11 +4401,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Nedēļas" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Kad startējas Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4357,7 +4417,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi MAC Adrese" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Plaša josla (WB)" @@ -4391,19 +4451,19 @@ msgstr "Wii Tālvadība %1: atvienots" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Tālvadība %1: vāja baterija (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4415,12 +4475,14 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Gads" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Gads - Albums" @@ -4432,11 +4494,11 @@ msgstr "Gadi" msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jūs gatavojaties lejupielādēt sekojošus albumus" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4449,7 +4511,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Jūs varat mainīt veidu, kā dziesmas tiek izkārtotas bibliotēkā." @@ -4467,7 +4529,7 @@ msgstr "" "Jūs varat klausīties Magnatude dziesmas par brīvu bez lietotāja konta. " "Apmāksājot dalību tiks novākti paziņojumi katras dziesmas beigās." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Papildus mūzikai, jūs varat ieslēgt arī kādu no fona skaņām." @@ -4478,7 +4540,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4510,14 +4572,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Jūs mīlat šo dziesmu" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine." @@ -4581,7 +4643,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Nulle" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "pievienot %n dziesmas" @@ -4589,15 +4651,15 @@ msgstr "pievienot %n dziesmas" msgid "after" msgstr "pēc" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "atpakaļ" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "un" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automātisks" @@ -4621,8 +4683,9 @@ msgstr "sitieni minūtē" msgid "contains" msgstr "satur" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "izslēgts" @@ -4706,7 +4769,7 @@ msgid "press enter" msgstr "piespiediet enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "aizvākt %n dziesmas" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index e548c1f15..30e6cdd19 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " सेकंद" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " गाणी" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n बाकी" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&लपवा...." msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index 0c4ec8147..153eb7d33 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " saat" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " lagu" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "&Tengah" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Muzik" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Tiada" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Senarai main" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod ulang" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Mod ulang" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod kocok" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "Mod kocok" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regangkan kolum-kolum untuk dimuat mengikut tetingkap" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Alatan" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "&Alatan" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...dan semua penyumbang Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 hari" msgid "1 track" msgstr "1 trek" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 trek rawak" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -267,19 +274,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -296,25 +303,27 @@ msgstr "HIDUP HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Perihal %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Perihal Clementine" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Perihal Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Butir-butir akaun" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Tindakan" @@ -322,15 +331,15 @@ msgstr "Tindakan" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktif/nyahaktif Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Tambah Strim" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tambah baris baru jika disokong oleh jenis pemberitahuan" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Tambah tindakan" @@ -350,7 +359,7 @@ msgstr "Tambah direktori..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Tambah fail..." @@ -362,11 +371,11 @@ msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." @@ -374,63 +383,63 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add search term" msgstr "Tambah terma carian" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Tambah tag albun lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Tambah tag artisalbum lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Tambah tag artis lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Tambah tag penggubah lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Tambah tag cakera lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Tambah tag genre lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Tambah tag panjang lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Tambah bilangan main lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Tambahkan bilangan langkau lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Tambah tag tajuk lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Tambah tag trek lagu" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun lagu" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -438,67 +447,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Ditambah pada bulan ini" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Ditambah pada minggu ini" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Ditambah pada tahun ini" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Ditambah pada hari ini" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Selepas menyalin..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Artis album" @@ -506,7 +519,8 @@ msgstr "Artis album" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Info album di jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Artisalbum" @@ -522,7 +536,7 @@ msgstr "Album tanpa kulit muka" msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Fail (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hidup Hypnotoad!" @@ -551,23 +565,24 @@ msgstr "Semua penterjemah" msgid "All tracks" msgstr "Semua trek" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Sentiasa sembunyikan tetingkap utama" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Sentiasa tunjukkan tetingkap utama" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -605,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "Dan:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -618,11 +633,11 @@ msgstr "Tambah fail-fail/URL ke senarai main" msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambah ke senarai main semasa" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambah ke senarai main" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -631,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -640,10 +655,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -663,11 +680,11 @@ msgstr "Tag-tag artis" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Mengesahkan..." @@ -681,15 +698,15 @@ msgstr "Pengesahan gagal" msgid "Authors" msgstr "Pengarang-pengarang" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Pengemaskinian automatik" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -697,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "Ada" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Kadar bit purata" @@ -705,23 +722,24 @@ msgstr "Kadar bit purata" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Kelegapan latar belakang" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Larang" @@ -729,19 +747,19 @@ msgstr "Larang" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Terbaik" @@ -750,13 +768,14 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Kadar bit" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" @@ -764,7 +783,7 @@ msgstr "Kadar bit" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -772,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Alamat MAC Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -780,15 +799,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Layar..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Bebutang" @@ -804,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Ubahkan seni kulit muka" @@ -816,7 +835,7 @@ msgstr "Ubah saiz fon..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Ubahkan mod ulang" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -836,19 +855,19 @@ msgstr "Periksa kemaskini..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Pilih satu nama untuk senarai main pintar anda" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Pilih secara automatik" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Pilih warna..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Pilih daripada senarai" @@ -856,7 +875,7 @@ msgstr "Pilih daripada senarai" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -867,25 +886,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klasikal" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Kosong" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Kosongkan senarai main" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Ralat Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -893,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -901,7 +920,7 @@ msgstr "" "Clementine boleh menukar secara automatik muzik yang anda salin ke peranti " "ini kepada format yang ia boleh mainkan." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -911,7 +930,7 @@ msgstr "" "membolehkan ciri ini log masuk dengan akaun Google yang same seperti yang " "telah ditetapkan di telefon anda." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine boleh paparkan mesej apabila trek berubah." @@ -932,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Pemapar imej Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambah muzik" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -968,7 +987,7 @@ msgstr "Kelab" msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -977,20 +996,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komen" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Penggubah" @@ -1006,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tetapkan Pintasan" @@ -1019,11 +1039,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1035,19 +1055,19 @@ msgstr "Sambung peranti" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Menyambung ke Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Kadar bit malar" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Tukar semua muzik" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1095,7 +1115,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Pengurus Kulit Album" @@ -1126,95 +1147,95 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1222,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1234,11 +1255,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Tarikh dicipta" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Tarikg diubahsuai" @@ -1246,7 +1267,7 @@ msgstr "Tarikg diubahsuai" msgid "Days" msgstr "Hari" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1258,15 +1279,15 @@ msgstr "Kurangkan kadar bunyi sebanyak 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Kurangkan kadar bunyi" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1284,7 +1305,7 @@ msgstr "Padamkan dari peranti..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Padam dari cakera..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1292,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Padam senarai main pintar" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Padamkan fail-fail asal" @@ -1308,11 +1329,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Butir-butir..." @@ -1320,7 +1341,7 @@ msgstr "Butir-butir..." msgid "Device" msgstr "Peranti" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Ciri-ciri Peranti" @@ -1336,7 +1357,7 @@ msgstr "Ciri-ciri peranti..." msgid "Devices" msgstr "Peranti-peranti" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1344,44 +1365,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Adakah anda maksudkan" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Direktori" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Cakera" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1393,15 +1416,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Lakukan imbas semula pustaka penuh" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1409,7 +1432,7 @@ msgstr "Jangan ulang" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan kocok" @@ -1421,7 +1444,7 @@ msgstr "Jangan berhenti!" msgid "Double click to open" msgstr "Dwi klik untuk buka" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..." @@ -1429,7 +1452,7 @@ msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..." msgid "Download directory" msgstr "Direktori muat turun" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Keahlian muat turun" @@ -1441,7 +1464,7 @@ msgstr "Muat turun album ini" msgid "Download this album..." msgstr "Muat turun album ini..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Muat Turun..." @@ -1473,7 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1490,19 +1513,19 @@ msgstr "Edit senarai main pintar..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Edit tag-tag" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Edit informasi trek" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit informasi trek..." @@ -1514,23 +1537,23 @@ msgstr "Edit informasi trek-trek..." msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Bolehkan sokongan Wii Remote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bolehkan pintasan hanya apabila Clementine difokus" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1541,19 +1564,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1561,24 +1584,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Masukkan nama baru bagi senarai main ini" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Masukkan terma-terma carian di sini" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Masukkan URL satu strim radio internet:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Kesemua koleksi" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1590,7 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1636,13 +1660,13 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "Pernah dimainkan" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" "Kecuali di antara trek-trek dalam album yang sama atau dalam lembaran CUE " "yang sama" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1651,48 +1675,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Laju" @@ -1704,15 +1730,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Trek-trek kegemaran" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1724,11 +1750,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Format-format fail" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nama fail" @@ -1736,16 +1762,17 @@ msgstr "Nama fail" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Jenis fail" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Namafail" @@ -1753,7 +1780,7 @@ msgstr "Namafail" msgid "Files" msgstr "Fail-fail" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Fail-fail untuk transkod" @@ -1783,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1791,16 +1818,16 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Saiz fon" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Atas sebab-sebab perlesenan sokongan Spotify berada dalam plugin berasingan." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1817,20 +1844,26 @@ msgstr "" "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu " "mengimbas semula semula lagu apabila anda menyambungkannya di lain waktu." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1839,7 +1872,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Kadar bingkai" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1859,7 +1892,7 @@ msgstr "Bass Penuh + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Enjin audio GStreamer" @@ -1867,20 +1900,21 @@ msgstr "Enjin audio GStreamer" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1892,37 +1926,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Berikan ia nama" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main berikutnya" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main sebelumnya" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Kata laluan Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Nama pengguna Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Dapat %1 kulit muka daripada %2 (%3 gagal)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1934,11 +1968,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Kumpulkan Pustaka mengikut..." @@ -1946,47 +1980,47 @@ msgstr "Kumpulkan Pustaka mengikut..." msgid "Group by" msgstr "Kumpulkan mengikut" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Kumpulkan mengikut Artis" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Artis/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Artis/Tahun - Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proksi HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informasi perkakasan" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Informasi perkakasan hanya tersedia ketika peranti disambungkan." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Tinggi" @@ -2011,11 +2045,11 @@ msgstr "Jam" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Saya tidak mempunyai akaun Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2035,7 +2069,7 @@ msgstr "" "Jika anda teruskan, peranti ini akan berfungsi dengan perlahan dan lagu-lagu" " yang disalin ke dalamnya mungkin tidak akan dapat dimainkan." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2044,7 +2078,7 @@ msgstr "" " nama ini akan membantu dalam memilih yang mana satu untuk disambung di " "telefon anda." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Pedulikan \"The\" dalam nama-nama artis" @@ -2057,7 +2091,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2069,15 +2103,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Peti Masuk" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Sertakan hasil seni album dalam pemberitahuan" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Sertakan semua lagu" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2089,11 +2123,11 @@ msgstr "Naikkan kadar bunyi sebanyak 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Naikkan kadar bunyi" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2165,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Pangkalan data Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2175,24 +2209,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Kekalkan fail-fail asal" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -2212,11 +2247,12 @@ msgstr "Kulim album besar" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2262,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm sedang sibuk, sila cuba lagi setelah beberapa minit" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Kata laluan Last.fm" @@ -2274,7 +2310,7 @@ msgstr "Bilangan main Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tag-tag Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Kata laluan Last.fm" @@ -2286,12 +2322,12 @@ msgstr "Wiki Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Panjang" @@ -2299,7 +2335,7 @@ msgstr "Panjang" msgid "Library" msgstr "Pustaka" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2311,7 +2347,7 @@ msgstr "Notis imbas semula pustaka" msgid "Library search" msgstr "Carian pustaka" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Had-had" @@ -2324,11 +2360,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Muat" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Muatkan kulit album dari URL" @@ -2348,7 +2384,7 @@ msgstr "Muatkan kulit album dari cakera..." msgid "Load playlist" msgstr "Muatkan senarai main" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Muatkan senarai main..." @@ -2390,7 +2426,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek-trek" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." @@ -2398,17 +2434,20 @@ msgstr "Memuat..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Memuat fail-fail/URL, menggantikan senarai main semasa" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Log masuk" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -2425,11 +2464,11 @@ msgstr "Rendah (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Rendah (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik-lirik" @@ -2438,15 +2477,15 @@ msgstr "Lirik-lirik" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lirik-lirik dari %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2458,11 +2497,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Muat Turun Magnatune" @@ -2470,7 +2509,7 @@ msgstr "Muat Turun Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Muat turun Magnatune selesai" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2482,7 +2521,7 @@ msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Konfigurasi proksi manual" @@ -2490,15 +2529,15 @@ msgstr "Konfigurasi proksi manual" msgid "Manufacturer" msgstr "Pengeluar" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Kadar bit maksimum" @@ -2515,11 +2554,11 @@ msgstr "Sederhana (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Sederhana (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Jenis keahlian" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Kadar bit minimum" @@ -2531,7 +2570,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Pantau pustaka untuk perubahan" @@ -2551,8 +2590,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Alih ke bawah" @@ -2560,8 +2599,8 @@ msgstr "Alih ke bawah" msgid "Move to library..." msgstr "Alih ke pustaka..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" @@ -2569,12 +2608,12 @@ msgstr "Alih ke atas" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Muzik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Muzik" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2610,18 +2649,19 @@ msgstr "Stesen Radio Saya" msgid "My Recommendations" msgstr "Cadangan Saya" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Opsyen -opsyen penamaan" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2629,11 +2669,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi Rangkaian" @@ -2645,11 +2685,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah dimainkan" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baru" @@ -2661,7 +2702,7 @@ msgstr "Senarai main pintar baru..." msgid "New songs" msgstr "Lagu-lagu baru" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Trek-trek baru akan ditambah secara automatik" @@ -2674,7 +2715,7 @@ msgid "Next" msgstr "Seterusnya" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Trek seterusnya" @@ -2682,7 +2723,7 @@ msgstr "Trek seterusnya" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2693,11 +2734,12 @@ msgstr "" "Tiada padanan ditemui. Kosongkan kotak carian untuk paparkan seluruh senarai" " main semula." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2705,7 +2747,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2745,11 +2787,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Jenis pemberitahuan" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Pemberitahuan" @@ -2769,12 +2811,12 @@ msgstr "Flac Ogg" msgid "Ogg Speex" msgstr "Speex Ogg" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Vorbis Ogg" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Hanya paparkan yang pertama" @@ -2786,25 +2828,26 @@ msgstr "Hanya paparkan yang pertama" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Buka peranti" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baru" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Buka..." @@ -2812,19 +2855,19 @@ msgstr "Buka..." msgid "Operation failed" msgstr "Operasi gagal" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opsyen..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Aturkan Fail-fail" @@ -2844,19 +2887,19 @@ msgstr "Tag-tag asal" msgid "Other options" msgstr "Opsyen-opsyen lain" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Tindih fail-fail sedia ada" @@ -2868,8 +2911,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Kata laluan" @@ -2897,11 +2942,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Mainkan" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Mainkan Artis atau Tag" @@ -2909,7 +2954,7 @@ msgstr "Mainkan Artis atau Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Mainkan radio artis..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Bilangan main" @@ -2921,7 +2966,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Mainkan sekiranya telah dihenti, henti sebentar sekiranya sedang main" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Mainkan sekiranya tiada apa yang tersedia main" @@ -2937,11 +2983,11 @@ msgstr "Mainkan trek yang ke- dalam senarai main" msgid "Play/Pause" msgstr "Main/Henti sebentar" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Mainbalik" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Nama pemain" @@ -2974,7 +3020,7 @@ msgstr "Jenis senarai main" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Status plugin:" @@ -2994,71 +3040,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Tekankan satu kombinasi butang untuk digunakan bagi" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Tekankan satu kekunci" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tekankan satu kombinasi kekunci untuk digunakan bagi %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opsyen-opsyen OSD menarik" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3067,7 +3115,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3075,33 +3123,37 @@ msgstr "Trek sebelumnya" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profail" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kualiti" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3114,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3122,11 +3174,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3154,7 +3206,7 @@ msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Kadar populariti" @@ -3186,28 +3238,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Buangkan tindakan" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Buangkan folder" @@ -3215,7 +3268,7 @@ msgstr "Buangkan folder" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buangkan dari senarai main" @@ -3223,11 +3276,11 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main" msgid "Remove playlist" msgstr "Buangkan senarai main" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3244,23 +3297,23 @@ msgstr "Namakan semula senarai main" msgid "Rename playlist..." msgstr "Namakan semula senarai main..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nomborkan semula trek-trek mengikut tertib ini..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ulangkan album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulangkan senarai main" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ulangkan trek" @@ -3274,23 +3327,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Gantikan senarai main semasa" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Gantikan senarai main" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3298,19 +3351,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3322,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3330,11 +3383,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "Buangkan peranti dengan selamat" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Buangkan peranti dengan selamat selepas menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3358,15 +3411,15 @@ msgstr "Simpankan imej" msgid "Save playlist" msgstr "Simpankan senarai main" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpankan senarai main..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3374,24 +3427,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek-trek" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Cari" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3399,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3423,7 +3477,7 @@ msgstr "Cari Spotify (buka tab baru)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Cari Spotify (buka tab baru)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3431,11 +3485,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari kulit album..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Mod carian" @@ -3443,7 +3497,7 @@ msgstr "Mod carian" msgid "Search options" msgstr "Opsyen-opsyen carian" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Terma-terma carian" @@ -3451,7 +3505,7 @@ msgstr "Terma-terma carian" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3479,11 +3533,11 @@ msgstr "Pilih semua" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3508,19 +3562,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan kadar bunyi ke peratus" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Tetapan-tetapan" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3542,31 +3597,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Tunjukkan OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Tunjukkan animasi bersinar di trek semasa" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Tunjukkan pemberitahuan bila saya ubah mod ulang/kocok" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Tunjukkan pemberitahuan bila saya mengubah kadar bunyi" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Tunjukkan popup dari dulang sistem" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tunjukkan OSD yang menarik" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3578,15 +3633,15 @@ msgstr "Tunjukkan di atas bar status" msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Tunjukkan kesemua lagu" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Tunjukkan seni kulit muka dalam pustaka" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Tunjukkan pembahagi" @@ -3610,19 +3665,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Tunjukkan bebutang \"love\" dan \"ban\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Tunjukkan ikon dulang" @@ -3630,31 +3685,31 @@ msgstr "Tunjukkan ikon dulang" msgid "Show/Hide" msgstr "Tunjukkan/Sembunyikan" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Kocok" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Kocokkan semua" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Kocokkan senarai main" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3670,7 +3725,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Bilangan langkau" @@ -3702,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Informasi lagu" @@ -3714,39 +3769,39 @@ msgstr "Info lagu" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Maaf" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3754,7 +3809,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Ralat log masuk Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Plugin Spotify" @@ -3762,7 +3817,7 @@ msgstr "Plugin Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Plugin Spotify tidak dipasang" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Piawai" @@ -3798,7 +3853,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -3806,7 +3861,7 @@ msgstr "Henti" msgid "Stop after" msgstr "Henti selepas" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" @@ -3826,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "Strim" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3843,7 +3898,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "Tag-tag dicadangkan" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Rumusan" @@ -3856,7 +3912,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Format-format disokong" @@ -3880,11 +3936,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "Tab-tab di atas" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Pengambil tag" @@ -3892,7 +3948,7 @@ msgstr "Pengambil tag" msgid "Tag radio" msgstr "Radio tag" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Kadar bit sasaran" @@ -3900,7 +3956,7 @@ msgstr "Kadar bit sasaran" msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3974,11 +4030,11 @@ msgid "" msgstr "" "Fail-fail ini akan dipadam dari peranti, adakah anda pasti untuk meneruskan?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -3986,7 +4042,7 @@ msgstr "" "Tetapan-tetapan ini akan digunakan dalam dialog \"Transkod Muzik\", dan bila" " menukar muzik sebelum disalin ke sesuatu peranti." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4002,7 +4058,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4010,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Peranti ini mesti disambung dan dibuka sebelum Clementine boleh lihat " "format-format fail yang ianya sokong." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Peranti ini menyokong format-format fail berikut:" @@ -4055,7 +4111,7 @@ msgstr "Strim ini untun pelanggan berbayar sahaja" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4064,12 +4120,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zon masa" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4107,20 +4163,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4129,7 +4185,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Opsyen-opsyen transkod" @@ -4141,7 +4197,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4153,7 +4209,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4178,15 +4234,15 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Kemaskinikan pustaka apabila Clemetine bermula" @@ -4208,51 +4264,51 @@ msgstr "Mengemaskini pustaka" msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gunakan kekunci pintasan Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Gunakan enjin pengurusan kadar bit" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Gunakan mod dinamik" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Gunakan pemberitahuan untuk laporkan status Wii Remote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4269,20 +4325,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 VBR" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4296,23 +4355,23 @@ msgstr "Pelbagai artis" msgid "Version %1" msgstr "Versi %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Paparkan" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Pengesanan aktiviti suara" @@ -4325,15 +4384,16 @@ msgstr "Kadar bunyi %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4345,11 +4405,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Minggu" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Apabila Clementine bermula" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4361,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Alamat MAC WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4395,19 +4455,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4419,12 +4479,14 @@ msgstr "Audio Windows Media" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" @@ -4436,11 +4498,11 @@ msgstr "Tahun" msgid "Yesterday" msgstr "Semalam" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4453,7 +4515,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4471,7 +4533,7 @@ msgstr "" "Anda boleh mendengar lagu-lagu Magnatune secara percuma tanpa akaun. " "Pembelian keahlian akan membuang mesej-mesej di akhir setiap trek." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4482,7 +4544,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4511,14 +4573,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Anda suka trek ini" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa." @@ -4579,7 +4641,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Sifar" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "tambah %n lagu" @@ -4587,15 +4649,15 @@ msgstr "tambah %n lagu" msgid "after" msgstr "selepas" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "yang lalu" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "dan" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatik" @@ -4619,8 +4681,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "mengandungi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "dilumpuhkan" @@ -4704,7 +4767,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "buangkan %n lagu" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 679f2bf5c..1ca622b8c 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "pkt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekunder" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " sanger" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "av %L1 ganger" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "kunne ikke: %n" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n gjenstående" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&Still opp tekst" msgid "&Center" msgstr "Sentr&er" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Egendefinert" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Hjelp" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Musikk" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeteringsmodus" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Repeteringsmodus" msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Stokkemodus" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Stokkemodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Fyll &kolonner i vinduet" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Verktøy" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "Verktøy" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(varierer mellom sanger)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "…" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "…" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... og til alle som har bidratt til Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 track" msgstr "1 spor" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 tilfeldige spor" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Oppgradér til Premium nå" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -269,19 +276,19 @@ msgstr "Sanger som passer med disse kriteriene blir med på spillelista." msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -298,25 +305,27 @@ msgstr "Ære være Hypnotoad" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Kontodetaljer (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Aksjon" @@ -324,15 +333,15 @@ msgstr "Aksjon" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktiver/deaktiver Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Legg til strøm" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Legg til en linje, hvis varslingstypen støtter det" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Legg til handling" @@ -352,7 +361,7 @@ msgstr "Legg til katalog..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil..." @@ -364,11 +373,11 @@ msgstr "Legg filer til i konverterer" msgid "Add folder" msgstr "Legg til katalog" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Legg til katalog..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Legg til katalog..." @@ -376,63 +385,63 @@ msgstr "Legg til katalog..." msgid "Add search term" msgstr "Legg til søke term" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Legg til album-tagg" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Legg til albumartist-tagg" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Legg til artist-tagg" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Legg til komponist-tagg" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Legg til spor/disk-tagg" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Legg til sang-sjanger-tagg" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Legg til sporlengde-tagg" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Legg til antall avspillinger" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Legg til antall hoppet over" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Legg til sportittel-tagg" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Legg til spornummer-tagg" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Legg til årstall-tagg" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Legg til strøm..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -440,67 +449,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til en annen spilleliste" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til på spilleliste" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Legg i kø" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Legg til wiimotedev-handlig" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Lagt til denne måneden" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Lagt til denne uken" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Lagt til i år" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Lagt til idag" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -508,7 +521,8 @@ msgstr "Album artist" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info på jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albumartist" @@ -524,7 +538,7 @@ msgstr "Album uten cover" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ære være Hypnotoad!" @@ -553,23 +567,24 @@ msgstr "Alle oversetterne" msgid "All tracks" msgstr "Alle spor" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillat midt/side-koding" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Alltid gjem hovedvinduet" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Alltid vis hovedvinduet" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Alltid start avspilling" @@ -607,7 +622,7 @@ msgstr "En ukjent last.fm feil oppsto: %1" msgid "And:" msgstr "Og" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -620,11 +635,11 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelisten" msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende playlist" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Legg til i playlist" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" @@ -633,7 +648,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -642,10 +657,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å nullstille denne sangens statistikk?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -665,11 +682,11 @@ msgstr "Artist etiketter" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initial" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Lydformat" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserer..." @@ -683,15 +700,15 @@ msgstr "Autentiseringen feilet" msgid "Authors" msgstr "Forfattere" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk oppdatering" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatisk åpne enkeltkategorier i bibliotektreet" @@ -699,7 +716,7 @@ msgstr "Automatisk åpne enkeltkategorier i bibliotektreet" msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Gjennomsnittlig bitrate" @@ -707,23 +724,24 @@ msgstr "Gjennomsnittlig bitrate" msgid "Average image size" msgstr "Gjennomsittlig bildestørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Bakgrunnsstrømmer" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrunnsgjennomsiktighet" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Bannlys" @@ -731,19 +749,19 @@ msgstr "Bannlys" msgid "Bar analyzer" msgstr "Stolpeanalyse" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Blå" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Atferd" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Best" @@ -752,13 +770,14 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -766,7 +785,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokkanalyse" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Blokktype" @@ -774,7 +793,7 @@ msgstr "Blokktype" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC adresse" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Innhold" @@ -782,15 +801,15 @@ msgstr "Innhold" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomanalysator" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Bufferlengde" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -806,7 +825,7 @@ msgstr "Støtte for CUE-filer" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Endre omslagsbilde" @@ -818,7 +837,7 @@ msgstr "Endre font størrelse..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Endre repetisjonsmodus" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Endre snarvei..." @@ -838,19 +857,19 @@ msgstr "Sjekk for oppdateringer..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Sett et navn på den smarte spillelisten" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Velg automatisk" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Velg farge..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Velg skrifttype..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Velg fra listen" @@ -859,7 +878,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Velg hvordan spillelisten er sortert og hvor mange sanger den vil inneholde." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -869,25 +888,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine feil" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Oransje" @@ -895,7 +914,7 @@ msgstr "Oransje" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine visualisering" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -903,7 +922,7 @@ msgstr "" "Clementine kan automatisk konvertere musikken du kopierer til denne enheten " "til en format som den kan spille." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -913,7 +932,7 @@ msgstr "" " denne funksjonen logger du inn med Google kontoen din som er tilknyttet " "telefonen." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan vise en melding ved sporendring" @@ -939,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine bildevisning" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine klarte ikke å finne resultater for denne filen" @@ -947,7 +966,7 @@ msgstr "Clementine klarte ikke å finne resultater for denne filen" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikk her for å legge til musikk" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende tid og total tid" @@ -975,7 +994,7 @@ msgstr "Klubbmusikk" msgid "Color" msgstr "Farge" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -984,20 +1003,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fullfør tags automatisk" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fullfør tags automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1013,7 +1033,7 @@ msgstr "Sett opp last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurer Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Oppsett av hurtigtaster" @@ -1026,11 +1046,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Sett opp bibliotek..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Innstillinger..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Koble til Wii Remotes med aktiver/de-aktiver aksjon" @@ -1042,19 +1062,19 @@ msgstr "Koble til enhet" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Kobler til Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Konverter all musikk" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1108,7 +1128,8 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn last.fm radio stasjon" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åpne output fil %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" @@ -1139,95 +1160,95 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslag fra %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Mikse overgang når spor skiftes automatisk" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Egendefinerte meldingsinnstillinger" @@ -1235,7 +1256,7 @@ msgstr "Egendefinerte meldingsinnstillinger" msgid "Custom radio" msgstr "Egendefinert radio" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Egendefinert..." @@ -1247,11 +1268,11 @@ msgstr "DBus sti" msgid "Dance" msgstr "Dansemusikk" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Laget dato" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Endringsdato" @@ -1259,7 +1280,7 @@ msgstr "Endringsdato" msgid "Days" msgstr "Dager" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "S&tandard" @@ -1271,15 +1292,15 @@ msgstr "Demp volum med 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Demp volumet" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Pause mellom visualiseringer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1297,7 +1318,7 @@ msgstr "Slett fra enhet..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra harddisk..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" @@ -1305,7 +1326,7 @@ msgstr "Slett forhåndsinnstilling" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Slett smart spilleliste" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Slett de originale filene" @@ -1321,11 +1342,11 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detaljer" @@ -1333,7 +1354,7 @@ msgstr "Detaljer" msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Egenskaper for enhet" @@ -1349,7 +1370,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet..." msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Dialogvindu" @@ -1357,44 +1378,46 @@ msgstr "Dialogvindu" msgid "Did you mean" msgstr "Mente du" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "passord for Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "brukernavn for Digitally Imported" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Koblet direkte til internett" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Slå av varighet" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overførsel" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Visningsegenskaper" @@ -1406,15 +1429,15 @@ msgstr "Vis søke-oppsprettvinduet" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis overlegg-display" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Sjekk hele biblioteket" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ikke konverter musikk" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke repetér" @@ -1422,7 +1445,7 @@ msgstr "Ikke repetér" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under Diverse Artister" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" @@ -1434,7 +1457,7 @@ msgstr "Ikke stopp!" msgid "Double click to open" msgstr "Dobbelklikk for å åpne" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Når jeg dobbelklikker en sang, ..." @@ -1442,7 +1465,7 @@ msgstr "Når jeg dobbelklikker en sang, ..." msgid "Download directory" msgstr "Last ned katalog" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Last ned medlemskap" @@ -1454,7 +1477,7 @@ msgstr "Last ned dette albumet" msgid "Download this album..." msgstr "Last ned dette albumet..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Last ned..." @@ -1486,7 +1509,7 @@ msgstr "Dra for å endre posisjon" msgid "Drive letter" msgstr "Disk-bokstav" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk modus er på" @@ -1503,19 +1526,19 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Endre merkelapp \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Endre merkelapp..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Rediger tagger" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Redigér informasjon om sporet" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger informasjon om sporet..." @@ -1527,23 +1550,23 @@ msgstr "Rediger sporinformasjon..." msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Slå på støtte for Wii-fjernkontroll" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Slå på equalizer" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Slå på bakgrunnsbilde i spillelista" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bruk hurtigtaster bare når Clementine har fokus" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1554,19 +1577,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Slå av/på scrobbling mot Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Koder-kompleksitet" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Koder-kvalitet" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Kodermodus" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra internett:" @@ -1574,25 +1597,26 @@ msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra internett:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Skriv en artist eller merkelapp for å lytte til Last.fm radio." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Skriv inn søkeord her" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Skriv adressen (URL) til en internett radiostrøm" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Lydbalanse" @@ -1604,7 +1628,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1650,11 +1674,11 @@ msgstr "Kunne ikke laste lyd-CD" msgid "Ever played" msgstr "Noensinne spilt av" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1663,48 +1687,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Ton ut når sporet stoppes" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Ton inn/ut" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Toning-varighet" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Rask" @@ -1716,15 +1742,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Favorittspor" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hent manglende omslag" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Hent automatisk" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Henting fullført" @@ -1736,11 +1762,11 @@ msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Filnavn" @@ -1748,16 +1774,17 @@ msgstr "Filnavn" msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal kodes" @@ -1793,7 +1820,7 @@ msgstr "Vannmerker sangen" msgid "Finish" msgstr "Ferdig" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Første nivå" @@ -1801,15 +1828,15 @@ msgstr "Første nivå" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Av lisenshensyn er Spotify-støtte en egen innstikksmodul." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Tving monolyd-koding" @@ -1826,20 +1853,26 @@ msgstr "" "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine må " "lete gjennom alle sangene på enheten neste gang du kobler den til." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Skjema" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1848,7 +1881,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Bilder/sekund" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Bilder per buffer" @@ -1868,7 +1901,7 @@ msgstr "Full Bass + Lys lyd" msgid "Full Treble" msgstr "Full lys lyd" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer lydmotor" @@ -1876,20 +1909,21 @@ msgstr "GStreamer lydmotor" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1901,37 +1935,37 @@ msgstr "Henter kanaler" msgid "Getting streams" msgstr "Henter strømmer" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Gi den et navn:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til neste flik på spillelista" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige flik på spillelista" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google-passord" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google-brukernavn" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Hentet %1 av %2 albumbilder (%3 feilet)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1943,11 +1977,11 @@ msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppér biblioteket etter..." @@ -1955,48 +1989,48 @@ msgstr "Gruppér biblioteket etter..." msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Gruppér på albumtittel" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Gruppér på artistnavn" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Gruppér på artist og album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Gruppér etter Artist/År - Albumnavn" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Gruppér etter Sjanger/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér etter Sjanger/Artist/Album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Mellomtjener for HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informasjon om maskinvare" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -2021,11 +2055,11 @@ msgstr "Timer" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Jeg har ikke noen Magnatune-konto" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2045,7 +2079,7 @@ msgstr "" "Hvis du fortsetter, vil enheten bli treg, og du kan kanskje ikke spille av " "sanger kopiert til den." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2053,7 +2087,7 @@ msgstr "" "Hvis du bruker fjernkontrollen på mer enn én datamaskin, vil dette navnet " "hjelpe deg å velge hvilken du skal velge å koble til, på telefonen din." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorér \"The\" i artistnavn" @@ -2065,7 +2099,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2077,15 +2111,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inkludér cover i meldingen" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Inkluder alle sanger" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2097,11 +2131,11 @@ msgstr "Øk lydstyrken 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Øk lydstyrken" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Sett inn..." @@ -2173,7 +2207,7 @@ msgstr "Ukas favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som spilles av nå" @@ -2183,24 +2217,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund(er)..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund(er)..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om du lukker vinduet" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Belhold originalfiler" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kattunger" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2220,11 +2255,12 @@ msgstr "Stort albumbilde" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "Last.fm-taggradio: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm er opptatt, vennligst prøv igjen om et par minutter" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm passord" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "Antall avspillinger fra last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tagger fra last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm brukernavn" @@ -2294,12 +2330,12 @@ msgstr "Last.fm-wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Spor med minst stemmer" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "La stå tom for standardvalg. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -2307,7 +2343,7 @@ msgstr "Lengde" msgid "Library" msgstr "Bibliotek" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket" msgid "Library search" msgstr "Søk i biblioteket" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Grenser" @@ -2332,11 +2368,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Hent" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Hent albumgrafikk fra URL" @@ -2356,7 +2392,7 @@ msgstr "Hent albumgrafikk fra disk..." msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Åpne spilleliste..." @@ -2398,7 +2434,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Åpner..." @@ -2406,17 +2442,20 @@ msgstr "Åpner..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Åpne filer/URLer; erstatt gjeldende spilleliste" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Innlogging" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Elsk" @@ -2433,11 +2472,11 @@ msgstr "Lav (15 bilder/sekund)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Lav (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2446,15 +2485,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2466,11 +2505,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2478,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2490,7 +2529,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "Ugyldig svar" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2498,15 +2537,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2523,11 +2562,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2539,7 +2578,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2559,8 +2598,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" @@ -2568,8 +2607,8 @@ msgstr "Flytt ned" msgid "Move to library..." msgstr "Flytt til bibliotek..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" @@ -2577,12 +2616,12 @@ msgstr "Flytt opp" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Musikkbibliotek" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -2618,18 +2657,19 @@ msgstr "Min radiostasjon" msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2637,11 +2677,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2653,11 +2693,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2669,7 +2710,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2682,7 +2723,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Neste spor" @@ -2690,7 +2731,7 @@ msgstr "Neste spor" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2699,11 +2740,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Ikke korte blokker" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2711,7 +2753,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Normal blokktype" @@ -2751,11 +2793,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Meldingstype" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Meldinger" @@ -2775,12 +2817,12 @@ msgstr "OGG FLAC" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Bare vis første" @@ -2792,25 +2834,26 @@ msgstr "Bare vis første" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åpne %1 i nettleser" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åpne lyd-&CD" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Åpne..." @@ -2818,19 +2861,19 @@ msgstr "Åpne..." msgid "Operation failed" msgstr "Operasjonen feilet" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimalisert for bitrate" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalisert for kvalitet" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Innstillinger..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organisér filer" @@ -2850,19 +2893,19 @@ msgstr "Opprinnelige tagger" msgid "Other options" msgstr "Andre innstillinger" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Ut-enhet" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Utputt-innstillinger" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Lydavspillingstillegg" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Skriv over eksisterende filer" @@ -2874,8 +2917,10 @@ msgstr "Behandler Jamendo-katalogen" msgid "Party" msgstr "Fest" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -2903,11 +2948,11 @@ msgstr "Enkelt sidefelt" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Spill artist eller merkelapp" @@ -2915,7 +2960,7 @@ msgstr "Spill artist eller merkelapp" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spill artistradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Antall ganger spilt av" @@ -2927,7 +2972,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2943,11 +2989,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Avspilling" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2980,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3000,71 +3046,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Hvor lenge skal informasjonsvinduet vises" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Lydforsterkning" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger …" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Forhåndsinnstillinger:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Skrivebordsmeldinginnstillinger" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3073,7 +3121,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3081,33 +3129,37 @@ msgstr "Forrige spor" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3120,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3128,11 +3180,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3160,7 +3212,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3192,28 +3244,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra forrige gang" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Fjern katalog" @@ -3221,7 +3274,7 @@ msgstr "Fjern katalog" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" @@ -3229,11 +3282,11 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten" msgid "Remove playlist" msgstr "Fjern spilleliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3250,23 +3303,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Repetér" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetér album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gjenta spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetér spor" @@ -3280,23 +3333,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3304,19 +3357,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3328,7 +3381,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3336,11 +3389,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -3364,15 +3417,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3380,24 +3433,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Fortell last.fm om sangene jeg har lyttet til" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3405,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3429,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3437,11 +3491,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3449,7 +3503,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3457,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Andre nivå" @@ -3485,11 +3539,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3514,19 +3568,20 @@ msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sett verdi for alle de valgte sporene..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3548,31 +3603,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Vis en skrivebordsmelding som passer til ditt operativsystem" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Vis informasjonsvinsu når jeg endrer lydstyrke" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Popp opp informasjon fra systemskuffa" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3584,15 +3639,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3616,19 +3671,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Vis \"Elsk\" og \"Bannlys\" knappene" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Vis systemkurvikon" @@ -3636,31 +3691,31 @@ msgstr "Vis systemkurvikon" msgid "Show/Hide" msgstr "Vis/skjul" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Stokk om" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Bland spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Logg ut" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3676,7 +3731,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3708,7 +3763,7 @@ msgstr "Myk" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3720,39 +3775,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3760,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3768,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3804,7 +3859,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -3812,7 +3867,7 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -3832,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "Strøm" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3849,7 +3904,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3862,7 +3918,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3886,11 +3942,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Merkelapp" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3898,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "Merkelappradio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3906,7 +3962,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3974,18 +4030,18 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til biblioteket ditt" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Tredje nivå" @@ -3999,13 +4055,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4043,7 +4099,7 @@ msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4052,12 +4108,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4095,20 +4151,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4117,7 +4173,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4129,7 +4185,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbin" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4141,7 +4197,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4166,15 +4222,15 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslaget" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4196,51 +4252,51 @@ msgstr "Oppdaterer bibliotek" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4257,20 +4313,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4284,23 +4343,23 @@ msgstr "Diverse artister" msgid "Version %1" msgstr "Versjon %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4313,15 +4372,16 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4333,11 +4393,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Når Clementine starter" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4347,7 +4407,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4381,19 +4441,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4405,12 +4465,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "År" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -4422,11 +4484,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4439,7 +4501,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Du kan velge hvordan sangene i biblioteket er organisert." @@ -4455,7 +4517,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4466,7 +4528,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4495,14 +4557,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4563,7 +4625,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Null" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4571,15 +4633,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4603,8 +4665,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4688,7 +4751,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 0909ef32b..d7b5db5d3 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " msec" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " seconden" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " nummers" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "In totaal %L1 keer afgespeeld" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n mislukt" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n voltooid" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n te gaan" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "Tekst &uitlijnen" msgid "&Center" msgstr "&Centreren" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Aan&gepast" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "&Extra's" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "&Verbergen…" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "&Muziek" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "Gee&n" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellijst" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaalmodus" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "&Herhaalmodus" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Willekeurige modus" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "&Willekeurige modus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Kolommen &uitstrekken totdat ze het venster vullen" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "&Hulpmiddelen" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... en allen die aan Amarok hebben bijgedragen" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 track" msgstr "1 nummer" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 willekeurige nummers" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Nu opwaarderen naar Premium" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -271,19 +278,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128K" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64K" @@ -300,25 +307,27 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Over %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Over Clementine…" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Over Qt…" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Account gegevens" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Account gegevens (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -326,17 +335,17 @@ msgstr "Actie" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activeer/deactiveer Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Radiostream toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" "Een nieuwe regel toevoegen, als dit door het notificatie-type ondersteund " "wordt" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Actie toevoegen" @@ -356,7 +365,7 @@ msgstr "Map toevoegen…" msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Bestand toevoegen…" @@ -368,11 +377,11 @@ msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Nieuwe map toevoegen…" @@ -380,63 +389,63 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…" msgid "Add search term" msgstr "Zoekterm toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "‘album’-label aan nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "‘albumartist’-label aan nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "‘artist’-label aan nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "‘composer’-label aan nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "‘disc’-label aan nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "‘genre’-label aan nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "‘length’-label aan nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Aantal keren afgespeeld aan dit nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Aantal keren overgeslagen aan dit nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "‘title’-label aan nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "‘track’-label aan nummer toevoegen" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "‘year’-label aan nummer toevoegen" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Radiostream toevoegen…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" @@ -444,67 +453,71 @@ msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Aan afspeellijst toevoegen" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen…" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Deze maand toegevoegd" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Deze week toegevoegd" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Dit jaar toegevoegd" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Vandaag toegevoegd" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Geavanceerd groeperen…" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Na het kopiëren…" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" @@ -512,7 +525,8 @@ msgstr "Albumartiest" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuminfo op jamendo.com…" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albumartiest" @@ -528,7 +542,7 @@ msgstr "Albums zonder albumhoes" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -557,23 +571,24 @@ msgstr "Alle vertalers" msgid "All tracks" msgstr "Alle nummers" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Sta mid/side-encoding toe" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bij het origineel" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Hoofdscherm altijd verbergen" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Hoofdscherm altijd weergeven" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Altijd afspelen" @@ -615,7 +630,7 @@ msgstr "Er is een onbekende fout bij last.fm opgetreden: %1" msgid "And:" msgstr "En:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" @@ -628,11 +643,11 @@ msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" msgid "Append to current playlist" msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" @@ -641,7 +656,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?" @@ -650,10 +665,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artiest" @@ -673,11 +690,11 @@ msgstr "Artiestlabels" msgid "Artist's initial" msgstr "Artiest's initiaal" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audioformaat" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Aanmelden…" @@ -691,15 +708,15 @@ msgstr "Aanmelden mislukt" msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisch updaten" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" @@ -707,7 +724,7 @@ msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Gemiddelde bitrate" @@ -715,23 +732,24 @@ msgstr "Gemiddelde bitrate" msgid "Average image size" msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Achtergrondstreams" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Achtergrond-doorzichtigheid" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Verbannen" @@ -739,19 +757,19 @@ msgstr "Verbannen" msgid "Bar analyzer" msgstr "Balkweergave" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Basic Blue" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Standaard audio formaat" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Beste" @@ -760,13 +778,14 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie van %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -774,7 +793,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokweergave" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Bloktype" @@ -782,7 +801,7 @@ msgstr "Bloktype" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC-adres" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Body" @@ -790,15 +809,15 @@ msgstr "Body" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomweergave" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren…" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Tijd in buffer" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" @@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "CUE-sheet ondersteuning" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Albumhoes wijzigen" @@ -826,7 +845,7 @@ msgstr "Lettergrootte wijzigen…" msgid "Change repeat mode" msgstr "Herhaalmodus wijzigen" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Sneltoets wijzigen…" @@ -846,19 +865,19 @@ msgstr "Zoeken naar updates..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Kies een naam voor uw slimme-afspeellijst" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatisch kiezen" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Kleur kiezen…" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Lettertype kiezen…" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Kies uit de lijst" @@ -868,7 +887,7 @@ msgstr "" "Kies hoe de afspeellijst gesorteerd wordt en hoeveel nummers de afspeellijst" " mag bevatten." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -878,25 +897,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klassiek" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine fout" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine oranje" @@ -904,7 +923,7 @@ msgstr "Clementine oranje" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine visualisatie" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -912,7 +931,7 @@ msgstr "" "Clementine kan de muziek die u naar dit apparaat kopieert automatisch " "converteren zodat het apparaat het af kan spelen." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -922,7 +941,7 @@ msgstr "" "te activeren dient u in te loggen met dezelfde Google-gegevens die op de " "telefoon zijn ingesteld." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan een bericht weergeven zodra het nummer wijzigt." @@ -948,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine afbeeldingen weergeven" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine heeft geen resultaten voor dit bestand gevonden" @@ -956,7 +975,7 @@ msgstr "Clementine heeft geen resultaten voor dit bestand gevonden" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik om te schakelen tussen resterende duur en totale duur" @@ -984,7 +1003,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Gelijke resultaten van verschillende bronnen groeperen" @@ -994,20 +1013,21 @@ msgstr "" "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Labels automatisch voltooien" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "mp3-tags automatisch invullen…" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Componist" @@ -1023,7 +1043,7 @@ msgstr "Last.fm configureren…" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune configureren…" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen instellen" @@ -1036,11 +1056,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Bibliotheek configureren…" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Wii Remotes met activeer/deactiveer-actie verbinden" @@ -1052,19 +1072,19 @@ msgstr "Apparaat verbinden" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Met Spotify verbinden" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Constante bitrate" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Alle muziek converteren" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" @@ -1118,7 +1138,8 @@ msgstr "Kan het last.fm-radiostation niet laden" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan uitvoerbestand %1 niet openen" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Albumhoesbeheer" @@ -1149,95 +1170,95 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Albumhoes van %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Cross-fade wanneer automatisch van nummer veranderd wordt" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade wanneer handmatig van nummer veranderd wordt" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten" @@ -1245,7 +1266,7 @@ msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten" msgid "Custom radio" msgstr "Aangepaste radio" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Aangepast…" @@ -1257,11 +1278,11 @@ msgstr "DBus-pad" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1269,7 +1290,7 @@ msgstr "Wijzigingsdatum" msgid "Days" msgstr "Dagen" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Stan&daard" @@ -1281,15 +1302,15 @@ msgstr "Volume met 4% verlagen" msgid "Decrease volume" msgstr "Volume verlagen" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Standaardinstellingen" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Vertraging tussen visualisaties" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen" @@ -1307,7 +1328,7 @@ msgstr "Van apparaat verwijderen…" msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Voorinstelling verwijderen" @@ -1315,7 +1336,7 @@ msgstr "Voorinstelling verwijderen" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Slimme-afspeellijst verwijderen" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" @@ -1331,11 +1352,11 @@ msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Details…" @@ -1343,7 +1364,7 @@ msgstr "Details…" msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Apparaateigenschappen" @@ -1359,7 +1380,7 @@ msgstr "Apparaateigenschappen…" msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" @@ -1367,44 +1388,46 @@ msgstr "Dialoog" msgid "Did you mean" msgstr "Bedoelde u" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Digitally Imported wachtwoord" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Digitally Imported gebruikersnaam" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Directe internetverbinding" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Map" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Notificatie permanent weergeven" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Schijf" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Overdracht onderbreken" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Weergaveopties" @@ -1416,15 +1439,15 @@ msgstr "Globaal zoeken pop-up weergeven" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Infoschermvenster weergeven" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "De volledige database opnieuw scannen" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Geen muziek converteren" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Niet herhalen" @@ -1432,7 +1455,7 @@ msgstr "Niet herhalen" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Niet willekeurig afspelen" @@ -1444,7 +1467,7 @@ msgstr "Niet stoppen!" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbeklik om te openen" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…" @@ -1452,7 +1475,7 @@ msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…" msgid "Download directory" msgstr "Downloadmap" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Lidmaatschap downloaden" @@ -1464,7 +1487,7 @@ msgstr "Dit album downloaden" msgid "Download this album..." msgstr "Dit album downloaden…" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Downloaden…" @@ -1496,7 +1519,7 @@ msgstr "Sleep om te verplaatsen" msgid "Drive letter" msgstr "Stationsletter" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamische-modus ingeschakeld" @@ -1513,19 +1536,19 @@ msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Label bewerken…" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Labels bewerken" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" @@ -1537,23 +1560,23 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…" msgid "Edit..." msgstr "Bewerken…" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ondersteuning voor Wii Remote inschakelen" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer inschakelen" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Activeer achtergrondafbeelding afspeellijst" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1566,19 +1589,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Last.fm scrobbling in/uitschakelen" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Coderingscomplexiteit" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kwaliteit encoding-engine" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Coderings-modus" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Voeg een URL toe om een cover van het internet te downloaden:" @@ -1586,26 +1609,27 @@ msgstr "Voeg een URL toe om een cover van het internet te downloaden:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Voer een nieuwe naam voor deze afspeellijst in" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Voer de naam van een artiest of een label in om naar Last.fm " "radio te kunnen luisteren." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Voer hier een zoekterm in" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Voer de URL van een internetradios-tream in:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Gehele verzameling" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1617,7 +1641,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1663,11 +1687,11 @@ msgstr "Fout bij het laden van audio-cd" msgid "Ever played" msgstr "Ooit afgespeeld" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Behalve tussen nummers van hetzelfde album of in dezelfde CUE-sheet" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Aanvullen" @@ -1676,48 +1700,50 @@ msgstr "Aanvullen" msgid "Expires on %1" msgstr "Verloopt op %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Uitvagen bij stoppen van een nummer" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Uitvagen" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Snel" @@ -1729,15 +1755,15 @@ msgstr "Favorieten" msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoriete nummers" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Ontbrekende albumhoezen ophalen" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Automatisch ophalen" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Ophalen voltooid" @@ -1749,11 +1775,11 @@ msgstr "Fout bij ophalen albumhoes" msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Bestandsformaten" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" @@ -1761,16 +1787,17 @@ msgstr "Bestandsnaam" msgid "File name (without path)" msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -1778,7 +1805,7 @@ msgstr "Bestandsnaam" msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden" @@ -1807,7 +1834,7 @@ msgstr "Uniek patroon uit nummer halen" msgid "Finish" msgstr "Voltooien" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Eerste niveau" @@ -1815,17 +1842,17 @@ msgstr "Eerste niveau" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Tekengrootte" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Vanwege licenties is Spotify-ondersteuning alleen via een plug-in " "beschikbaar." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Mono-encodering forceren" @@ -1843,20 +1870,26 @@ msgstr "" "het de volgende keer aansluit, zal Clementine alle nummers opnieuw moeten " "inlezen." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -1865,7 +1898,7 @@ msgstr "Formaat" msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Frames per buffer" @@ -1885,7 +1918,7 @@ msgstr "Maximale bas + hoge tonen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale hoge tonen" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio-engine" @@ -1893,20 +1926,21 @@ msgstr "GStreamer audio-engine" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1918,37 +1952,37 @@ msgstr "Kanalen ophalen" msgid "Getting streams" msgstr "Radiostream ophalen" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Geef het een naam:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ga naar het volgende afspeellijst tabblad" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google wachtwoord" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google gebruikersnaam" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%1 van de %2 albumhoezen opgehaald (%3 mislukt)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1960,11 +1994,11 @@ msgstr "Grooveshark login fout" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark nummer URL" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Bibliotheek groeperen op…" @@ -1972,49 +2006,49 @@ msgstr "Bibliotheek groeperen op…" msgid "Group by" msgstr "Groeperen op" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Groeperen op album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Groeperen op artiest" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Groeperen op artiest/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Groeperen op artiest/jaar - album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Groeperen op genre/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Hardware-informatie" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Hardware-informatie is alleen beschikbaar wanneer het apparaat aangesloten " "is." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Verberg alle andere zoek velden" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Hoog" @@ -2039,11 +2073,11 @@ msgstr "Uur" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Ik heb geen Magnatune-account" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" @@ -2063,7 +2097,7 @@ msgstr "" "Als u verder gaat zal dit apparaat traag zijn en de nummers die ernaar " "gekopieerd werden zullen mogelijk niet meer werken." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2071,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Als u de afstandsbediening op meer dan 1 computer gebruikt, helpt deze naam " "u bij het kiezen waar u verbinding mee wilt maken vanaf uw uw telefoon." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "\"The\" in artiestennamen negeren" @@ -2084,7 +2118,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2096,15 +2130,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Albumhoes in de notificatie weergeven" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Voeg alles toe" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Toon sneltoetsen infromatie in de tooltip" @@ -2116,11 +2150,11 @@ msgstr "Volume met 4% verhogen" msgid "Increase volume" msgstr "Volume verhogen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Invoegen…" @@ -2192,7 +2226,7 @@ msgstr "Jamendo, beste nummers van de week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring naar het huidige nummer" @@ -2202,24 +2236,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconde ingedrukt…" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconden ingedrukt…" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "De originele bestanden behouden" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Poesjes" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -2239,11 +2274,12 @@ msgstr "Grote albumhoes" msgid "Large sidebar" msgstr "Grote zijbalk" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2290,7 +2326,7 @@ msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm wachtwoord" @@ -2302,7 +2338,7 @@ msgstr "Last.fm statistieken" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm labels" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm gebruikersnaam" @@ -2314,13 +2350,13 @@ msgstr "Last.fm wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Nummers met laagste waardering" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Leeglaten voor standaardwaarde. Voorbeelden: ‘/dev/dsp’, ‘front’ etc." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Duur" @@ -2328,7 +2364,7 @@ msgstr "Duur" msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" @@ -2340,7 +2376,7 @@ msgstr "Database herscan-melding" msgid "Library search" msgstr "Database doorzoeken" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Grenzen" @@ -2353,11 +2389,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Albumhoes van URL laden" @@ -2377,7 +2413,7 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden…" msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Afspeellijst laden…" @@ -2419,7 +2455,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Nummerinformatie laden" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Laden…" @@ -2427,17 +2463,20 @@ msgstr "Laden…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Inloggen" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Mooi" @@ -2454,11 +2493,11 @@ msgstr "Laag (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Laag (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Songteksten" @@ -2467,15 +2506,15 @@ msgstr "Songteksten" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Songtekst van %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256K" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2487,11 +2526,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-download" @@ -2499,7 +2538,7 @@ msgstr "Magnatune-download" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-download voltooid" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Normaal profiel (MAIN)" @@ -2511,7 +2550,7 @@ msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken" msgid "Malformed response" msgstr "Foutieve respons" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Handmatige proxyconfiguratie" @@ -2519,15 +2558,15 @@ msgstr "Handmatige proxyconfiguratie" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Match op alle zoektermen (EN)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Match op een of meer zoektermen (OF)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximale bitrate" @@ -2544,11 +2583,11 @@ msgstr "Gemiddeld (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Gemiddeld (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Type lidmaatschap" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimale bitrate" @@ -2560,7 +2599,7 @@ msgstr "Ontbrekende projectM voorinstellingen" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren" @@ -2580,8 +2619,8 @@ msgstr "Koppelpunt" msgid "Mount points" msgstr "Koppelpunten" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" @@ -2589,8 +2628,8 @@ msgstr "Omlaag verplaatsen" msgid "Move to library..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" @@ -2598,12 +2637,12 @@ msgstr "Omhoog verplaatsen" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Muziekbibliotheek" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -2639,18 +2678,19 @@ msgstr "Mijn radiostation" msgid "My Recommendations" msgstr "Mijn aanbevelingen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Benoemingsopties" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Langzaam internet" @@ -2658,11 +2698,11 @@ msgstr "Langzaam internet" msgid "Neighbors" msgstr "Buren" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerk Proxy" @@ -2674,11 +2714,12 @@ msgstr "Nooit" msgid "Never played" msgstr "Nooit afgespeeld" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nooit afspelen" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -2690,7 +2731,7 @@ msgstr "Nieuwe slimme afspeellijst…" msgid "New songs" msgstr "Nieuwe nummers" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nieuwe nummers worden automatisch toegevoegd." @@ -2703,7 +2744,7 @@ msgid "Next" msgstr "Volgende" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Volgend nummer" @@ -2711,7 +2752,7 @@ msgstr "Volgend nummer" msgid "No analyzer" msgstr "Geen weergave" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Geen lange blokken" @@ -2722,11 +2763,12 @@ msgstr "" "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst " "opnieuw weer te geven." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Geen korte blokken" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -2736,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een " "apparaat" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Normaal blok type" @@ -2776,11 +2818,11 @@ msgstr "Niet ingelogd" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Niet aangekoppeld - dubbelklik om aan te koppelen" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Notificatietype" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" @@ -2800,12 +2842,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Alleen de eerste tonen" @@ -2817,25 +2859,26 @@ msgstr "Alleen de eerste tonen" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 in de browser openen" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&audiocd openen…" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Apparaat openen" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Bestand openen..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Openen..." @@ -2843,19 +2886,19 @@ msgstr "Openen..." msgid "Operation failed" msgstr "Bewerking is mislukt" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimaliseer voor bitrate" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opties…" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Bestanden sorteren" @@ -2875,19 +2918,19 @@ msgstr "Originele labels" msgid "Other options" msgstr "Overige opties" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Uitvoerapparaat" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Uitvoerplug-in" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" @@ -2899,8 +2942,10 @@ msgstr "Jamendo-catalogus verwerken" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -2928,11 +2973,11 @@ msgstr "Normale zijbalk" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Artiest of label afspelen" @@ -2940,7 +2985,7 @@ msgstr "Artiest of label afspelen" msgid "Play artist radio..." msgstr "Artiestradio afspelen…" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -2952,7 +2997,8 @@ msgstr "Eigen radiostation afspelen…" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Afspelen indien gestopt, pauzeren indien afgespeeld" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is" @@ -2968,11 +3014,11 @@ msgstr "De de/ste track in de afspeellijst afspelen" msgid "Play/Pause" msgstr "Afspelen/pauzeren" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Weergave" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Spelersnaam" @@ -3005,7 +3051,7 @@ msgstr "Afspeellijst type" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Plug-in status:" @@ -3025,72 +3071,74 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Pop-up duur" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Voorversterking" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Eerste keuze voor bestandsnamen van albumshoezen (gescheiden door komma's)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Audioformaat-voorkeur" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Voorkeursformaat" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Premium audio formaat" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Voorinstelling:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Druk een toetstencombinatie om te gebruiken" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Druk een toets" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Druk een toetsencombinatie om voor %1 te gebruiken..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opties mooi infoschermvenster" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -3099,7 +3147,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Vorig nummer" @@ -3107,33 +3155,37 @@ msgstr "Vorig nummer" msgid "Print out version information" msgstr "Versie-informatie uitprinten" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Klik op Wiiremote-knop" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Plaats nummers in willekeurige volgorde" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" @@ -3146,7 +3198,7 @@ msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" @@ -3154,11 +3206,11 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Willekeurige visualisatie" @@ -3186,7 +3238,7 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Waardering" @@ -3218,28 +3270,29 @@ msgstr "Lijst met radiostreams verversen" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou Wii remote zwaai" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Laatste instelling onthouden" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Afstandsbediening" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Actie verwijderen" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Map verwijderen" @@ -3247,7 +3300,7 @@ msgstr "Map verwijderen" msgid "Remove from favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" @@ -3255,11 +3308,11 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" msgid "Remove playlist" msgstr "Afspeellijst verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3276,23 +3329,23 @@ msgstr "Afspeellijst hernoemen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Afspeellijst hernoemen..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Album herhalen" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Afspeellijst herhalen" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Nummer herhalen" @@ -3306,23 +3359,23 @@ msgstr "Vervangen en nu afspelen" msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Afspeellijst vervangen" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Vervangt spaties door underscores" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain-modus" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Opnieuw vullen" @@ -3330,19 +3383,19 @@ msgstr "Opnieuw vullen" msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Beperken tot ASCII karakters" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Resultaten" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3354,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" @@ -3362,11 +3415,11 @@ msgstr "SOCKS proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Apparaat veilig verwijderen" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" @@ -3390,15 +3443,15 @@ msgstr "plaatje opslaan" msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Afspeellijst opslaan..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Deze radiostream in het ‘Internet’-tabblad opslaan" @@ -3406,24 +3459,25 @@ msgstr "Deze radiostream in het ‘Internet’-tabblad opslaan" msgid "Saving tracks" msgstr "Nummers opslaan" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Score" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Grooveshark doorzoeken" @@ -3431,7 +3485,7 @@ msgstr "Grooveshark doorzoeken" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Doorzoek Grooveshark (open nieuw tabblad)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast stations doorzoeken" @@ -3455,7 +3509,7 @@ msgstr "Doorzoek Spotify (open nieuw tabblad)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Doorzoek Spotify (open nieuw tabblad)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Doorzoek al uw bronnen (bibliotheek, internet bronnen, ...)" @@ -3463,11 +3517,11 @@ msgstr "Doorzoek al uw bronnen (bibliotheek, internet bronnen, ...)" msgid "Search for album covers..." msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Naar iets zoeken" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Zoekmodus" @@ -3475,7 +3529,7 @@ msgstr "Zoekmodus" msgid "Search options" msgstr "Zoekopties" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Zoek voorwaarden" @@ -3483,7 +3537,7 @@ msgstr "Zoek voorwaarden" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Tweede niveau" @@ -3511,11 +3565,11 @@ msgstr "Alles selecteren" msgid "Select None" msgstr "Niets selecteren" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Selecteer best passende match" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Visualisaties kiezen" @@ -3540,19 +3594,20 @@ msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Zet het volume op procent" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Sneltoets voor %1" @@ -3574,31 +3629,31 @@ msgstr "Globaal zoeken popup weergeven" msgid "Show OSD" msgstr "Infoschermvenster weergeven" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Een oplichtende animatie weergeven op het huidige nummer" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Standaardsysteemnotificatie tonen" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Toon een mededeling als ik de herhaal/shuffle modus wijzig" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Notificatie weergeven als ik het volume wijzig" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Pop-up uit systeemvakpictogram weergeven" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Toon een tooltip met meer informatie over elk resultaat" @@ -3610,15 +3665,15 @@ msgstr "Boven statusbalk weergeven" msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Alle nummers weergeven" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Albumhoezen in biblitheek tonen" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Verdelers tonen" @@ -3642,19 +3697,19 @@ msgstr "Alleen dubbelen tonen" msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "De \"Naar iets zoeken\" balk weergeven boven de zijbalk" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Knoppen ‘Mooi’ en ‘Verbannen’ weergeven" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram weergeven" @@ -3662,31 +3717,31 @@ msgstr "Systeemvakpictogram weergeven" msgid "Show/Hide" msgstr "Tonen/verbergen" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Willekeurig" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Alles willekeurig" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Afspeellijst willekeurig afspelen" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Afmelden" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Bezig met inloggen...." @@ -3702,7 +3757,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Sla tellen over" @@ -3734,7 +3789,7 @@ msgstr "Zacht" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Nummerinformatie" @@ -3746,39 +3801,39 @@ msgstr "Nummerinfo" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Helaas" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Sorteren op genre (alfabetisch)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Sorteren op genre (populariteit)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Sorteren op stationsnaam" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Nummers sorteren op" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3786,7 +3841,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify inlogfout" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify plug-in" @@ -3794,7 +3849,7 @@ msgstr "Spotify plug-in" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify plug-in niet geïnstalleerd" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -3830,7 +3885,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" @@ -3838,7 +3893,7 @@ msgstr "Stoppen" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -3858,7 +3913,7 @@ msgstr "Gestopt" msgid "Stream" msgstr "Radiostream" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming lidmaatschap" @@ -3875,7 +3930,8 @@ msgstr "%1 met succes weggeschreven" msgid "Suggested tags" msgstr "Gesuggereerde labels" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" @@ -3888,7 +3944,7 @@ msgstr "Superhoog (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Maximaal (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Ondersteunde formaten" @@ -3912,11 +3968,11 @@ msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren" msgid "Tabs on top" msgstr "Tabs bovenaan" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Label" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Labels ophalen" @@ -3924,7 +3980,7 @@ msgstr "Labels ophalen" msgid "Tag radio" msgstr "Tagradio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Doelbitrate" @@ -3932,7 +3988,7 @@ msgstr "Doelbitrate" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Tekstopties" @@ -4011,12 +4067,12 @@ msgstr "" "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u " "zeker dat u door wilt gaan?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Deze mappen zullen op muziek doorzocht worden om uw bibliotheek te vullen" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4025,7 +4081,7 @@ msgstr "" "converteren\" en bij het converteren van muziek voor het kopiëren naar een " "apparaat." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Derde niveau" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Dit album is niet in het gevraagde formaat beschikbaar" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4049,7 +4105,7 @@ msgstr "" "Dit apparaat dient verbonden te zijn en geopend vooraleer Clementine kan " "zien welke bestandsformaten het ondersteunt." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Dit apparaat ondsteunt de volgende bestandsformaten:" @@ -4095,7 +4151,7 @@ msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Time-out" @@ -4104,12 +4160,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4131,7 +4187,7 @@ msgstr "Volledig scherm aan/uit" msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" @@ -4147,20 +4203,20 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Nummer" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Muziek converteren" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Conversielog" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Converteren" @@ -4169,7 +4225,7 @@ msgstr "Converteren" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Converteren van %1 bestanden m.b.v. %2 threads" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Conversieopties" @@ -4181,7 +4237,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Uitzetten" @@ -4193,7 +4249,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Zeer snel internet" @@ -4218,15 +4274,15 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aangepaste databasemappen updaten" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Clementine gestart wordt" @@ -4248,51 +4304,51 @@ msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt" msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome-sneltoetsen gebruiken" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Replay Gain-metadata gebruiken, als deze beschikbaar is" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii Remote gebruiken" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Een aangepast bericht voor notificaties gebruiken" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Authenticatie gebruiken" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bitrate management engine gebruiken" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Dynamische modus gebruiken" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Gebruik notificaties om de status van de Wii Remote weer te geven" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Gebruik tijdelijke ruisvervorming" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "De systeemstandaard gebruiken" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Globale proxy-instellingen gebruiken" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4309,20 +4365,23 @@ msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap" msgid "User interface" msgstr "Gebruikersinterface" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 (variabele bitrate)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" @@ -4336,23 +4395,23 @@ msgstr "Diverse artiesten" msgid "Version %1" msgstr "Versie %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Weergave" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisatiemodus" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisaties" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisatie-instellingen" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Voice activity detection" @@ -4365,15 +4424,16 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Volume name" msgstr "Volumenaam" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4385,11 +4445,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Weken" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Zodra Clementine wordt gestart" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4401,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi MAC-adres" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Snel internet" @@ -4435,19 +4495,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: verbinding verbroken" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: lage accuspanning (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128K" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64K" @@ -4459,12 +4519,14 @@ msgstr "Windows Media-audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Jaar - Album" @@ -4476,11 +4538,11 @@ msgstr "Jaar" msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "U staat op het punt de volgende albums te downloaden" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "U bent niet ingelogd." @@ -4493,7 +4555,7 @@ msgstr "U bent ingelogd als %1." msgid "You are signed in." msgstr "U bent ingelogd." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" "U kunt de manier waarop de nummers in de bibliotheek gesorteerd worden " @@ -4515,7 +4577,7 @@ msgstr "" "U kunt zonder account gratis naar Magnatunes nummers luisteren. Bij " "lidmaatschap worden de berichten aan aan het eind van elk nummer verwijderd." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "U kunt achtergrondgeluiden tegelijk met andere muziek beluisteren." @@ -4529,7 +4591,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">betalende leden kunnen Last.fm-radio vanuit Clementine " "streamen." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4561,7 +4623,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "U vindt dit nummer mooi" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4571,7 +4633,7 @@ msgstr "" "Systeemvoorkeuren openen en de \"Toegang" " voor assisterende apparaten\" aanzetten." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd." @@ -4637,7 +4699,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Nul" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "%n nummers toevoegen" @@ -4645,15 +4707,15 @@ msgstr "%n nummers toevoegen" msgid "after" msgstr "na" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "geleden" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "en" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatisch" @@ -4677,8 +4739,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "bevat" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" @@ -4762,7 +4825,7 @@ msgid "press enter" msgstr "druk op enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "%n nummers verwijderen" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 71f95f379..1f8fe1d8a 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " mseg" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segondas" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr "" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "Amagar..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Musica" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Pas cap" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de lectura" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Quitar" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Lectura en bocla" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Lectura en bocla" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mòde aleatòri" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "Mòde aleatòri" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Aisinas" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "Aisinas" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "A prepaus de « %1 »" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "A prepaus de Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Apondre un flux" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Apondre un flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Apondre a la lista de lecturas" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Apondre..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificacion en cors..." @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "L'autentificacion a fracassat" msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Color del rèire plan" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Bandir" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "Bandir" msgid "Bar analyzer" msgstr "Espectrograma de barras" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Blau estandard" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Debit binari" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Causir automaticament" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Classic" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Voidar la lista de lectura" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Irange Clementina" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "Irange Clementina" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar los acorchis de clavièr" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionari de pochetas" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Personalizat..." @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificacion" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "Data de modificacion" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Per d&efaut" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "Reduire lo volum" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Escafar un prereglatge" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "Escafar un prereglatge" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destinacion" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detalhs..." @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "Detalhs..." msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Dorsièr" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizador" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Fondut" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nom del fichièr" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "Nom del fichièr" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Talha del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tipe de fichièr" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "Nom del fichièr" msgid "Files" msgstr "Fichièrs" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Primièr nivèl" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "Primièr nivèl" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formulari" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motor àudio GStreamer" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "Motor àudio GStreamer" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "Augmentar lo volum" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Longor" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "Longor" msgid "Library" msgstr "Bibliotèca" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "M'agrada fòrça" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Discotèca" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Vesins" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Pista seguenta" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "Pista seguenta" msgid "No analyzer" msgstr "Desactivar l'espectrograma" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Pas cap" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "Pas cap" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Notificacions" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Dobrir..." @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "Dobrir..." msgid "Operation failed" msgstr "L'operacion a fracassat" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "Autras opcions" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Periferic de sortida" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Opcions de creacion" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Modul de sortida" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "Fèsta" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "Lectura / pausa" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Sortida" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Prereglatge :" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Pista precedenta" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "Pista precedenta" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir la lista de lectura" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrar un prereglatge" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Acorchi" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Lectura aleatòria" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "Sonograma" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Arrestar" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "Arrestar" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "Arrestat" msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "Etiquetar la ràdio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "Error desconeguda" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "Utilizacion" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Afichatge" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quand Clementine avia" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Annada" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Annada - Album" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zèro" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index a94e50770..186a4bdc8 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr "" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 130da78e3..e27ad4173 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -4,38 +4,45 @@ # # Translators: # Michał Ziąbkowski , 2010. +# , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:40+0000\n" -"Last-Translator: clementinebuildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-03 13:58+0000\n" +"Last-Translator: p98 \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pkt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundy" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " utwory" @@ -111,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 odtworzeń" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n nieudane" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n zakończone" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "pozostało %n" @@ -133,15 +140,15 @@ msgstr "Wyrówn&anie tekstu" msgid "&Center" msgstr "Wyśrodkowanie" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Własny" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Pomoc" @@ -158,23 +165,23 @@ msgstr "Ukryj..." msgid "&Left" msgstr "Do &lewej" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Muzyka" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Brak" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tryb powtarzania" @@ -182,7 +189,7 @@ msgstr "Tryb powtarzania" msgid "&Right" msgstr "Do p&rawej" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tryb losowy" @@ -190,7 +197,7 @@ msgstr "Tryb losowy" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -198,8 +205,8 @@ msgstr "Narzędzia" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(w zależności od utworu)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -207,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i wszystkich osób mających wkład w rozwój Amaroka" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +226,8 @@ msgstr "1 dzień" msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 losowych ścieżek" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" -msgstr "" +msgstr "Ulepsz to konta premium" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -243,7 +251,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:112 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." -msgstr "" +msgstr "Potrzebne jest konto Grooveshark Anywhere." #: internet/spotifysettingspage.cpp:162 msgid "A Spotify Premium account is required." @@ -270,21 +278,21 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" -msgstr "" +msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" -msgstr "" +msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" -msgstr "" +msgstr "AAC 64k" #: core/song.cpp:393 msgid "AIFF" @@ -299,25 +307,27 @@ msgstr "CHWAŁA TOBIE HYPNOROPUCHO" msgid "About %1" msgstr "O programie %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Szczegóły konta" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" -msgstr "" +msgstr "Detale konta (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -325,21 +335,21 @@ msgstr "Akcja" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktywuj/deaktywuj Wiiremote'a" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj URL" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj nową linię jeśli dany typ powiadomień pozwala" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Dodaj akcję" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:104 msgid "Add and play now" -msgstr "" +msgstr "Dodaj i graj" #: internet/savedradio.cpp:103 msgid "Add another stream..." @@ -353,7 +363,7 @@ msgstr "Dodaj katalog..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." @@ -365,11 +375,11 @@ msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj nowy katalog..." @@ -377,63 +387,63 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog..." msgid "Add search term" msgstr "Dodaj kryterium wyszukiwania" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Dodaj tag albumu" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Dodaj tag wykonawcy albumu" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Dodaj tag wykonawcy" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Dodaj tag kompozytora" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Dodaj tag numeru płyty" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Dodaj tag rodzaju muzyki" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Dodaj tag długości utworu" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Dodaj ilość odtworzeń utworu" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Dodaj licznik pominięć" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Dodaj tag tytułu" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Dodaj tag numeru utworu" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj tag roku" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -441,67 +451,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Dodane w tym miesiącu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Dodane w tym tygodniu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Dodane w tym roku" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Dodane dzisiaj" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Zaawansowane grupowanie..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Wykonawca albumu" @@ -509,7 +523,8 @@ msgstr "Wykonawca albumu" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informacje o albumie na jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Wykonawca albumu" @@ -525,7 +540,7 @@ msgstr "Albumy bez okładek" msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Chwała Tobie Hypnoropucho!" @@ -554,23 +569,24 @@ msgstr "Tłumacze" msgid "All tracks" msgstr "Wszystkie ścieżki" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Zawsze ukrywaj główne okno" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Zawsze wyświetlaj główne okno" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Odtwarzaj automatycznie" @@ -608,7 +624,7 @@ msgstr "Wystąpił nieznany błąd last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "I:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -621,11 +637,11 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" @@ -634,7 +650,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -643,10 +659,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" @@ -666,11 +684,11 @@ msgstr "Tagi wykonawcy" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały wykonawcy" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." @@ -684,15 +702,15 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania" msgid "Authors" msgstr "Autorzy" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatyczna aktualizacja" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie biblioteki" @@ -700,7 +718,7 @@ msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie biblioteki" msgid "Available" msgstr "Dostępny" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Średnia szybkość transmisji" @@ -708,23 +726,24 @@ msgstr "Średnia szybkość transmisji" msgid "Average image size" msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "Uderzenia na minutę" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Strumienie tła" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Nieprzezroczystość tła" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Ignoruj" @@ -732,19 +751,19 @@ msgstr "Ignoruj" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analizator słupkowy" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Prosty niebieski" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Tryb" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" @@ -753,13 +772,14 @@ msgstr "Najlepsza" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -767,7 +787,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizator blokowy" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" @@ -775,7 +795,7 @@ msgstr "Typ bloku" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Adres MAC urządzenia Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Treść" @@ -783,15 +803,15 @@ msgstr "Treść" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizator słupkowy 2" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Długość bufora" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" @@ -807,7 +827,7 @@ msgstr "obsługa arkuszy CUE" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Zmień okładkę" @@ -819,7 +839,7 @@ msgstr "Zmień wielkość czcionki..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Zmień tryb powtarzania utworów" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Zmień skrót..." @@ -839,19 +859,19 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Wprowadź nazwę dla inteligentnej listy odtwarzania" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Wybierz automatycznie" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Wybierz kolor..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Wybierz czcionkę..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Wybierz z listy" @@ -861,7 +881,7 @@ msgstr "" "Wybierz w jaki sposób jest sortowana lista odtwarzania i ile ścieżek będzie " "zawierać" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Wybierz serwisy, których Clementine ma używać szukając tekstów" @@ -870,25 +890,25 @@ msgstr "Wybierz serwisy, których Clementine ma używać szukając tekstów" msgid "Classical" msgstr "Muzyka klasyczna" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Błąd Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Pomarańczowy Clementine" @@ -896,7 +916,7 @@ msgstr "Pomarańczowy Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Wizualizacja Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -904,7 +924,7 @@ msgstr "" "Clementine potrafi automatycznie konwertować muzykę kopiowaną na to " "urządzenie do formatu, który potrafi odtwarzać." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -914,7 +934,7 @@ msgstr "" " włączyć tę funkcję, zaloguj się do tego samego konta Google, które jest " "skonfigurowane na twoim telefonie." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine może pokazywać powiadomienia, gdy zmienia się utwór." @@ -940,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Przeglądarka obrazów Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine nie znalazł wyników dla tego pliku" @@ -948,7 +968,7 @@ msgstr "Clementine nie znalazł wyników dla tego pliku" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" @@ -977,7 +997,7 @@ msgstr "Klubowa" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -986,26 +1006,27 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" #: internet/groovesharkservice.cpp:504 msgid "Configure Grooveshark..." -msgstr "" +msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..." #: internet/lastfmservice.cpp:111 msgid "Configure Last.fm..." @@ -1015,7 +1036,7 @@ msgstr "Konfiguruj Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfiguracja Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" @@ -1028,11 +1049,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Podłącz urządzenia Wii Remote używając akcji aktywuj/deaktywuj" @@ -1044,19 +1065,19 @@ msgstr "Podłącz urządzenie" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Połącz z Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Stały bitrate" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1110,7 +1131,8 @@ msgstr "Nie można wczytać radia last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" @@ -1141,95 +1163,95 @@ msgstr "Źródło okładki: %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Okładki z %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Opcje niestandardowych wiadomości" @@ -1237,7 +1259,7 @@ msgstr "Opcje niestandardowych wiadomości" msgid "Custom radio" msgstr "Własne radio" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Własny..." @@ -1249,11 +1271,11 @@ msgstr "Ścieżka DBus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1261,7 +1283,7 @@ msgstr "Data modyfikacji" msgid "Days" msgstr "Dni" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Domyślny" @@ -1273,15 +1295,15 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Zmniejsz głośność" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1299,7 +1321,7 @@ msgstr "Usuń z urządzenia..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Usuń ustawienie korektora" @@ -1307,7 +1329,7 @@ msgstr "Usuń ustawienie korektora" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Usuń inteligentną listę odtwarzania" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Usuń oryginalne pliki" @@ -1323,11 +1345,11 @@ msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." @@ -1335,7 +1357,7 @@ msgstr "Szczegóły..." msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -1351,7 +1373,7 @@ msgstr "Ustawienia urządzenia..." msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1359,44 +1381,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Czy chodziło o" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Wyłącz czas" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Płyta" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "DTX" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" @@ -1408,15 +1432,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaż menu ekranowe" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Odśwież całą bibliotekę" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nie konwertuj" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" @@ -1424,7 +1448,7 @@ msgstr "Nie powtarzaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nie pokazuj w różni wykonawcy" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" @@ -1436,7 +1460,7 @@ msgstr "Nie zatrzymuj!" msgid "Double click to open" msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..." @@ -1444,7 +1468,7 @@ msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..." msgid "Download directory" msgstr "Pobierz katalog" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Pobierz członkostwo" @@ -1456,7 +1480,7 @@ msgstr "Pobierz ten album" msgid "Download this album..." msgstr "Pobierz ten album..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Pobierz..." @@ -1488,7 +1512,7 @@ msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" msgid "Drive letter" msgstr "Litera dysku" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tryb dynamiczny włączony" @@ -1505,19 +1529,19 @@ msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj znaczniki" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o utworze" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o utworze..." @@ -1529,23 +1553,23 @@ msgstr "Edytuj informacje o utworach..." msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Włącz obsługę urządzeń Wii Remote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Włącz korektor dźwięku" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Użyj obrazu tła playlisty" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1556,19 +1580,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Włącz/Wyłącz przesyłanie do Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Złożoność kodowania" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Jakość silnika kodowania" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Tryb kodowania" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów" @@ -1576,25 +1600,26 @@ msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Wpisz wykonawcę lub znacznik, aby słuchać radia Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Dodaj URL radia internetowego:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Cała kolekcja" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor dźwięku" @@ -1606,7 +1631,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1637,7 +1662,7 @@ msgstr "Błąd wczytywania %1" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:207 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:73 msgid "Error loading di.fm playlist" -msgstr "" +msgstr "Problem podczas ładowania listy odtwarzania di.fm" #: transcoder/transcoder.cpp:393 #, qt-format @@ -1652,11 +1677,11 @@ msgstr "Błąd przy wczytywaniu audio CD" msgid "Ever played" msgstr "Odtwarzane choć raz" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1665,48 +1690,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Przyciszaj ścieżkę, gdy jest zatrzymywana" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Przejście" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Szybki" @@ -1718,15 +1745,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Ulubione ścieżki" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Pobierz brakujące okładki" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Pobierz automatycznie" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Pobieranie ukończone" @@ -1738,11 +1765,11 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Formaty pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" @@ -1750,16 +1777,17 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Typ pliku" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" @@ -1767,7 +1795,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" @@ -1796,7 +1824,7 @@ msgstr "Tworzenie sygnatury utworu" msgid "Finish" msgstr "Koniec" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Pierwszy poziom" @@ -1804,16 +1832,16 @@ msgstr "Pierwszy poziom" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar czcionki" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Ze względów licencyjnych Spotify obsługiwany jest przez oddzielny plugin" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Wymuś kodowanie mono" @@ -1831,20 +1859,26 @@ msgstr "" "musiał ponownie przeskanować wszystkie piosenki ponownie przy następnym " "podłączeniu urządzenia." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1853,7 +1887,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Klatki na sekundę" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Klatek na bufor" @@ -1873,7 +1907,7 @@ msgstr "Pełny bas + soprany" msgid "Full Treble" msgstr "Pełne soprany" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Silnik dźwiękowy GStreamer" @@ -1881,20 +1915,21 @@ msgstr "Silnik dźwiękowy GStreamer" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1904,41 +1939,41 @@ msgstr "Pobieranie kanałów" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:106 msgid "Getting streams" -msgstr "" +msgstr "Otrzymywanie strumieni" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Nadaj nazwę:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Przejdź do kolejnej karty z listą odtwarzania" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej karty z listą odtwarzania" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Hasło Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Nazwa użytkownika Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Uzyskano %1 okładek z %2 (%3 nieudane)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Grooveshark login error" @@ -1948,11 +1983,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Grupuj bibliotekę według..." @@ -1960,48 +1995,48 @@ msgstr "Grupuj bibliotekę według..." msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Grupuj według Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupuj według Artysta" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupuj według Artysta/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupuj według Artysta/Rok - Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Pośrednik HTTP (proxy)" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informacja o urządzeniu" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informacja o urządzeniu jest widoczna tylko, gdy urządzenie jest podłączone." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Wysoki" @@ -2026,11 +2061,11 @@ msgstr "Godzin" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnoropucha" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Nie posiadam konta w Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2050,7 +2085,7 @@ msgstr "" "Jeśli będziesz kontynuował, urządzenie będzie działać wolniej i skopiowane " "na nie piosenki mogą nie działać." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2058,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Jeśli używasz zdalnego sterowania na więcej niż jednym komputerze, ta nazwa " "pomoże ci wybrać z którym połączyć się z poziomu telefonu." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoruj \"The\" w nazwach artystów" @@ -2070,7 +2105,7 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2082,15 +2117,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Skrzynka odbiorcza" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Dołącz okładkę albumu" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Dołączaj wszystkie utwory" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2102,11 +2137,11 @@ msgstr "Zwiększ głośność o 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Zwiększ głośność" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Wstaw..." @@ -2152,11 +2187,11 @@ msgstr "Zły klucz sesji" #: internet/groovesharkservice.cpp:399 msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "" +msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło" #: internet/jamendoservice.cpp:124 msgid "Jamendo" -msgstr "" +msgstr "Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:107 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" @@ -2178,7 +2213,7 @@ msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza danych Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Przeskocz do aktualnie odtwarzanej ścieżki" @@ -2188,24 +2223,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundę..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kotki" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -2225,11 +2261,12 @@ msgstr "Duża okładka albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2275,7 +2312,7 @@ msgstr "Radio znacznika Last.fm: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm jest przeciążone, prosimy spróbować za chwilę" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Hasło Last.fm" @@ -2287,7 +2324,7 @@ msgstr "Last.fm - ilość odtworzeń" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tagi Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Użytkownik Last.fm" @@ -2299,14 +2336,14 @@ msgstr "Wiki Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", " "\"front\" itd." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -2314,7 +2351,7 @@ msgstr "Długość" msgid "Library" msgstr "Biblioteka" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" @@ -2326,7 +2363,7 @@ msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" msgid "Library search" msgstr "Poszukiwania biblioteki" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Limity" @@ -2339,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Na żywo" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL" @@ -2363,7 +2400,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku..." msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..." @@ -2405,7 +2442,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." @@ -2413,17 +2450,20 @@ msgstr "Wczytywanie..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Dodaj do ulubionych" @@ -2440,11 +2480,11 @@ msgstr "Niska (15 klatek na sekundę)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Niska (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Teksty utworów" @@ -2453,17 +2493,17 @@ msgstr "Teksty utworów" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Tekst z %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" -msgstr "" +msgstr "MP3 96k" #: core/song.cpp:387 msgid "MP4 AAC" @@ -2473,11 +2513,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Pobierz z Magnatune" @@ -2485,7 +2525,7 @@ msgstr "Pobierz z Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Pobieranie z Magnatune zakończone" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil główny (MAIN)" @@ -2497,7 +2537,7 @@ msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline" msgid "Malformed response" msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ręczna konfiguracja pośrednika (proxy)" @@ -2505,15 +2545,15 @@ msgstr "Ręczna konfiguracja pośrednika (proxy)" msgid "Manufacturer" msgstr "Wytwórca" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Porównaj wszystkie warunki (AND/I)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Porównaj jeden lub więcej warunków (OR/LUB)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksymalny bitrate" @@ -2530,11 +2570,11 @@ msgstr "Średnia (25 klatek na sekundę)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Średnia (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Typ członkostwa" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimalny bitrate" @@ -2546,7 +2586,7 @@ msgstr "Brak ustawień projectM" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Monitoruj zmiany biblioteki" @@ -2566,8 +2606,8 @@ msgstr "Punkt montowania" msgid "Mount points" msgstr "Punkty montowania" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" @@ -2575,8 +2615,8 @@ msgstr "Przesuń w dół" msgid "Move to library..." msgstr "Przenieś do biblioteki..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" @@ -2584,12 +2624,12 @@ msgstr "Przesuń w górę" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Biblioteka muzyki" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" @@ -2625,18 +2665,19 @@ msgstr "Moje stacje radiowe" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje rekomendacje" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Nazwy opcji" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Wąskie pasmo (NB)" @@ -2644,11 +2685,11 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Sąsiedzi" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Pośrednik sieciowy (proxy)" @@ -2660,11 +2701,12 @@ msgstr "Nigdy" msgid "Never played" msgstr "Jeszcze nie odtwarzane" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -2676,7 +2718,7 @@ msgstr "Nowa inteligentna lista odtwarzania..." msgid "New songs" msgstr "Nowe utwory" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nowe ścieżki będą automatycznie dodane." @@ -2689,7 +2731,7 @@ msgid "Next" msgstr "Dalej" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Następny utwór" @@ -2697,7 +2739,7 @@ msgstr "Następny utwór" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Bez długich bloków" @@ -2708,11 +2750,12 @@ msgstr "" "Nie znaleziono wyników. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić listę " "odtwarzania" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Bez krótkich bloków" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -2721,7 +2764,7 @@ msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Zwykły typ bloku" @@ -2761,11 +2804,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Typ powiadomień" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" @@ -2785,12 +2828,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Pokaż tylko pierwsze" @@ -2800,27 +2843,28 @@ msgstr "Pokaż tylko pierwsze" #: internet/somafmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" -msgstr "" +msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otwórz audio CD" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." @@ -2828,19 +2872,19 @@ msgstr "Otwórz..." msgid "Operation failed" msgstr "Operacja nieudana" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optymalizuj pod względem szybkości transmisji (bitrate)" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optymalizuj pod względem jakości" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opcje" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" @@ -2860,19 +2904,19 @@ msgstr "Aktualne znaczniki" msgid "Other options" msgstr "Inne opcje" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Urządzenie wyjściowe" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Wtyczka wyjścia" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Nadpisz istniejące pliki" @@ -2884,8 +2928,10 @@ msgstr "Parsowanie katalogu Jamendo" msgid "Party" msgstr "Impreza" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -2913,11 +2959,11 @@ msgstr "Zwykły pasek boczny" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik" @@ -2925,7 +2971,7 @@ msgstr "Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik" msgid "Play artist radio..." msgstr "Odtwarzaj radio wykonawcy..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Ilość odtworzeń" @@ -2937,7 +2983,8 @@ msgstr "Odtwarzaj własne radio..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Odtwarzaj, gdy zatrzymane; zatrzymaj, gdy odtwarzane" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Odtwarzaj jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" @@ -2953,11 +3000,11 @@ msgstr "Odtwórz ścieżkę na liście odtwarzania" msgid "Play/Pause" msgstr "Odtwarzaj/wstrzymaj" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Nazwa odtwarzacza" @@ -2990,7 +3037,7 @@ msgstr "Typ listy odtwarzania" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Stan wtyczki:" @@ -3010,72 +3057,74 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Czas powiadomienia" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Wzmocnienie" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Preferowany format audio" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Preferowany format" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Ustawienie:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Ustaw kombinację przycisków dla" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Naciśnij klawisz" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcje ładnego OSD (menu ekranowego)" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -3084,7 +3133,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Wstecz" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Poprzedni utwór" @@ -3092,33 +3141,37 @@ msgstr "Poprzedni utwór" msgid "Print out version information" msgstr "Wypisz informacje o wersji" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Naciśnij przycisk na pilocie" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Posortuj ścieżki w przypadkowej kolejności" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" @@ -3131,7 +3184,7 @@ msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" @@ -3139,11 +3192,11 @@ msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Losowa wizualizacja" @@ -3171,7 +3224,7 @@ msgstr "Ocena utworu: 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocena utworu: 5" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3189,7 +3242,7 @@ msgstr "Odśwież kanały" #: internet/lastfmservice.cpp:109 msgid "Refresh friends list" -msgstr "" +msgstr "Odśwież listę znajomych" #: internet/icecastservice.cpp:300 msgid "Refresh station list" @@ -3197,34 +3250,35 @@ msgstr "Odśwież listę stacji" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:181 msgid "Refresh streams" -msgstr "" +msgstr "Odśwież strumienie" #: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamiętaj ruchy pilota" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Zdalne sterowanie" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Usuń akcję" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" @@ -3232,7 +3286,7 @@ msgstr "Usuń katalog" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" @@ -3240,11 +3294,11 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania" msgid "Remove playlist" msgstr "Usuń listę odtwarzania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3261,29 +3315,29 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" msgid "Rename playlist..." msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Powtarzaj album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:107 msgid "Replace and play now" -msgstr "" +msgstr "Zastąp i graj" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:106 #: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245 @@ -3291,23 +3345,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zastąp listę odtwarzania" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Zamień spacje na podkreślniki" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Tryb Replay Gain" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Stwórz ponownie" @@ -3315,19 +3369,19 @@ msgstr "Stwórz ponownie" msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ogranicz do znaków ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3339,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Pośrednik (proxy) SOCKS" @@ -3347,11 +3401,11 @@ msgstr "Pośrednik (proxy) SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Próbkowanie" @@ -3375,15 +3429,15 @@ msgstr "Zapisz obraz" msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Zapisz ten strumień w zakładce Internet" @@ -3391,32 +3445,33 @@ msgstr "Zapisz ten strumień w zakładce Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "Zapisywanie utworów" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Wynik" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Przeszukaj Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:501 internet/groovesharkservice.cpp:515 msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" -msgstr "" +msgstr "Przeszukaj Grooveshark (otwiera w nowej karcie)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Przeszukaj stacje Icecast" @@ -3440,7 +3495,7 @@ msgstr "Szukaj w Spotify (nowa karta)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Szukaj w Spotify (nowa karta)" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3448,11 +3503,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Tryb wyszukiwania" @@ -3460,7 +3515,7 @@ msgstr "Tryb wyszukiwania" msgid "Search options" msgstr "Opcje wyszukiwania" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Kryteria wyszukiwania" @@ -3468,7 +3523,7 @@ msgstr "Kryteria wyszukiwania" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Drugi poziom" @@ -3496,11 +3551,11 @@ msgstr "Zaznacz wszystko" msgid "Select None" msgstr "Odznacz wszystkie" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Wybierz wizualizacje" @@ -3525,19 +3580,20 @@ msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ustaw głośność na procent" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Skrót dla %1" @@ -3559,32 +3615,32 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Pokaż OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Pokaż animację podświetlenia aktualnie odtwarzanej ścieżki" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Pokaż natywne powiadomienia środowiska graficznego" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam tryb powtarzania / losowania utworów" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam głośność" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Pokaż popup z ikony w tacce systemowej" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3596,15 +3652,15 @@ msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu" msgid "Show all songs" msgstr "Pokaż wszystkie utwory" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Pokaż wszystkie ścieżki" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Pokazuj okładki w bibliotece" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Pokaż separatory" @@ -3628,19 +3684,19 @@ msgstr "Pokaż tylko duplikaty" msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Pokaż przyciski \"Dodaj do ulubionych\" i \"Ignoruj\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaż ikonkę w tacce systemowej" @@ -3648,33 +3704,33 @@ msgstr "Pokaż ikonkę w tacce systemowej" msgid "Show/Hide" msgstr "Pokaż/Ukryj" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Losuj" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wymieszaj listę odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Wyloguj" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "Logowanie..." #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 msgid "Similar artists" @@ -3688,7 +3744,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" @@ -3720,7 +3776,7 @@ msgstr "Miękki" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Informacje o utworze" @@ -3732,39 +3788,39 @@ msgstr "O utworze" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Przepraszamy" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Sortuj według gatunku (alfabetycznie)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Sortuj według gatunku (według popularności)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Sortuj według nazwy stacji" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Sortuj według" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3772,7 +3828,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Nieudane logowanie do Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Wtyczka Spotify" @@ -3780,7 +3836,7 @@ msgstr "Wtyczka Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Nie zainstalowano pluginu Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" @@ -3816,7 +3872,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -3824,7 +3880,7 @@ msgstr "Zatrzymaj" msgid "Stop after" msgstr "Zatrzymaj po" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" @@ -3844,7 +3900,7 @@ msgstr "Zatrzymano" msgid "Stream" msgstr "Strumień" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Strumieniowanie członkostwa" @@ -3861,7 +3917,8 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -3874,7 +3931,7 @@ msgstr "Bardzo dużo (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Bardzo wysoka jakość (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Obsługiwane formaty" @@ -3898,11 +3955,11 @@ msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Zakładki na górze" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Znacznik" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Uzupełnianie znaczników" @@ -3910,7 +3967,7 @@ msgstr "Uzupełnianie znaczników" msgid "Tag radio" msgstr "Radio znacznika" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowy bitrate" @@ -3918,7 +3975,7 @@ msgstr "Docelowy bitrate" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Opcje tekstu" @@ -3992,11 +4049,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4004,7 +4061,7 @@ msgstr "" "Te ustawienia są używane w \"Transkodowaniu muzyki\" oraz podczas " "konwertowania muzyki przed kopiowaniem jej na urządzenie." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Trzeci poziom" @@ -4020,7 +4077,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Ten album nie jest dostępny w żądanym formacie" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4028,7 +4085,7 @@ msgstr "" "To urządzenie musi być podłączone i otwarte zanim Clementine zobaczy jakie " "formaty plików ono obsługuje." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "To urządzenie obsługuje następujące formaty plików:" @@ -4071,7 +4128,7 @@ msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Przekroczony limit czasu" @@ -4080,12 +4137,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Nazwa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4107,7 +4164,7 @@ msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scroblowanie" @@ -4123,20 +4180,20 @@ msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Utwór" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Dziennik transkodera" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Konwersja" @@ -4145,7 +4202,7 @@ msgstr "Konwersja" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkodowanie %1 plików za pomocą %2 wątków" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Opcje konwersji" @@ -4157,7 +4214,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbina" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Wyłącz" @@ -4169,7 +4226,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Bardzo szerokie pasmo (UWB)" @@ -4194,15 +4251,15 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Odśwież zmienione katalogi biblioteki" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Odświeżaj bibliotekę przy uruchomieniu Clementine" @@ -4224,51 +4281,51 @@ msgstr "Aktualizowanie biblioteki" msgid "Usage" msgstr "Użycie" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Używaj skrótów klawiaturowych Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Używaj Wii Remote" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Użyj niestandardowej wiadomości dla powiadomień" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Użyj uwierzytelniania" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Użyj silnika zarządzania przepływnością" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Użyj trybu automatycznego" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Używaj powiadomień do raportowania statusów urządzenia Wii Remote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Użyj chwilowego kształtowania szumu" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Użyj domyślnych ustawień systemowych" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Użyj systemowych ustawień proxy" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4279,26 +4336,29 @@ msgstr "Użyto" #: internet/groovesharkservice.cpp:402 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere" #: ui/settingsdialog.cpp:128 msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Użytkownik" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Dodanie utworu z menu kontekstowego powoduje..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienny bitrate" @@ -4312,23 +4372,23 @@ msgstr "Różni wykonawcy" msgid "Version %1" msgstr "Wersja %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Pokaż" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Tryb wizualizacji" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Wizualizacje" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Ustawienia wizualizacji" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" @@ -4341,15 +4401,16 @@ msgstr "Głośność %1%" msgid "Volume name" msgstr "Nazwa woluminu" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4361,11 +4422,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Podczas startu Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4377,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Adres MAC urządzenia WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szerokie pasmo (WB)" @@ -4411,19 +4472,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: rozłączony" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: niski poziom baterii (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" -msgstr "" +msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4435,12 +4496,14 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -4452,24 +4515,24 @@ msgstr "Lat" msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Zaraz pobierzesz następujące albumy" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." -msgstr "" +msgstr "Nie jesteś zalogowany/a." #: widgets/loginstatewidget.cpp:75 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "" +msgstr "Jesteś zalogowany/a jako %1." #: widgets/loginstatewidget.cpp:73 msgid "You are signed in." -msgstr "" +msgstr "Jesteś zalogowany/a" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Możesz zmienić sposób w jaki prezentowane są utwory w bibliotece." @@ -4487,7 +4550,7 @@ msgstr "" "Możesz słuchać utworów z Magnatune za darmo nie posiadając konta. Opłacenie " "członkostwa usuwa komunikaty na końcu każdej ścieżki." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła." @@ -4501,7 +4564,7 @@ msgstr "" "font-weight:600;\">płacący subskrybenci mogą odtwarzać radio Last.fm " "za pomocą Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4533,7 +4596,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Kochasz tę ścieżkę" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4543,7 +4606,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Włącz dostęp do urządzeń wspomagających\", by używać " "skrótów globalnych w Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartować " @@ -4611,7 +4674,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "dodaj %n utworów" @@ -4619,15 +4682,15 @@ msgstr "dodaj %n utworów" msgid "after" msgstr "po" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "temu" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "i" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatycznie" @@ -4651,8 +4714,9 @@ msgstr "uderzeń na minutę" msgid "contains" msgstr "zawiera" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "wyłączony" @@ -4736,7 +4800,7 @@ msgid "press enter" msgstr "wciśnij enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "usuń %n utworów" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index b3f7e3588..70fad75c1 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundos" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " faixas" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 reproduções" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n falha(s)" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n concluída(s)" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n por converter" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&Alinhar texto" msgid "&Center" msgstr "&Centro" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reprodução" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetição" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Modo de &repetição" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo de de&sorganização" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Modo de de&sorganização" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Ajustar &colunas à janela" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "&Ferramentas" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferente em todas as faixas)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... e a todos os colaboradores do Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 dia" msgid "1 track" msgstr "1 faixa" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 faixas aleatórias" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Atualizar para a versão Premium" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -270,19 +277,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -299,25 +306,27 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalhes da conta (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -325,15 +334,15 @@ msgstr "Ação" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Ativar/desativar Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Adicionar emissão" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adicionar uma nova linha, se suportado pelo serviço de notificações" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Adicionar uma ação" @@ -353,7 +362,7 @@ msgstr "Adicionar diretório..." msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." @@ -365,11 +374,11 @@ msgstr "Adicionar ficheiros a converter" msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Adicionar nova pasta..." @@ -377,63 +386,63 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add search term" msgstr "Adicionar termo de procura" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Adicionar álbum" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Adicionar artista do álbum" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Adicionar artista" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Adicionar compositor" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Adicionar número do disco" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Adicionar género" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Adicionar duração" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Adicionar número de reproduções" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Adicionar reproduções ignoradas" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Adicionar título" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Adicionar número da faixa" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar ano" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar emissão..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar a listas de reprodução Grooveshark" @@ -441,67 +450,71 @@ msgstr "Adicionar a listas de reprodução Grooveshark" msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila de reprodução" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Adicionada(s) este mês" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Adicionada(s) esta semana" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Adicionada(s) este ano" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Adicionada(s) hoje" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Adicionada(s) no espaço de três meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adicionar música aos favoritos" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamento avançado..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -509,7 +522,8 @@ msgstr "Artista do álbum" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informações do álbum em jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Álbum - artista" @@ -525,7 +539,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -554,23 +568,24 @@ msgstr "Todos os tradutores" msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificação mid/side" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente aos originais" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ocultar sempre a janela principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Mostrar sempre a janela principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Iniciar sempre a reprodução" @@ -609,7 +624,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro last.fm desconhecido: %1" msgid "And:" msgstr "E:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Aspeto" @@ -622,11 +637,11 @@ msgstr "Juntar ficheiros/URLs à lista de reprodução" msgid "Append to current playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução atual" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção" @@ -635,7 +650,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta lista de reprodução?" @@ -644,10 +659,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Tem a certeza de que quer reiniciar as estatísticas desta faixa?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -667,11 +684,11 @@ msgstr "\"Tags\" do artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do artista" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Formato áudio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "A autenticar..." @@ -685,15 +702,15 @@ msgstr "Falha ao autenticar" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais" @@ -701,7 +718,7 @@ msgstr "Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Taxa de dados média" @@ -709,23 +726,24 @@ msgstr "Taxa de dados média" msgid "Average image size" msgstr "Tamanho médio" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Em segundo plano" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Cor do fundo" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidade do fundo" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Banir" @@ -733,19 +751,19 @@ msgstr "Banir" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analisador de barras" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Serviço básico" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Melhor" @@ -754,13 +772,14 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de dados" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de dados" @@ -768,7 +787,7 @@ msgstr "Taxa de dados" msgid "Block analyzer" msgstr "Analisador de blocos" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloco" @@ -776,7 +795,7 @@ msgstr "Tipo de bloco" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Endereço MAC \"Bluetooth\"" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Conteúdo" @@ -784,15 +803,15 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analisador de \"Boom\"" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Duração da memória" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -808,7 +827,7 @@ msgstr "Suporte a ficheiros CUE" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Alterar capa do álbum" @@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "Alterar tamanho da letra..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Alterar modo de repetição" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Alterar atalho..." @@ -840,19 +859,19 @@ msgstr "Verificar atualizações..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolha o nome da lista inteligente" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Escolher automaticamente" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Escolha a cor..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Escolha o tipo de letra..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Escolher da lista" @@ -861,7 +880,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Escolha o método de organização da lista e o número de faixas a incluir" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -872,25 +891,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Clássica" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Apagar" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Apagar lista de reprodução" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Erro do Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine laranja" @@ -898,7 +917,7 @@ msgstr "Clementine laranja" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Visualização Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -906,7 +925,7 @@ msgstr "" "O Clementine pode converter automaticamente, num formato reconhecido pelo " "leitor, as faixas que copiou para o dispositivo" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -916,7 +935,7 @@ msgstr "" " opção, inicie sessão na mesma conta Google que tem configurada no seu " "telefone" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "O Clementine pode mostrar uma mensagem ao mudar de faixa" @@ -942,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visualizador de imagens do Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este ficheiro" @@ -950,7 +969,7 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este ficheiro" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clique aqui para adicionar faixas" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" @@ -978,7 +997,7 @@ msgstr "Clube" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Reunir resultados das diversas fontes" @@ -987,20 +1006,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível, entre 0 e 3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Preencher detalhes automaticamente" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher detalhes automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1016,7 +1036,7 @@ msgstr "Configurar Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurar Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" @@ -1029,11 +1049,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Configurar coleção..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Ligar a Wii Remotes utilizando a ação ativar/desativar" @@ -1045,19 +1065,19 @@ msgstr "Ligar dispositivo" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Ligar ao Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de dados constante" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Converter todas as faixas" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" @@ -1111,7 +1131,8 @@ msgstr "Não foi possível abrir a rádio last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de capas" @@ -1142,95 +1163,95 @@ msgstr "Capa de álbum em %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Capas de álbum em %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Sobreposição ao mudar automaticamente de faixas" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Sobreposição ao mudar manualmente de faixas" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Definições personalizadas" @@ -1238,7 +1259,7 @@ msgstr "Definições personalizadas" msgid "Custom radio" msgstr "Rádio personalizada" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Personalizar..." @@ -1250,11 +1271,11 @@ msgstr "Caminho DBus" msgid "Dance" msgstr "Dança" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1262,7 +1283,7 @@ msgstr "Data de modificação" msgid "Days" msgstr "Dias" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Pa&drão" @@ -1274,15 +1295,15 @@ msgstr "Diminuir volume em 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuir volume" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Atraso entre visualizações" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark" @@ -1300,7 +1321,7 @@ msgstr "Eliminar do dispositivo..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar ficheiros do disco..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar pré-ajustes" @@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "Eliminar pré-ajustes" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Eliminar lista inteligente" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Eliminar ficheiros originais" @@ -1324,11 +1345,11 @@ msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -1336,7 +1357,7 @@ msgstr "Detalhes..." msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Propriedades do dispositivo" @@ -1352,7 +1373,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Caixa de diálogo" @@ -1360,44 +1381,46 @@ msgstr "Caixa de diálogo" msgid "Did you mean" msgstr "Será que queria dizer" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Senha Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Utilizador Digitally Imported" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Ligação direta à internet" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Desativar" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Inativo" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissão intermitente" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" @@ -1409,15 +1432,15 @@ msgstr "Mostrar menu de procura global" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar notificação" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reanalisar coleção" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Não converter quaisquer faixas" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1425,7 +1448,7 @@ msgstr "Não repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Não mostrar em vários artistas" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Não desordenar" @@ -1437,7 +1460,7 @@ msgstr "Não parar!" msgid "Double click to open" msgstr "Duplo clique para abrir" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Ao clicar duas vezes numa faixa..." @@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Ao clicar duas vezes numa faixa..." msgid "Download directory" msgstr "Diretório de transferências" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Transferência" @@ -1457,7 +1480,7 @@ msgstr "Transferir este álbum" msgid "Download this album..." msgstr "Transferir este álbum..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Transferir..." @@ -1489,7 +1512,7 @@ msgstr "Arraste para posicionar" msgid "Drive letter" msgstr "Letra da unidade" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinâmico está ativo" @@ -1506,19 +1529,19 @@ msgstr "Editar lista inteligente..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar \"tag\"..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Editar detalhes" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Editar as informações da faixa" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1530,23 +1553,23 @@ msgstr "Editar informações das faixas..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ativar o suporte a Wii Remote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Ativar equalizador" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Ativar imagem de fundo na lista de reprodução" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver evidenciado" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1560,19 +1583,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Ativar/inativar o envio last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complexidade da codificação" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Qualidade da codificação" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Tipo de codificação" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Indique o URL para transferir a capa do álbum:" @@ -1580,24 +1603,25 @@ msgstr "Indique o URL para transferir a capa do álbum:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Indique o nome para esta lista de reprodução" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "Indique um artista ou \"tag\" para ouvir a rádio last.fm" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Indique aqui os termos da procura" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Indique o URL da rádio na internet:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coleção" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -1609,7 +1633,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1655,11 +1679,11 @@ msgstr "Erro ao carregar o CD áudio" msgid "Ever played" msgstr "Reproduzida alguma vez" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Exceto entre faixas do mesmo álbum ou ficheiros CUE" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Expandir" @@ -1668,48 +1692,50 @@ msgstr "Expandir" msgid "Expires on %1" msgstr "Termina em %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Silêncio progressivo ao parar uma faixa" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Desvanecimento" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Duração" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Rápida" @@ -1721,15 +1747,15 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Favourite tracks" msgstr "Faixas preferidas" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obter as capas em falta" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Obter automaticamente" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Obtencão concluída" @@ -1741,11 +1767,11 @@ msgstr "Erro ao obter a capa do álbum" msgid "File extension" msgstr "Extensão do ficheiro" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -1753,16 +1779,17 @@ msgstr "Nome do ficheiro" msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -1770,7 +1797,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro" msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Ficheiros a converter" @@ -1798,7 +1825,7 @@ msgstr "A procurar identificadores" msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Primeiro nível" @@ -1806,17 +1833,17 @@ msgstr "Primeiro nível" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Tamanho de letra" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Devido à sua licença, o \"plug-in\" do Spotify é disponibilizado " "separadamente" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forçar codificação mono" @@ -1833,20 +1860,26 @@ msgstr "" "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na " "próxima vez que o ligar, o Clementine terá que procurar as faixas novamente" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formulário" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -1855,7 +1888,7 @@ msgstr "Formato" msgid "Framerate" msgstr "Taxa de imagens" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Frames por memória" @@ -1875,7 +1908,7 @@ msgstr "Graves + Agudos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Sistema de áudio GSTreamer" @@ -1883,20 +1916,21 @@ msgstr "Sistema de áudio GSTreamer" msgid "General" msgstr "Geral" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obter um URL e partilhar uma música Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark" @@ -1908,37 +1942,37 @@ msgstr "A obter canais" msgid "Getting streams" msgstr "A obter emissões" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Dar um nome:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir para o separador seguinte" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir para o separador anterior" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Senha Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Utilizador Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Foram obtidas %1 de %2 capa(s) (não foram obtidas %3)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1950,11 +1984,11 @@ msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL da música Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar coleção por..." @@ -1962,47 +1996,47 @@ msgstr "Agrupar coleção por..." msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar por álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar por artista" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar por artista/álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por artista/ano - álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar por género/álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informações do equipamento" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "As informações só estão disponíveis se o dispositivo estiver ligado" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Ocultar todas as outras caixas de procura" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -2027,11 +2061,11 @@ msgstr "Horas" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Não tenho uma conta Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -2051,7 +2085,7 @@ msgstr "" "Se continuar, o dispositivo irá funcionar lentamente e as faixas copiadas " "poderão não funcionar" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2059,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Se utilizar o controlo remoto em mais do que um computador, este nome " "ajuda-o a escolher qual o que pretende ligar ao seu telefone" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar \"The\" no nome dos artistas" @@ -2072,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2084,15 +2118,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incluir capa do álbum na notificação" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Incluir todas as faixas" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Incluir ajuda das teclas de atalho no menu" @@ -2104,11 +2138,11 @@ msgstr "Aumentar volume em 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informações" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Inserir..." @@ -2180,7 +2214,7 @@ msgstr "As melhores faixas da semana no Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir para a faixa atual" @@ -2190,24 +2224,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Manter botões por %1 segundo..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botões por %1 segundos..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Manter os ficheiros originais" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2227,11 +2262,12 @@ msgstr "Capa de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2277,7 +2313,7 @@ msgstr "\"Tag\" da rádio last.fm: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Neste momento, a last.fm está ocupada. Tente mais tarde." -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Senha last.fm" @@ -2289,7 +2325,7 @@ msgstr "Número de reproduções last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "\"Tags\" last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Utilizador last.fm" @@ -2301,14 +2337,14 @@ msgstr "Wiki last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Deixar em branco para as predefinições. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", " "etc" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -2316,7 +2352,7 @@ msgstr "Duração" msgid "Library" msgstr "Coleção" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" @@ -2328,7 +2364,7 @@ msgstr "Aviso de análise da coleção" msgid "Library search" msgstr "Procurar na coleção" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Restrições" @@ -2341,11 +2377,11 @@ msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente" msgid "Live" msgstr "Ao vivo" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Carregar capa de álbum do URL" @@ -2365,7 +2401,7 @@ msgstr "Carregar capa de álbum no disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2407,7 +2443,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "A carregar informação das faixas" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." @@ -2415,17 +2451,20 @@ msgstr "A carregar..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lista atual" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil para predição (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Gosto" @@ -2442,11 +2481,11 @@ msgstr "Baixa (15 ips)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Baixa (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Letras musicais" @@ -2455,15 +2494,15 @@ msgstr "Letras musicais" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letras musicais de %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2475,11 +2514,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Transferência Magnatune" @@ -2487,7 +2526,7 @@ msgstr "Transferência Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Transferência Magnatune concluída" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" @@ -2499,7 +2538,7 @@ msgstr "Tornar lista de reprodução disponível localmente" msgid "Malformed response" msgstr "Resposta inválida" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configuração manual de proxy" @@ -2507,15 +2546,15 @@ msgstr "Configuração manual de proxy" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Coincidir com cada termo de procura (E)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Coincidir com um ou mais termos de procura (OU)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Taxa de dados máxima" @@ -2532,11 +2571,11 @@ msgstr "Média (25 ips)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Média (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Tipo de adesão" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Taxa de dados mínima" @@ -2548,7 +2587,7 @@ msgstr "Pré-ajustes projectM em falta" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Vigiar alterações na coleção" @@ -2568,8 +2607,8 @@ msgstr "Ponto de montagem" msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montagem" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" @@ -2577,8 +2616,8 @@ msgstr "Mover para baixo" msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a coleção..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" @@ -2586,12 +2625,12 @@ msgstr "Mover para cima" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Coleção de faixas" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Sem áudio" @@ -2627,18 +2666,19 @@ msgstr "A minha estação de rádio" msgid "My Recommendations" msgstr "As minhas recomendações" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Opções de nomeação" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Banda estreita (NB)" @@ -2646,11 +2686,11 @@ msgstr "Banda estreita (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vizinhos" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rede" @@ -2662,11 +2702,12 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca reproduzidas" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar a reprodução" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -2678,7 +2719,7 @@ msgstr "Nova lista de reprodução inteligente..." msgid "New songs" msgstr "Novas faixas" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "As novas faixas serão adicionadas automaticamente" @@ -2691,7 +2732,7 @@ msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Faixa seguinte" @@ -2699,7 +2740,7 @@ msgstr "Faixa seguinte" msgid "No analyzer" msgstr "Sem analisador" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" @@ -2710,11 +2751,12 @@ msgstr "" "Sem ocorrências. Limpe a caixa de procura para mostrar toda a lista de " "reprodução" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -2723,7 +2765,7 @@ msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Bloco normal" @@ -2763,11 +2805,11 @@ msgstr "Sessão não iniciada" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Não montado. Duplo clique para montar" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Tipo de notificação" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" @@ -2787,12 +2829,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Mostrar apenas as primeiras" @@ -2804,25 +2846,26 @@ msgstr "Mostrar apenas as primeiras" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Abrir CD áudio" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir numa nova lista de reprodução" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." @@ -2830,19 +2873,19 @@ msgstr "Abrir..." msgid "Operation failed" msgstr "Falha na operação" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Otimizar para taxa de dados" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar para qualidade" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opções..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizar ficheiros" @@ -2862,19 +2905,19 @@ msgstr "Detalhes originais" msgid "Other options" msgstr "Outras opções" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Opções de saída" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "\"Plug-in\" de saída" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Substituir ficheiros existentes" @@ -2886,8 +2929,10 @@ msgstr "Analisando o catálogo Jamendo" msgid "Party" msgstr "Festa" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -2915,11 +2960,11 @@ msgstr "Barra lateral simples" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Reproduzir artista ou \"tag\"" @@ -2927,7 +2972,7 @@ msgstr "Reproduzir artista ou \"tag\"" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduzir rádio do artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -2939,7 +2984,8 @@ msgstr "Reproduzir rádio personalizada..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se parado, pausar se em reprodução" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproduzir, se não existir qualquer música em reprodução" @@ -2955,11 +3001,11 @@ msgstr "Reproduzir a ª faixa na lista de reprodução" msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Reprodução" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Nome do reprodutor" @@ -2992,7 +3038,7 @@ msgstr "Tipo de lista de reprodução" msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Estado:" @@ -3012,71 +3058,73 @@ msgstr "Músicas populares do mês" msgid "Popular songs today" msgstr "Músicas populares de hoje" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Amplificador" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomes preferidos para as capas de álbum (separados por vírgulas)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Formato áudio preferido" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Taxa de dados preferencial" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferido" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Serviço Premium" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Pré-ajuste:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Prima a combinação a utilizar para" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Prima uma tecla" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Prima a combinação a utilizar para %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções da notificação" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" @@ -3085,7 +3133,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3093,33 +3141,37 @@ msgstr "Faixa anterior" msgid "Print out version information" msgstr "Imprimir informações da versão" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Evolução" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Carregue no botão do Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Colocar faixas aleatoriamente" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "A consultar dispositivo..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" @@ -3132,7 +3184,7 @@ msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" @@ -3140,11 +3192,11 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radios" msgstr "Rádios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Visualização aleatória" @@ -3172,7 +3224,7 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -3204,28 +3256,29 @@ msgstr "Atualizar emissões" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar cadência do Wii remote" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar última opção" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Controlo remoto" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" @@ -3233,7 +3286,7 @@ msgstr "Remover pasta" msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -3241,11 +3294,11 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução" msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "A remover música dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\"" @@ -3262,23 +3315,23 @@ msgstr "Mudar nome da lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Mudar nome da lista de reprodução..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar as faixas por esta ordem..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir faixa" @@ -3292,23 +3345,23 @@ msgstr "Substituir e reproduzir" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Substituir espaços por \"underscores\"" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Consistência (Replay Gain)" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modo de consistência" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Preencher novamente" @@ -3316,19 +3369,19 @@ msgstr "Preencher novamente" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar número de contagens" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark" @@ -3340,7 +3393,7 @@ msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" @@ -3348,11 +3401,11 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Remover dispositivo em segurança" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" @@ -3376,15 +3429,15 @@ msgstr "Gravar imagem" msgid "Save playlist" msgstr "Gravar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Gravar lista de reprodução..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Gravar pré-ajustes" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gravar esta emissão no separador Internet" @@ -3392,24 +3445,25 @@ msgstr "Gravar esta emissão no separador Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "A gravar faixas" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Pontuação" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as faixas que eu oiço" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Procurar no Grooveshark" @@ -3417,7 +3471,7 @@ msgstr "Procurar no Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Procurar no Grooveshark (abre um novo separador)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Procurar estações Icecast" @@ -3441,7 +3495,7 @@ msgstr "Procurar no Spotify (abre um novo separador)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Procurar no Spotify (abre um novo separador)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Procurar em todas as fontes (coleção, internet, ...)" @@ -3449,11 +3503,11 @@ msgstr "Procurar em todas as fontes (coleção, internet, ...)" msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar capas de álbuns..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Procurar algo" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Modo de procura" @@ -3461,7 +3515,7 @@ msgstr "Modo de procura" msgid "Search options" msgstr "Opções de procura" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Termos de procura" @@ -3469,7 +3523,7 @@ msgstr "Termos de procura" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "A procurar no Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" @@ -3497,11 +3551,11 @@ msgstr "Todas" msgid "Select None" msgstr "Nenhuma" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Selecione os prováveis" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Selecione as visualizações" @@ -3526,19 +3580,20 @@ msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ajustar volume para por cento" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Utilizar valor para todas as faixas selecionadas..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atalho para %1" @@ -3560,32 +3615,32 @@ msgstr "Mostrar menu de procura global" msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar notificação" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar uma animação brilhante na faixa atual" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Mostrar notificação do ambiente de trabalho" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Mostrar uma notificação quando eu altero o modo de repetição/desordenação" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostrar uma notificação quando eu altero o volume" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostrar alerta na área de notificação" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar notificação personalizada" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Mostrar menu com mais informações sobre os resultados" @@ -3597,15 +3652,15 @@ msgstr "Mostrar acima da barra de estado" msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Mostrar capa de álbum na coleção" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar separadores" @@ -3629,19 +3684,19 @@ msgstr "Mostrar apenas as repetidas" msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar apenas músicas sem detalhes" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "Mostrar a caixa \"Procurar algo\" por cima da barra lateral" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Mostrar os botões \"Gosto\" e \"Banir\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar, na janela principal, o botão para \"Enviar\"" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar ícone na área de notificação" @@ -3649,31 +3704,31 @@ msgstr "Mostrar ícone na área de notificação" msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/Ocultar" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Desordenar" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Desordenar álbuns" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenar tudo" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Desordenar faixas deste álbum" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Terminar sessão" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "A iniciar sessão..." @@ -3689,7 +3744,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recuar na lista de reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Reproduções ignoradas" @@ -3721,7 +3776,7 @@ msgstr "Suave" msgid "Soft Rock" msgstr "Rock suave" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Informações da faixa" @@ -3733,39 +3788,39 @@ msgstr "Info da faixa" msgid "Sonogram" msgstr "Sonograma" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Desculpe" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Organizar por género (alfabeticamente)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Organizar por género (popularidade)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Organizar pelo nome da estação" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Organizar faixas por" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Organização" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Fontes" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3773,7 +3828,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Erro de autenticação Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "\"Plug-in\" Spotify" @@ -3781,7 +3836,7 @@ msgstr "\"Plug-in\" Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "\"Plug-in\" Spotify não instalado" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Padrão" @@ -3817,7 +3872,7 @@ msgid "Stations" msgstr "Estações" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -3825,7 +3880,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar após" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" @@ -3845,7 +3900,7 @@ msgstr "Parado" msgid "Stream" msgstr "Emissão" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Emissão" @@ -3862,7 +3917,8 @@ msgstr "Escrito com sucesso %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Detalhes sugeridos" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -3875,7 +3931,7 @@ msgstr "Ultra (%1 ips)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Elevada (60 ips)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Formatos suportados" @@ -3899,11 +3955,11 @@ msgstr "A sincronizar faixas Spotify assinaladas" msgid "Tabs on top" msgstr "Separadores no topo" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "\"Tag\"" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Obtenção de detalhes" @@ -3911,7 +3967,7 @@ msgstr "Obtenção de detalhes" msgid "Tag radio" msgstr "Marcar rádio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa alvo de dados" @@ -3919,7 +3975,7 @@ msgstr "Taxa alvo de dados" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" @@ -3997,11 +4053,11 @@ msgstr "" "Estes ficheiros vão ser eliminados do dispositivo. Tem a certeza de que quer" " continuar?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Estas pastas vão ser analisadas para criar a sua coleção" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4009,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Estas definições são utilizadas na \"Conversão de faixas\", no momento " "anterior à cópia para o dispositivo" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nível" @@ -4025,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Este álbum não está disponível no formato solicitado" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4033,7 +4089,7 @@ msgstr "" "Este dispositivo deve estar ligado e aberto, para que o Clementine verifique" " os tipos de formatos suportados" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Este dispositivo tem suporte aos seguintes formatos:" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Tempo limite" @@ -4088,12 +4144,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4116,7 +4172,7 @@ msgstr "Trocar para ecrã completo" msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar o estado da fila" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar envio" @@ -4132,20 +4188,20 @@ msgstr "Total de dados transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de pedidos efetuados" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversão de faixas" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Registo do conversor" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Conversão" @@ -4154,7 +4210,7 @@ msgstr "Conversão" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "A converter %1 ficheiro(s) com %2 processo(s)" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Opções" @@ -4166,7 +4222,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbina" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Desligar" @@ -4178,7 +4234,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Bando ultra larga (UWB)" @@ -4203,15 +4259,15 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Sem capa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas alteradas" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Atualizar coleção ao iniciar o Clementine" @@ -4233,51 +4289,51 @@ msgstr "A atualizar coleção" msgid "Usage" msgstr "Utilização" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilizar teclas de atalho Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Se disponível, utilizar a consistência de dados (Replay Gain)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utilizar Wii Remote" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Utilizar notificações personalizadas" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Utilizar autenticação" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Utilizar mecanismo de gestão de dados" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Utilizar modo dinâmico" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Utilizar notificações, para reportar o estado do Wii Remote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Utilizar modelação de ruído" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Utilizar definições do sistema" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Utilizar definições do sistema" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Utilizar normalização de volume" @@ -4294,20 +4350,23 @@ msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" msgid "User interface" msgstr "Interface de utilizador" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Utilizador" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao utilizar o menu para adicionar uma faixa..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de dados variável" @@ -4321,23 +4380,23 @@ msgstr "Vários artistas" msgid "Version %1" msgstr "Versão %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Definições das visualizações" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteção de voz" @@ -4350,15 +4409,16 @@ msgstr "Disco %1%" msgid "Volume name" msgstr "Nome do disco" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4370,11 +4430,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ao iniciar o Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4386,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Endereço MAC WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" @@ -4420,19 +4480,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: desligado" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: bateria fraca (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4444,12 +4504,14 @@ msgstr "Windows Media Áudio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar a nova análise?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - álbum" @@ -4461,11 +4523,11 @@ msgstr "Anos" msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está prestes a transferir os seguintes álbuns" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Não iniciou sessão" @@ -4478,7 +4540,7 @@ msgstr "Iniciou sessão como %1" msgid "You are signed in." msgstr "Sessão iniciada" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Pode modificar o modo de organização das músicas na coleção" @@ -4498,7 +4560,7 @@ msgstr "" "Pode ouvir as faixa Magnatune sem possuir uma conta. Se aderir ao serviço, a" " mensagem no final de cada faixa será removida" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" "Pode ouvir as emissões em segundo plano, em simultâneo com outras faixas" @@ -4513,7 +4575,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">assinantes conseguem ouvir as rádios da last.fm através" " do Clementine" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4547,7 +4609,7 @@ msgstr "Terminou a sessão no Spotify. Reintroduza a sua senha" msgid "You love this track" msgstr "Você gosta desta faixa" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4557,7 +4619,7 @@ msgstr "" "font-style:italic;\">Ativar acesso de apoio a dispositivos\", para " "utilizar os atalhos globais do Clementine" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Se alterar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para o aplicar" @@ -4622,7 +4684,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Nulo" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "adicionar %n músicas" @@ -4630,15 +4692,15 @@ msgstr "adicionar %n músicas" msgid "after" msgstr "depois" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "atrás" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "e" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automático" @@ -4662,8 +4724,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "contém" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "inativo" @@ -4747,7 +4810,7 @@ msgid "press enter" msgstr "prima enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "remover %n músicas" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 3e1644e84..37fba15f6 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " segundos" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " músicas" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 total de execuções" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n falhou" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finalizado" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n faltando" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "&Alinhar texto" msgid "&Center" msgstr "&Centro" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Ajuda" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Música" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de repetição" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Modo de repetição" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo aleatório" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "Modo aleatório" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "Ferramentas" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes em várias músicas)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...todos que contribuíram com o Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 dia" msgid "1 track" msgstr "1 faixa" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 faixas aleatórias" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -267,19 +274,19 @@ msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -296,25 +303,27 @@ msgstr "TODA A GLÓRIA PARA O HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt ..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -322,15 +331,15 @@ msgstr "Ação" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Ativar/desativar Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Adicionar transmissão" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Adicionar ação" @@ -350,7 +359,7 @@ msgstr "Adicionar diretório" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." @@ -362,11 +371,11 @@ msgstr "Adicionar arquivos ao transcodificador" msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Adicionar nova pasta..." @@ -374,63 +383,63 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add search term" msgstr "Adicionar termo para busca" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Adicionar etiqueta álbum da música" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Adicionar etiqueta artista do álbum" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Adicionar etiqueta artista da música" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Adicionar etiqueta compositor da música" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Adicionar etiqueta disco da música" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Adicionar etiqueta gênero da música" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Adicionar etiqueta duração da música" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Adicionar contagem a reprodução da música" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Adicionar contador de pular música" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Adicionar etiqueta título da música" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Adicionar etiqueta trilha da música" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar etiqueta ano da música" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar transmissão..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -438,67 +447,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Adicionar à fila" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Adicionado(s) este mês" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Adicionado(s) esta semana" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Adicionado(s) este ano" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Adicionado(s) hoje" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Adicionado(s) há três meses" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Organização avançada..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -506,7 +519,8 @@ msgstr "Artista do álbum" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informação do álbum no jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Artista do álbum" @@ -522,7 +536,7 @@ msgstr "Álbuns sem capas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda Glória para o Hypnotoad!" @@ -551,23 +565,24 @@ msgstr "Todos os tradutores" msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificação mid/side" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente com os originais" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Sempre esconder a janela principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Sempre exibir a janela principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Sempre começar tocando" @@ -607,7 +622,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido no Last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "E:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" @@ -620,11 +635,11 @@ msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" msgid "Append to current playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para prevenir travamento" @@ -633,7 +648,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir travamento" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -642,10 +657,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -665,11 +682,11 @@ msgstr "Tags do artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicial do artista" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Formato de áudio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." @@ -683,15 +700,15 @@ msgstr "Falha na autenticação" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Atualização automática" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Abrir categorias únicas na árvore da biblioteca automaticamente" @@ -699,7 +716,7 @@ msgstr "Abrir categorias únicas na árvore da biblioteca automaticamente" msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Taxa de bits média" @@ -707,23 +724,24 @@ msgstr "Taxa de bits média" msgid "Average image size" msgstr "Tamanho médio de imagem" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Barulhos de fundo" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidade de fundo" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Banir" @@ -731,19 +749,19 @@ msgstr "Banir" msgid "Bar analyzer" msgstr "Barra" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul básico" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Melhor" @@ -752,13 +770,14 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Amostragem" @@ -766,7 +785,7 @@ msgstr "Taxa de Amostragem" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizador de bloco" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Tipo de bloco" @@ -774,7 +793,7 @@ msgstr "Tipo de bloco" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Endereço MAC do Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Conteúdo" @@ -782,15 +801,15 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Explosão" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Tempo de buffer" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -806,7 +825,7 @@ msgstr "Suporte a lista CUE" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Alterar capa" @@ -818,7 +837,7 @@ msgstr "Mudar tamanho da letra" msgid "Change repeat mode" msgstr "Alterar modo de repetição" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Mudar atalho..." @@ -838,19 +857,19 @@ msgstr "Checar atualizações..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolha um nome para sua lista inteligente" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Escolher automaticamente" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Escolher cor..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Escolher fonte..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Escolher da lista" @@ -858,7 +877,7 @@ msgstr "Escolher da lista" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Escolha como a lista será organizada e quantas músicas ela conterá." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -868,25 +887,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Clássica" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Erro do Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Laranja Clementine" @@ -894,7 +913,7 @@ msgstr "Laranja Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Visualização Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -902,7 +921,7 @@ msgstr "" "O Clementine pode converter automaticamente a música que você copiar para o " "dispositivo no formato que pode ser executado." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -912,7 +931,7 @@ msgstr "" "permitir esse recurso, faça login com a mesma conta do Google que está " "configurada no seu celular." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "O Clementine pode exibir uma mensagem quando a faixa mudar." @@ -938,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visualizador de imagens do Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este arquivo" @@ -946,7 +965,7 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este arquivo" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" @@ -974,7 +993,7 @@ msgstr "Clube" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -983,20 +1002,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar tags automaticamente" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Composto por" @@ -1012,7 +1032,7 @@ msgstr "Configurar Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurar Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" @@ -1025,11 +1045,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Configurar biblioteca" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Conectar controles remotos do Wii usando ação de ativar/desativar" @@ -1041,19 +1061,19 @@ msgstr "Conectar dispositivo" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Conectando ao Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Taxa de bits constante" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Converter todas as músicas" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converte qualquer música que o dispositivo não puder tocar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1107,7 +1127,8 @@ msgstr "Não foi possível carregar a estação de rádio do last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de saída %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" @@ -1138,95 +1159,95 @@ msgstr "Capa configurada de %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Capas do %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Configurações de mensagem personalizada" @@ -1234,7 +1255,7 @@ msgstr "Configurações de mensagem personalizada" msgid "Custom radio" msgstr "Rádio personalizada" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -1246,11 +1267,11 @@ msgstr "Caminho do DBus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1258,7 +1279,7 @@ msgstr "Data de modificação" msgid "Days" msgstr "Dias" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Padrão" @@ -1270,15 +1291,15 @@ msgstr "Diminuir volume em 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuir volume" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Atraso entre as visualizações" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1296,7 +1317,7 @@ msgstr "Apagar do dispositivo..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Apagar pré-regulagem" @@ -1304,7 +1325,7 @@ msgstr "Apagar pré-regulagem" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Apagar lista inteligente" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Apagar os arquivos originais" @@ -1320,11 +1341,11 @@ msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -1332,7 +1353,7 @@ msgstr "Detalhes..." msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Propriedades do dispositivo" @@ -1348,7 +1369,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1356,44 +1377,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Você quis dizer" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexão direta à Internet" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Desativar duração" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissão descontínua" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" @@ -1405,15 +1428,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar na tela" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reescanear por completo a biblioteca" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Não converter nenhuma música" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1421,7 +1444,7 @@ msgstr "Não repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Não exibir em vários artistas" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Não misturar" @@ -1433,7 +1456,7 @@ msgstr "Não parar!" msgid "Double click to open" msgstr "Clique duplo para abrir" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Clique duplo em uma música irá..." @@ -1441,7 +1464,7 @@ msgstr "Clique duplo em uma música irá..." msgid "Download directory" msgstr "Pasta de download" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Download de membro" @@ -1453,7 +1476,7 @@ msgstr "Baixar este álbum" msgid "Download this album..." msgstr "Baixar este álbum..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Baixar..." @@ -1485,7 +1508,7 @@ msgstr "Arraste para reposicionar" msgid "Drive letter" msgstr "Letra do drive" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinâmico ligado" @@ -1502,19 +1525,19 @@ msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar marcador \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar Marcador" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1526,23 +1549,23 @@ msgstr "Editar informações da faixa..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Habilitar suporte a controle remoto do Wii" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Habilitar equalizador" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Ativar a imagem de fundo da lista de reprodução" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1553,19 +1576,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Ativar/Desativar Last.fm scrobbling" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Complexidade de codificação" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Codificação qualidade do motor" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificação" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:" @@ -1573,26 +1596,27 @@ msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Digite um novo nome para esta lista" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Digite um artista ou marcação para começar a ouvir a rádio " "Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Forneça o endereço do site para uma transmissão de rádio:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coletânia" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -1604,7 +1628,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1650,11 +1674,11 @@ msgstr "Erro ao carregar o CD de áudio" msgid "Ever played" msgstr "Já reproduzido" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Exceto entre as faixas do mesmo álbum ou lista CUE" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1663,48 +1687,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Diminuir o som gradativamente quando terminar uma faixa" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Diminuindo" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Rápida" @@ -1716,15 +1742,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Faixas preferidas" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Buscar as capas que faltam" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Buscar automaticamente" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Atualização concluída" @@ -1736,11 +1762,11 @@ msgstr "Erro ao buscar a capa" msgid "File extension" msgstr "Extensão de arquivo" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Formatos de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nome de arquivo" @@ -1748,16 +1774,17 @@ msgstr "Nome de arquivo" msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tipo de arquivo" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "Nome do arquivo" msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Arquivos a transcodificar" @@ -1795,7 +1822,7 @@ msgstr "Autorando a música" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Primeiro nível" @@ -1803,17 +1830,17 @@ msgstr "Primeiro nível" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Por motivos de licenciamento, o suporte ao Spotify está em um plugin " "separado." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Forçar codificação em mono" @@ -1830,20 +1857,26 @@ msgstr "" "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá que " "examinar todas as músicas de novo, da próxima vez que você conectá-lo." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formulário" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -1852,7 +1885,7 @@ msgstr "Formato" msgid "Framerate" msgstr "Frames por segundo" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Quadros por buffer" @@ -1872,7 +1905,7 @@ msgstr "Muito Grave + Agudo" msgid "Full Treble" msgstr "Muito Agudo" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Mecanismo de áudio GStreamer" @@ -1880,20 +1913,21 @@ msgstr "Mecanismo de áudio GStreamer" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1905,37 +1939,37 @@ msgstr "Adquirindo canais" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Dê-lhe um nome:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir até a aba do próximo playlist" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Senha Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Usuário Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Conseguiu %1 capa(s) de %2 (%3 falharam)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1947,11 +1981,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Organizar Biblioteca por..." @@ -1959,49 +1993,49 @@ msgstr "Organizar Biblioteca por..." msgid "Group by" msgstr "Organizar por" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Organizar por Álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Organizar por Artista" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Organizar por Artista/Álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Organizar por Artista/Ano do Álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Álbum" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informação de hardware" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informação do hardware só está disponível quando o dispositivo está " "conectado." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -2026,11 +2060,11 @@ msgstr "Horas" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Eu não tenho uma conta no Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -2050,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Se você continar, este dispositivo funcionará lentamente e as músicas " "copiadas para ele podem não funcionar." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2058,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Se você usar o controle remoto em mais de um computador, este nome irá " "ajudá-lo a escolher qual deles irá conectar-se em seu telefone." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorar o \"The\" em nomes de artistas" @@ -2071,7 +2105,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2083,15 +2117,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incluir capa do álbum na notificação" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Incluir todas as músicas" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2103,11 +2137,11 @@ msgstr "Aumentar volume em 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volume" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Inserir..." @@ -2179,7 +2213,7 @@ msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Banco de dados Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pular para a faixa em execução" @@ -2189,24 +2223,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Manter botões por %1 segundo..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botôes por %1 segundos..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Manter arquivos originais" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2226,11 +2261,12 @@ msgstr "Capa grande de álbum" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Reproduzidas por último" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2278,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Last.fm está ocupado no momento, por favor tente novamente daqui a alguns " "minutos" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Senha do Last.fm" @@ -2290,7 +2326,7 @@ msgstr "Número de reproduções do last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tags do Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Nome de usuário do Last.fm" @@ -2302,12 +2338,12 @@ msgstr "Wiki do last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Faixas menos preferidas" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Deixe em branco por padrão. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -2315,7 +2351,7 @@ msgstr "Duração" msgid "Library" msgstr "Biblioteca" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" @@ -2327,7 +2363,7 @@ msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" msgid "Library search" msgstr "Busca na biblioteca" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Limites" @@ -2340,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Ao vivo" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Carregar capa da URL" @@ -2364,7 +2400,7 @@ msgstr "Carregar capa do disco" msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2406,7 +2442,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Carregando informações da faixa" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." @@ -2414,17 +2450,20 @@ msgstr "Carregando..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carregar arquivos/sites, substiuindo a lista de reprodução atual" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Fazer login" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Adoro" @@ -2441,11 +2480,11 @@ msgstr "Baixo (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Baixa (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -2454,15 +2493,15 @@ msgstr "Letras" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letras de %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2474,11 +2513,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Download do Magnatune" @@ -2486,7 +2525,7 @@ msgstr "Download do Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Download do Magnatune finalizado" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Meu perfil (PRINCIPAL)" @@ -2498,7 +2537,7 @@ msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline" msgid "Malformed response" msgstr "Resposta inválida" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configuração manual de proxy" @@ -2506,15 +2545,15 @@ msgstr "Configuração manual de proxy" msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Buscar por todos os termos de pesquisa juntos (E)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Buscar um ou mais termos de pesquisa (OU)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Taxa de bits máxima" @@ -2531,11 +2570,11 @@ msgstr "Médio (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Média (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Tipo de membro" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Taxa de bits mínima" @@ -2547,7 +2586,7 @@ msgstr "Pré-definições do projectM faltando" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca" @@ -2567,8 +2606,8 @@ msgstr "Ponto de montagem" msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montagem" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Para baixo" @@ -2576,8 +2615,8 @@ msgstr "Para baixo" msgid "Move to library..." msgstr "Mover para biblioteca..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Para cima" @@ -2585,12 +2624,12 @@ msgstr "Para cima" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca de Músicas" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Mudo" @@ -2626,18 +2665,19 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio" msgid "My Recommendations" msgstr "Minhas Recomendações" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Opções de nomes" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Banda estreita (NB)" @@ -2645,11 +2685,11 @@ msgstr "Banda estreita (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vizinhos" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy da Rede" @@ -2661,11 +2701,12 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never played" msgstr "Nunca tocado" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar tocando" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -2677,7 +2718,7 @@ msgstr "Nova lista de reprodução inteligente..." msgid "New songs" msgstr "Novas músicas" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Novas faixas serão adicionadas automaticamente." @@ -2690,7 +2731,7 @@ msgid "Next" msgstr "Próximo" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Próxima faixa" @@ -2698,7 +2739,7 @@ msgstr "Próxima faixa" msgid "No analyzer" msgstr "Sem visualização" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" @@ -2709,11 +2750,12 @@ msgstr "" "Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de " "reprodução completa novamente." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -2723,7 +2765,7 @@ msgstr "" "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um " "dispositivo" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Tipo de blocos normal" @@ -2763,11 +2805,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Não montado - clique duas vezes para montar" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Tipo de notificação" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" @@ -2787,12 +2829,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Só mostrar o primeiro" @@ -2804,25 +2846,26 @@ msgstr "Só mostrar o primeiro" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &áudio..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." @@ -2830,19 +2873,19 @@ msgstr "Abrir..." msgid "Operation failed" msgstr "A operação falhou" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Otimizar taxa de bits" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar qualidade" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opções..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizar Arquivos" @@ -2862,19 +2905,19 @@ msgstr "Etiquetas originais" msgid "Other options" msgstr "Outras opções" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Opções de Saída" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Plugin de saída" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Sobrescrever arquivos existentes" @@ -2886,8 +2929,10 @@ msgstr "Analisando catálogo do Jamendo" msgid "Party" msgstr "Festa" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -2915,11 +2960,11 @@ msgstr "Barra lateral simples" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Reproduzir Artista ou Marcador" @@ -2927,7 +2972,7 @@ msgstr "Reproduzir Artista ou Marcador" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduzir rádio do artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -2939,7 +2984,8 @@ msgstr "Tocar rádio personalizada..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproduzir se estiver parado, pausar se estiver tocando" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Tocar se não houver nada tocando" @@ -2955,11 +3001,11 @@ msgstr "Tocar a ª faixa da lista" msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduzir/pausar" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Reproduzir" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Nome do reprodutor" @@ -2992,7 +3038,7 @@ msgstr "Tipo de lista de reprodução" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Status do plugin:" @@ -3012,71 +3058,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Duração do aviso" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-amplificação" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nomenclatura para arquivos de capa (separado por vírgulas)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Formato de áudio preferido" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferido" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Pré-definição:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pressione uma combinação de botões para usar para" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Pressione uma tecla" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções de aviso estilizado" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" @@ -3085,7 +3133,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3093,33 +3141,37 @@ msgstr "Faixa anterior" msgid "Print out version information" msgstr "Imprimir informação da versão" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Andamento" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Aperte botão do controle remoto do Wii" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Colocar músicas em ordem aleatória" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" @@ -3132,7 +3184,7 @@ msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" @@ -3140,11 +3192,11 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Visualização aleatória" @@ -3172,7 +3224,7 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -3204,28 +3256,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar balanço do Wiimote" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar da última vez" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Controle Remoto" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" @@ -3233,7 +3286,7 @@ msgstr "Remover pasta" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -3241,11 +3294,11 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução" msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3262,23 +3315,23 @@ msgstr "Renomear lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodução..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir faixa" @@ -3292,23 +3345,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Trocar a lista de reprodução" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Substituir espaços com sublinhados" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Fator de ganho" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modo Fator de ganho" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Repovoar" @@ -3316,19 +3369,19 @@ msgstr "Repovoar" msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Restringir a caracteres ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3340,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" @@ -3348,11 +3401,11 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Remover o dispositivo com segurança" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -3376,15 +3429,15 @@ msgstr "Salvar imagem" msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvar lista de reprodução..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Salvar pré-regulagem" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salvar este stream na aba de Internet" @@ -3392,24 +3445,25 @@ msgstr "Salvar este stream na aba de Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "Gravando faixas" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Pontuação" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3417,7 +3471,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Pesquisar estações do Icecast" @@ -3441,7 +3495,7 @@ msgstr "Procurar Spotify (abre um novo aba)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Procurar Spotify (abre um novo aba)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3449,11 +3503,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar por capas de álbuns..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Modo de pesquisa" @@ -3461,7 +3515,7 @@ msgstr "Modo de pesquisa" msgid "Search options" msgstr "Opções de pesquisa" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Termos de pesquisa" @@ -3469,7 +3523,7 @@ msgstr "Termos de pesquisa" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" @@ -3497,11 +3551,11 @@ msgstr "Selecionar Todos" msgid "Select None" msgstr "Desmarcar Tudo" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Selecionar o melhor resultado possível" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Selecionar visualizações" @@ -3526,19 +3580,20 @@ msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Mudar volume para por cento" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atalho para %1" @@ -3560,31 +3615,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar aviso na tela" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mostrar animação na faixa atual" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Mostrar notificação nativa do sistema" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Mostrar uma notificação quando eu mudar o modo repetir/embaralhar" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Mostrar notificação quando mudar o volume" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Mostrar um balão na área de notificação" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3596,15 +3651,15 @@ msgstr "Mostrar acima da barra de status" msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Mostrar capa na biblioteca" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" @@ -3628,19 +3683,19 @@ msgstr "Mostrar somente os duplicados" msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem etiqueta" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Exibir os botões \"adoro\" e \"odeio\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão scrobble na janela principal" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Exibir ícone na área de notificação" @@ -3648,31 +3703,31 @@ msgstr "Exibir ícone na área de notificação" msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/Ocultar" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Aleatória" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Misturar tudo" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Misturar lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Sair" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3688,7 +3743,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Pular contagem" @@ -3720,7 +3775,7 @@ msgstr "Suave" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Sobre a Música" @@ -3732,39 +3787,39 @@ msgstr "Sobre a Música" msgid "Sonogram" msgstr "Sonograma" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Desculpe" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Organizar por gênero (alfabeticamente)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Organizar por gênero (popularidade)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Organizar por nome da estação" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Organizar músicas por" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Organizando" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3772,7 +3827,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Erro ao conectar no Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Plugin Spofity" @@ -3780,7 +3835,7 @@ msgstr "Plugin Spofity" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Plugin Spofity não instalado" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Padrão" @@ -3816,7 +3871,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -3824,7 +3879,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar depois" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -3844,7 +3899,7 @@ msgstr "Parado" msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Membro de multimídia" @@ -3861,7 +3916,8 @@ msgstr "%1 gravado com sucesso" msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -3874,7 +3930,7 @@ msgstr "Super alto (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Super alto (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Formatos suportados" @@ -3898,11 +3954,11 @@ msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Mostrar abas no topo" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Marcador" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Buscador de tags" @@ -3910,7 +3966,7 @@ msgstr "Buscador de tags" msgid "Tag radio" msgstr "Marcar rádio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Alvo das taxas de bits" @@ -3918,7 +3974,7 @@ msgstr "Alvo das taxas de bits" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" @@ -3995,12 +4051,12 @@ msgstr "" "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja " "continuar?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4008,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Essas configurações são usadas na \"Transcodificação de Músicas\" e, ao " "converter a música antes de copiar para um dispositivo." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nível" @@ -4024,7 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Este álbum não encontra-se disponível no formato requerido" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4032,7 +4088,7 @@ msgstr "" "O dispositivo deve estar conectado e aberto antes que o Clementine possa ver" " que formatos de arquivo ele suporta." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Este dispositivo suporta os seguintes formatos de arquivo:" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgstr "Este canal é apenas para assinantes" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Tempo esgotado" @@ -4085,12 +4141,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4112,7 +4168,7 @@ msgstr "Alternar tela cheia" msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar scrobbling" @@ -4128,20 +4184,20 @@ msgstr "Total de bytes transferido" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodificar Música" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Log do Transcodificador" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Transcodificação" @@ -4150,7 +4206,7 @@ msgstr "Transcodificação" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodificando %1 arquivos usando %2 tópicos" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Opção de Transcodificação" @@ -4162,7 +4218,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbina" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Desligar" @@ -4174,7 +4230,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "Site(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultralarga (UWB)" @@ -4199,15 +4255,15 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas da biblioteca modificadas" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Clementine iniciar" @@ -4229,51 +4285,51 @@ msgstr "Atualizando biblioteca" msgid "Usage" msgstr "Utilização" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Usar teclas de atalho do Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Usar metadados do fator de ganho se ele estiver disponível" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Usar Wiimote" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Usar uma mensagem personalizada para notificações" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Usar autenticação" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Pouco uso do motor na gestão da taxa de bits" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Usar modo dinâmico" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Usar notificações para avisar o status do Wiimote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Uso de moldes para ruído temporal" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Usar padrão do sistema" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Usar configurações de proxy do sistema" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4290,20 +4346,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 com VBR" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" @@ -4317,23 +4376,23 @@ msgstr "Vários artistas" msgid "Version %1" msgstr "Versão %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Exibir" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Configurações de visualização" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Detecção de atividade de voz" @@ -4346,15 +4405,16 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Volume name" msgstr "Nome do volume" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4366,11 +4426,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Quando o Clementine iniciar" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4382,7 +4442,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Endereço MAC do WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" @@ -4416,19 +4476,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: desconectado" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: bateria fraca (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4440,12 +4500,14 @@ msgstr "Áudio do Windows Media" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" @@ -4457,11 +4519,11 @@ msgstr "Anos" msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Você fará o download dos seguintes álbuns" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4474,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Você pode mudar a forma de organização das músicas na biblioteca." @@ -4492,7 +4554,7 @@ msgstr "" "Você pode ouvir as músicas do Magnatune de graça, sem uma conta. Comprando " "uma assinatura as mensagens no final de cada faixa serão removidas." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Você pode ouvir barulhos de fundo ao mesmo tempo que ouve música." @@ -4506,7 +4568,7 @@ msgstr "" "font-weight:600;\">assinantes podem ouvir rádio da Last.fm do " "Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4538,7 +4600,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Você adora essa faixa" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4548,7 +4610,7 @@ msgstr "" "style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos " "assistidos\" para utilizar os atalhos globais no Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma." @@ -4612,7 +4674,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "Adicionar %n músicas" @@ -4620,15 +4682,15 @@ msgstr "Adicionar %n músicas" msgid "after" msgstr "após" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "atrás" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "e" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automático" @@ -4652,8 +4714,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "contém" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "desabilitado" @@ -4737,7 +4800,7 @@ msgid "press enter" msgstr "Pressione enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "Remover %n músicas" diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index 393e08339..b284af573 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pct" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " secunde" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " melodii" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 redări în total" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n eșuat" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finalizat" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n rămas" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&Aliniază textul" msgid "&Center" msgstr "&Centrat" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "&Ascunde..." msgid "&Left" msgstr "La &stânga" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "&Muzică" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nespecificat" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "&Listă de redare" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Ieși" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod repetitiv" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Mod repetitiv" msgid "&Right" msgstr "La &dreapta" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod aleator" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Mod aleator" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Îngu&stează coloanele pentru a se potrivi în fereastră" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Unelte" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "&Unelte" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferit în cadrul mai multor melodii)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...și tuturor contribuitorilor Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 zi" msgid "1 track" msgstr "1 melodie" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 de melodii aleatoare" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -271,19 +278,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -300,25 +307,27 @@ msgstr "GLORIE HYPNOTOADULUI" msgid "About %1" msgstr "Despre %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Despre Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Despre Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detalii cont" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalii cont (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Acțiune" @@ -326,15 +335,15 @@ msgstr "Acțiune" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activează/dezactivează telecomanda Wii" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Adaugă flux" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adaugă o linie nouă dacă este acceptată de tipul de notificare" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Adaugă o acțiune" @@ -354,7 +363,7 @@ msgstr "Adaugă dosar..." msgid "Add file" msgstr "Adaugă fisier" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Adaugă fișier..." @@ -366,11 +375,11 @@ msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" msgid "Add folder" msgstr "Adaugă dosar" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Adăugă dosar..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Adaugă un dosar nou..." @@ -378,63 +387,63 @@ msgstr "Adaugă un dosar nou..." msgid "Add search term" msgstr "Adaugă termen de căutare" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Adaugă flux..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" @@ -442,67 +451,71 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Adaugă la coadă" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adaugă o acțiune pentru wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Adăugat luna aceasta" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Adăugat săptămâna aceasta" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Adăugat anul acesta" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Adăugat azi" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Adăugat în ultimele trei luni" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adăugare melodie la favorite" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Grupare avansată..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "După copiere..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volum ideal pentru toate piesele)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Artistul albumului" @@ -510,7 +523,8 @@ msgstr "Artistul albumului" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informații despre album de la jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Album de artist" @@ -526,7 +540,7 @@ msgstr "Albume fără coperți" msgid "All Files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Glorie Hypnotoadului!" @@ -555,23 +569,24 @@ msgstr "Toți traducătorii" msgid "All tracks" msgstr "Toate melodiile" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permite codarea mid/side" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Lângă originale" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ascunde întotdeauna fereastra principală" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Arată întotdeauna fereastra principală" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Începe redarea întotdeauna" @@ -609,7 +624,7 @@ msgstr "A apărut o eroare necunoscută last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "Și:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" @@ -622,11 +637,11 @@ msgstr "Adaugă fișiere/URL-uri în lista de redare" msgid "Append to current playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare curentă" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea" @@ -635,7 +650,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?" @@ -644,10 +659,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sigur doriți să resetați statisticile acestei melodii?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -667,11 +684,11 @@ msgstr "Etichetele artistului" msgid "Artist's initial" msgstr "Inițiala artistului" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Se autentifică..." @@ -685,15 +702,15 @@ msgstr "Autentificarea a eșuat" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Încărcare automată" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Deschide automat categorii singure din bibliotecă" @@ -701,7 +718,7 @@ msgstr "Deschide automat categorii singure din bibliotecă" msgid "Available" msgstr "Disponibil" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Rată de biți medie" @@ -709,23 +726,24 @@ msgstr "Rată de biți medie" msgid "Average image size" msgstr "Dimensiunea medie a imaginii" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Fluxuri de fundal" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Culoare de fundal" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Opacitatea fundalului" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Blochează" @@ -733,19 +751,19 @@ msgstr "Blochează" msgid "Bar analyzer" msgstr "Analizator cu bare" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Albastru de bază" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Optim" @@ -754,13 +772,14 @@ msgstr "Optim" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie de la %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Rată de biți" @@ -768,7 +787,7 @@ msgstr "Rată de biți" msgid "Block analyzer" msgstr "Analizator cu blocuri" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Tip bloc" @@ -776,7 +795,7 @@ msgstr "Tip bloc" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Adresa MAC a bluetooth-ului" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Corp" @@ -784,15 +803,15 @@ msgstr "Corp" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizator cu brațe" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Navighează..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Durata memoriei tampon" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Butoane" @@ -808,7 +827,7 @@ msgstr "CUE placa suport" msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Schimbă imaginea coperții" @@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "Schimbă dimensiunea fontului..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Schimba modul repetiție" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Schimbă scurtătura..." @@ -840,19 +859,19 @@ msgstr "Verifică după actualizări..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Alegeți un nume pentru lista de redare inteligentă" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Alege automat" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Alege culoarea..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Alege font..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Alegeți din listă" @@ -860,7 +879,7 @@ msgstr "Alegeți din listă" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Alegeți cum va fi sortată lista de redare și câte melodii va conține." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -871,25 +890,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Clasică" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Golește" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Golește lista de redare" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Eroare Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Portocaliu Clementine" @@ -897,7 +916,7 @@ msgstr "Portocaliu Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Vizualizare Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -905,7 +924,7 @@ msgstr "" "Clementine poate converti automat muzica copiata la acest dispozitiv într-un" " format pe care îl poate juca." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -915,7 +934,7 @@ msgstr "" "Pentru a activa această facilitate înregistrează-te în jurnal cu același " "cont Google care este configurat pe telefonul tău." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine poate afișa un mesaj când se schimbă melodia." @@ -938,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Vizualizator de imagini Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine nu a reușit să găsească rezultate pentru acest fişier" @@ -946,7 +965,7 @@ msgstr "Clementine nu a reușit să găsească rezultate pentru acest fişier" msgid "Click here to add some music" msgstr "Clic aici pentru a adăuga niște muzică" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Click aici pentru a comuta între timpul rămas şi durata totală" @@ -975,7 +994,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Culoare" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Combină rezultate identice din surse diferite" @@ -984,20 +1003,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivel este 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completează etichetele automat" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Taguri complete în mod automat ..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Compozitor" @@ -1013,7 +1033,7 @@ msgstr "Configurează Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurează Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurează scurtături" @@ -1026,11 +1046,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Configurează biblioteca..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Configurează..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Conectează telecomenzile Wii folosind active / acţiune deactive" @@ -1042,19 +1062,19 @@ msgstr "Conectează un dispozitiv" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Se conectează la Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Rată de biți constantă" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Convertește toată muzica" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard" @@ -1108,7 +1128,8 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca postul de radio last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionar de coperți" @@ -1139,95 +1160,95 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Coperte din %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Setări mesaj personalizat" @@ -1235,7 +1256,7 @@ msgstr "Setări mesaj personalizat" msgid "Custom radio" msgstr "Radio personalizat" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Personalizat..." @@ -1247,11 +1268,11 @@ msgstr "DBus path" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Data creării" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Data modificării" @@ -1259,7 +1280,7 @@ msgstr "Data modificării" msgid "Days" msgstr "Zile" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Implicit" @@ -1271,15 +1292,15 @@ msgstr "Reduce volumul cu 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Redu volumul" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Implicite" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Întârziere între vizualizări" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1297,7 +1318,7 @@ msgstr "Șterge de pe dispozitiv..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Șterge de pe disc..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Șterge preconfigurarea" @@ -1305,7 +1326,7 @@ msgstr "Șterge preconfigurarea" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Șterge lista de redare inteligentă" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Șterge fișierele originale" @@ -1321,11 +1342,11 @@ msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă" msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină melodie din coadă" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Destinaţie" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detalii..." @@ -1333,7 +1354,7 @@ msgstr "Detalii..." msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Proprietățile dispozitivului" @@ -1349,7 +1370,7 @@ msgstr "Dispozitiv de proprietăți..." msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1357,44 +1378,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Aţi vrut să spuneți" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexiune directă la Internet" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Dosar" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Dezactivează durată" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Afișează opțiunile" @@ -1406,15 +1429,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Efectuează o scanare completa la librăriei" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nu converti muzică" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nu repeta" @@ -1422,7 +1445,7 @@ msgstr "Nu repeta" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nu arăta în artiști diferiți" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nu amesteca" @@ -1434,7 +1457,7 @@ msgstr "Nu opri!" msgid "Double click to open" msgstr "Dublu clic pentru a deschide" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dublu clic pe o melodie va..." @@ -1442,7 +1465,7 @@ msgstr "Dublu clic pe o melodie va..." msgid "Download directory" msgstr "Descarcă dosarul" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Descarcă membri" @@ -1454,7 +1477,7 @@ msgstr "Descarcă acest album" msgid "Download this album..." msgstr "Descarcă acest album..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Descărcare..." @@ -1486,7 +1509,7 @@ msgstr "Trage pentru a repoziționa" msgid "Drive letter" msgstr "Literă de unitate" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modul dinamic este pornit" @@ -1503,19 +1526,19 @@ msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifică etichetă \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifică etichetă..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichete" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Modifică informații melodie" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifică informații melodie..." @@ -1527,23 +1550,23 @@ msgstr "Modifică informații melodii..." msgid "Edit..." msgstr "Modifică..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activare Wii Remote support" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Activare egalizator" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activează comenzi rapide numai atunci când clementine este focalizat" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1554,19 +1577,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Efectuează o scanare completă a bibliotecii" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Introduce un URL pentru a descărca de pe internet:" @@ -1574,26 +1597,27 @@ msgstr "Introduce un URL pentru a descărca de pe internet:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduce un nume nou pentru această listă de redare" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Introduce un artist or tag pentru a demara ascultarea la " "Last.fm radio." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduceți aici termenii de căutat" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduceți URL-ul unui flux radio de pe internet:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Toată colecția" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" @@ -1605,7 +1629,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1651,11 +1675,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "Redate vreodată" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Excepție între melodiile de pe același album sau în aceeași filă CUE" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Extinde" @@ -1664,48 +1688,50 @@ msgstr "Extinde" msgid "Expires on %1" msgstr "Expiră pe %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Rapid" @@ -1717,15 +1743,15 @@ msgstr "Favorite" msgid "Favourite tracks" msgstr "Melodii favorite" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Obține copertele lipsă" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Obține automat" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1737,11 +1763,11 @@ msgstr "Eroare la obținerea coperții de album" msgid "File extension" msgstr "Extensie fișier" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Formate de fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" @@ -1749,16 +1775,17 @@ msgstr "Nume fișier" msgid "File name (without path)" msgstr "Nume fișier (fără cale)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tip fișier" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Nume de fișier" @@ -1766,7 +1793,7 @@ msgstr "Nume de fișier" msgid "Files" msgstr "Fișiere" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Fișiere pentru transcodare" @@ -1796,7 +1823,7 @@ msgstr "Amprentare melodie" msgid "Finish" msgstr "Sfârșit" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Primul nivel" @@ -1804,16 +1831,16 @@ msgstr "Primul nivel" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Dimensiunea fontului" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "Din motive de licență, suportul pentru Spotify este într-un plugin separat." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1828,20 +1855,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1850,7 +1883,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Rată de cadre" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1870,7 +1903,7 @@ msgstr "Bas complet" msgid "Full Treble" msgstr "Note înalte complete" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Motor audio GStreamer" @@ -1878,20 +1911,21 @@ msgstr "Motor audio GStreamer" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Setări generale" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Gen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obține un URL pentru a distribui această melodie Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark" @@ -1903,37 +1937,37 @@ msgstr "Se preiau canalele" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Dați-i un nume:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Parolă Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Nume de utilizator Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1945,11 +1979,11 @@ msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Grupează Bibliotecă după..." @@ -1957,49 +1991,49 @@ msgstr "Grupează Bibliotecă după..." msgid "Group by" msgstr "Grupează după" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Grupează după album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupează după artist" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupează după artist/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupează după artist/an - album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupează după gen/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupează după gen/artist/album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informații hardware" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" "Informațiile hardware sunt disponibile numai în timp ce dispozitivul este " "conectat." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Ascunde toate celelalte căsuțe de căutare" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -2024,11 +2058,11 @@ msgstr "Ore" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Nu am un cont Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" @@ -2048,7 +2082,7 @@ msgstr "" "Dacă veți continua, acest dispozitiv va funcționa încet și melodiile copiate" " ale acestuia nu pot lucra." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2056,7 +2090,7 @@ msgstr "" "Dacă utilizați telecomanda pe mai mult de un calculator, acest nume vă va " "ajuta să alegeți unul care să se conecteze la telefonul dumneavoastră." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignoră \"The\" in numele artistilor" @@ -2069,7 +2103,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2081,15 +2115,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Includeți album de artă în notificare" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Includeți toate melodiile" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2101,11 +2135,11 @@ msgstr "Crește volumul cu 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Crește volumul" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informații" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Introduce..." @@ -2177,7 +2211,7 @@ msgstr "Jamedo melodii de top ale săptămănii" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo bază de date" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salt la melodia în curs de redare" @@ -2187,24 +2221,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secundă..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Păstrează butoane pentru %1 seconde..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Mențineți rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Mențineți fișierele originale" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Pisoi" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Limbă" @@ -2224,11 +2259,12 @@ msgstr "Copertă de album mare" msgid "Large sidebar" msgstr "Bară laterală mare" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Ultimele redate" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2274,7 +2310,7 @@ msgstr "Radio Last.fm etichetat: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Parolă Last.fm" @@ -2286,7 +2322,7 @@ msgstr "Număr de redări Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Etichete Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Nume utilizator Last.fm" @@ -2298,12 +2334,12 @@ msgstr "Wiki Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Melodiile cel mai puțin preferate" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lăsați necompletat pentru implicit. Exemple: \"/ dev /dsp\", \"front\", etc." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Durată" @@ -2311,7 +2347,7 @@ msgstr "Durată" msgid "Library" msgstr "Bibliotecă" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată bibliotecă" @@ -2323,7 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "Căutare bibliotecă" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Limite" @@ -2336,11 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Încărcare" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2360,7 +2396,7 @@ msgstr "Încarcă coperta pentru disc..." msgid "Load playlist" msgstr "Încarcă listă de redare" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Încarcă listă de redare..." @@ -2402,7 +2438,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Încărcare info melodii" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Încărcare..." @@ -2410,17 +2446,20 @@ msgstr "Încărcare..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Încarcă fișiere/URL-uri, înlocuind lista de redare curentă" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Logare" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Iubește" @@ -2437,11 +2476,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Versuri" @@ -2450,15 +2489,15 @@ msgstr "Versuri" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Versuri de pe %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2470,11 +2509,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2482,7 +2521,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2494,7 +2533,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2502,15 +2541,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "Producător" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Rata de biți maximă" @@ -2527,11 +2566,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Rata de biți minimă" @@ -2543,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Monitorizează biblioteca pentru schimbări" @@ -2563,8 +2602,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Mută in jos" @@ -2572,8 +2611,8 @@ msgstr "Mută in jos" msgid "Move to library..." msgstr "Mută în bibliotecă..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Mută in sus" @@ -2581,12 +2620,12 @@ msgstr "Mută in sus" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Muzică (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca audio" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2622,18 +2661,19 @@ msgstr "Postul meu de radio" msgid "My Recommendations" msgstr "Recomandările mele" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2641,11 +2681,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Vecini" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2657,11 +2697,12 @@ msgstr "Niciodată" msgid "Never played" msgstr "Niciodată redate" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -2673,7 +2714,7 @@ msgstr "Listă de redare inteligentă nouă..." msgid "New songs" msgstr "Melodii noi" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Melodii noi vor fi adăugate automat." @@ -2686,7 +2727,7 @@ msgid "Next" msgstr "Următoarea" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "melodia următoare" @@ -2694,7 +2735,7 @@ msgstr "melodia următoare" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2703,11 +2744,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2715,7 +2757,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2755,11 +2797,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Tipul notificării" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" @@ -2779,12 +2821,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2796,25 +2838,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Deschide %1 in browser" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Deschide CD &audio..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Deschide dispozitiv" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Deschide..." @@ -2822,19 +2865,19 @@ msgstr "Deschide..." msgid "Operation failed" msgstr "Operația a eșuat" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimizează pentru rată de biți" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizează pentru calitate" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opțiuni..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizează Fișiere" @@ -2854,19 +2897,19 @@ msgstr "Taguri originale" msgid "Other options" msgstr "Alte opțiuni" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Dispozitiv de ieșire" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2878,8 +2921,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "Petrecere" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parolă" @@ -2907,11 +2952,11 @@ msgstr "Bară laterală simplă" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Redă" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2919,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2931,7 +2976,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Redă dacă este oprit, întrerupe dacă se redă" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2947,11 +2993,11 @@ msgstr "Redă melodia a a din lista de redare" msgid "Play/Pause" msgstr "Rulează/Pauză" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Redare" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2984,7 +3030,7 @@ msgstr "Tipul listei de redare" msgid "Playlists" msgstr "Liste de redare" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -3004,71 +3050,73 @@ msgstr "Melodiile populare ale lunii" msgid "Popular songs today" msgstr "Melodii populare azi" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Durata afișării" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificare" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Preferinţe..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Nume preferate pentru fișierele coperți (separate prin virgulă)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Format audio preferat" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Rată de biți preferată" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Format preferat" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Presetare:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Apasă o combinație de butoane pentru a folosi la" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Apasă o tastă" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Apasă o combinație de taste pentru a folosi la %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opțiuni OSD drăguț" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" @@ -3077,7 +3125,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Precedenta" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "melodia precedentă" @@ -3085,33 +3133,37 @@ msgstr "melodia precedentă" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Aranjează melodiile într-o ordine aleatoare" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Calitate" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionar de listă" @@ -3124,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3132,11 +3184,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Ploaie" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Vizualizare aleatorie" @@ -3164,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3196,28 +3248,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Ține minte de data trecută" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Șterge folder" @@ -3225,7 +3278,7 @@ msgstr "Șterge folder" msgid "Remove from favorites" msgstr "Scoate din favorite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Elimină din lista de redare" @@ -3233,11 +3286,11 @@ msgstr "Elimină din lista de redare" msgid "Remove playlist" msgstr "Șterge listă de redare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Scoatere melodie din favorite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3254,23 +3307,23 @@ msgstr "Redenumește listă de redare" msgid "Rename playlist..." msgstr "Redenumește listă de redare..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Repetă" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetă albumul" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetă lista" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetă melodia" @@ -3284,23 +3337,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Înlocuiește lista de redare curentă" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Înlocuiește lista de redare" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Repopulează" @@ -3308,19 +3361,19 @@ msgstr "Repopulează" msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark" @@ -3332,7 +3385,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3340,11 +3393,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Rată de eșantionare" @@ -3368,15 +3421,15 @@ msgstr "Salvează imagine" msgid "Save playlist" msgstr "Salvează listă de redare" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvează listă de redare..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Salvează presetări" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salvează fluxul in fila Internet" @@ -3384,24 +3437,25 @@ msgstr "Salvează fluxul in fila Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Scor" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Caută în Grooveshark" @@ -3409,7 +3463,7 @@ msgstr "Caută în Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Caută în Grooveshark (deschide o filă nouă)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Caută în posturile Icecast" @@ -3433,7 +3487,7 @@ msgstr "Caută în Spotify (deschide o filă nouă)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Caută în Spotify (deschide o filă nouă)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3441,11 +3495,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Caută coperți pentru album..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Caută orice" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3453,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3461,7 +3515,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Al doilea nivel" @@ -3489,11 +3543,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Selectează vizualizări" @@ -3518,19 +3572,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Setări" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Scurtătură" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Scurtătură pentru %1" @@ -3552,31 +3607,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Arată OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Arată o notificare de desktop nativă" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Arată o notificare când schimb volumul" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Arată o notificare din zona de notificări" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Arată un OSD drăguț" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3588,15 +3643,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "Arată toate melodiile" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Arată toate melodiile" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Arată separatori" @@ -3620,19 +3675,19 @@ msgstr "Arată numai duplicatele" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem" @@ -3640,31 +3695,31 @@ msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem" msgid "Show/Hide" msgstr "Arată/Ascunde" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Amestecă" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Amestecă tot" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Amestecă lista de melodii" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3680,7 +3735,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sare în listă înapoi" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3712,7 +3767,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Informații melodie" @@ -3724,39 +3779,39 @@ msgstr "Info melodie" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Sortează după gen (alfabetic)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Sortează după gen (după popularitate)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Sortează după numele stației" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Sortează melodii după" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Sortare" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Surse" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3764,7 +3819,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Eroare la logarea în Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3772,7 +3827,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3808,7 +3863,7 @@ msgid "Stations" msgstr "Posturi" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Oprește" @@ -3816,7 +3871,7 @@ msgstr "Oprește" msgid "Stop after" msgstr "Oprește după" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după pista aceasta" @@ -3836,7 +3891,7 @@ msgstr "Oprit" msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3853,7 +3908,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "Taguri sugerate" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Sumar" @@ -3866,7 +3922,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Formate acceptate" @@ -3890,11 +3946,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "File deasupra" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3902,7 +3958,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3910,7 +3966,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Opțiuni text" @@ -3978,17 +4034,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Al treilea nivel" @@ -4002,13 +4058,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4046,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4055,12 +4111,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4082,7 +4138,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4098,20 +4154,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Pistă" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4120,7 +4176,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4132,7 +4188,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Oprește" @@ -4144,7 +4200,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "URL(-uri)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4169,15 +4225,15 @@ msgstr "Eroare necunoscută" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizează foldere schimbate din bibliotecă" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Actualizează librăria când pornește Clementine" @@ -4199,51 +4255,51 @@ msgstr "Se actualizează biblioteca" msgid "Usage" msgstr "Utilizare" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Folosește Telecomandă Wii" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4260,20 +4316,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "Interfață utilizator " -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Folosirea meniului pentru a adăuga o melodie va..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Rată de biți variabilă" @@ -4287,23 +4346,23 @@ msgstr "Artiști diferiți" msgid "Version %1" msgstr "Versiunea %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Vizualizare" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizări" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Setări vizualizări" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4316,15 +4375,16 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4336,11 +4396,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Când pornește Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4350,7 +4410,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4384,19 +4444,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4408,12 +4468,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "An" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "An - Album" @@ -4425,11 +4487,11 @@ msgstr "Ani" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4442,7 +4504,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4458,7 +4520,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4469,7 +4531,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4498,14 +4560,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vei fi nevoit să restartezi Clementine dacă schimbi limba." @@ -4566,7 +4628,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "adaugă %n melodii" @@ -4574,15 +4636,15 @@ msgstr "adaugă %n melodii" msgid "after" msgstr "după" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "în urmă" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "și" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4606,8 +4668,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "conține" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "dezactivat" @@ -4691,7 +4754,7 @@ msgid "press enter" msgstr "apasă enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "elimină %n melodii" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index acda5656c..6734d9399 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -17,27 +17,33 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " Кбит/с" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " пунктов" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " с" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " композиции" @@ -113,17 +119,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "всего %L1 прослушиваний" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n осталось" @@ -135,15 +141,15 @@ msgstr "Выровнять текст" msgid "&Center" msgstr "По &центру" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Другой" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Расширения" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Помощь" @@ -160,23 +166,23 @@ msgstr "Скрыть..." msgid "&Left" msgstr "По &левому краю" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Музыка" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Нет" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтора" @@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "Режим повтора" msgid "&Right" msgstr "По &правому краю" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Случайно" @@ -192,7 +198,7 @@ msgstr "Случайно" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Выровнять поля по размеру окна" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -200,8 +206,8 @@ msgstr "Инструменты" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различный через несколько композиций)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -209,7 +215,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...и всем создателям Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -221,7 +227,8 @@ msgstr "1 день" msgid "1 track" msgstr "1 композиция" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128к MP3" @@ -229,12 +236,12 @@ msgstr "128к MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 случайных композиций" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" "Обновить до версии Premium сейчас" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -273,19 +280,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z (А-Я)" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128к" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32к" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64к" @@ -302,25 +309,27 @@ msgstr "ВСЯ СЛАВА ГИПНОЖАБЕ!" msgid "About %1" msgstr "О «%1»" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "О программе Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "О Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Детали учётной записи" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Данные учётной записи (версия Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -328,15 +337,15 @@ msgstr "Действие" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Активировать/деактивировать Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Добавить потоковое вещание" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Добавить действие" @@ -356,7 +365,7 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл..." @@ -368,11 +377,11 @@ msgstr "Добавить файлы для перекодирования" msgid "Add folder" msgstr "Добавить каталог" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить каталог..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить каталог..." @@ -380,63 +389,63 @@ msgstr "Добавить каталог..." msgid "Add search term" msgstr "Добавить условие поиска" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Добавить тег \"Альбом\"" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель альбома\"" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Добавить тег \"Композитор\"" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Добавить тег \"Диск\"" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Добавить тег \"Жанр\"" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Добавить тег \"Время\"" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Добавить число воспроизведений" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Добавить число пропусков" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Добавить тег \"Название\"" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Добавить в избранное Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark" @@ -444,67 +453,71 @@ msgstr "Добавить в списки воспроизведения Groovesh msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой список воспроизведения" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в список воспроизведения" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Добавить в очередь" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Добавить действие wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Добавлено за месяц" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Добавлено за неделю" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Добавлено за год" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Добавлено сегодня" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Добавляем песню в избранные" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная сортировка..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Копирование..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех композиций)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Исполнитель альбома" @@ -512,7 +525,8 @@ msgstr "Исполнитель альбома" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Информация об альбоме на Jamendo.com" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Исполнитель альбома" @@ -528,7 +542,7 @@ msgstr "Альбомы без обложек" msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гипножабе!" @@ -557,23 +571,24 @@ msgstr "Все переводчики" msgid "All tracks" msgstr "Все композиции" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Разрешить mid/side кодирование" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Всегда скрывать главное окно" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Всегда показывать главное окно" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Всегда начинать воспроизведение" @@ -611,7 +626,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "И:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -624,11 +639,11 @@ msgstr "Добавить файлы/URLs в список воспроизвед msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий список воспроизведения" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Добавить в список воспроизведения" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений" @@ -637,7 +652,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения" @@ -646,10 +661,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этих песен?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" @@ -669,11 +686,11 @@ msgstr "Тэги артиста" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Формат аудио" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." @@ -687,15 +704,15 @@ msgstr "Ошибка аутентификации" msgid "Authors" msgstr "Авторы" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматическое обновление" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Автоматически открывать одиночные категории в дереве коллекции" @@ -703,7 +720,7 @@ msgstr "Автоматически открывать одиночные кат msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Средний битрейт" @@ -711,23 +728,24 @@ msgstr "Средний битрейт" msgid "Average image size" msgstr "Примерный размер изображения" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Фоновые звуки" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Прозрачность фона" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Запретить" @@ -735,19 +753,19 @@ msgstr "Запретить" msgid "Bar analyzer" msgstr "Анализатор полосами" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Стандартный голубой" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Формат аудиозаписей" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Наилучший" @@ -756,13 +774,14 @@ msgstr "Наилучший" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография из %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" @@ -770,7 +789,7 @@ msgstr "Битрейт" msgid "Block analyzer" msgstr "Анализатор блоками" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Тип блока" @@ -778,7 +797,7 @@ msgstr "Тип блока" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "MAC адрес Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Содержимое" @@ -786,15 +805,15 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Boom analyzer" msgstr "Подъем анализатора" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Продолжительность буфера" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Клавиши" @@ -810,7 +829,7 @@ msgstr "Поддержка файлов разметки CUE" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Выберите обложку" @@ -822,7 +841,7 @@ msgstr "Изменить размер шрифта…" msgid "Change repeat mode" msgstr "Изменить режим повторения" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Изменить комбинацию клавиш..." @@ -842,19 +861,19 @@ msgstr "Проверить обновления..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Выберите название умного списка воспроизведения" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Выбрать автоматически" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Выбрать цвет..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Выбрать шрифт..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Выбор из списка" @@ -864,7 +883,7 @@ msgstr "" "Выбрать, как отсортирован список воспроизведения и как много в нём будет " "композиций." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -875,25 +894,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Классический" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить список воспроизведения" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Ошибка Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Оранжевый Clementine" @@ -901,7 +920,7 @@ msgstr "Оранжевый Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Визуализация Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -909,7 +928,7 @@ msgstr "" "Clementine может автоматически конвертировать музыку, которую копируете на " "это устройство в формат, который оно поддерживает." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -919,7 +938,7 @@ msgstr "" "активирования этой функции зайдите под тем же аккаунтом Google , что и на " "телефоне." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine может показывать сообщения при смене дорожки." @@ -945,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Просмотр изображений в Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine не смог найти результаты по запросу для этого файла" @@ -953,7 +972,7 @@ msgstr "Clementine не смог найти результаты по запро msgid "Click here to add some music" msgstr "Щелкните здесь, чтобы добавить музыку" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" "Нажмите для переключения между остающимся временем и полной длительностью" @@ -982,7 +1001,7 @@ msgstr "Клубный" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Объединять одинаковые результаты из разных источников" @@ -991,20 +1010,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделенный запятыми список \"класс:уровень\", где уровень от 0 до 3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автоматически заполнять поля" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить поля автоматически..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1020,7 +1040,7 @@ msgstr "Настройки Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Настроить Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" @@ -1033,11 +1053,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Настроить коллекцию..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Подключить пульт Wii используя активацию/деактивацию" @@ -1049,19 +1069,19 @@ msgstr "Подсоединение устройства" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Подключение к Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Конвертировать всю музыку" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" @@ -1115,7 +1135,8 @@ msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Невозможно открыть выходной файл %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" @@ -1146,95 +1167,95 @@ msgstr "Обложка задана из %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки из %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Перекрестное затухание при автоматической смене композиции" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перекрестное затухание при ручной смене композиции" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Настройки сообщения" @@ -1242,7 +1263,7 @@ msgstr "Настройки сообщения" msgid "Custom radio" msgstr "Пользовательское радио" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Пользовательский..." @@ -1254,11 +1275,11 @@ msgstr "DBus path" msgid "Dance" msgstr "Танцевальный" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1266,7 +1287,7 @@ msgstr "Дата изменения" msgid "Days" msgstr "день (дня, дней)" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "По &умолчанию" @@ -1278,15 +1299,15 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Уменьшить громкость" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Задержка между визуализациями" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark" @@ -1304,7 +1325,7 @@ msgstr "Удалить с устройства" msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить настройку" @@ -1312,7 +1333,7 @@ msgstr "Удалить настройку" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Удалить умный список воспроизведения" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Удалить оригинальные файлы" @@ -1328,11 +1349,11 @@ msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать из очереди композицию" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Подробнее..." @@ -1340,7 +1361,7 @@ msgstr "Подробнее..." msgid "Device" msgstr "Носитель" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Свойства носителя" @@ -1356,7 +1377,7 @@ msgstr "Свойства носителя..." msgid "Devices" msgstr "Носители" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" @@ -1364,44 +1385,46 @@ msgstr "Диалог" msgid "Did you mean" msgstr "Возможно, вы имели в виду" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Импортировано в цифровом формате" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Пароль, импортированный в цифровом формате" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Имя пользователя, импортированное в цифровом формате" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Прямое соединение с Интернетом" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Отключить продолжительность" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Настройки отображения" @@ -1413,15 +1436,15 @@ msgstr "Отобразить всплывающую строку глобаль msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Заново сканировать музыкальную коллекцию" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" @@ -1429,7 +1452,7 @@ msgstr "Не повторять" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в \"Разных исполнителях\"" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" @@ -1441,7 +1464,7 @@ msgstr "Не останавливать!" msgid "Double click to open" msgstr "Двойной щелчок для открытия" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двойной клик на песне..." @@ -1449,7 +1472,7 @@ msgstr "Двойной клик на песне..." msgid "Download directory" msgstr "Каталог загрузок" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "\"Download\" подписка" @@ -1461,7 +1484,7 @@ msgstr "Загрузить этот альбом" msgid "Download this album..." msgstr "Загрузить этот альбом" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Загрузить..." @@ -1493,7 +1516,7 @@ msgstr "Тащите для перемещения" msgid "Drive letter" msgstr "Буква диска" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамический режим включён" @@ -1510,19 +1533,19 @@ msgstr "Изменить умный список воспроизведения" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактировать тег \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактировать тег..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Изменение информации о композиции" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о композиции..." @@ -1534,23 +1557,23 @@ msgstr "Изменить информацию о композициях..." msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Включить поддержку пульта Wii" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Включить эквалайзер" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Включить фоновое изображение списка воспроизведения" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Реагировать на комбинации клавиш только в окне программы" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1561,19 +1584,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Включить/отключить сробблинг Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Сложность кодирования" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Качество кодирования" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки с Интернета:" @@ -1581,25 +1604,26 @@ msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введите новое имя для этого списка воспроизведения" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Укажите исполнителя или тег чтобы слушать радио Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Поиск..." -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Введите адрес радиопотока:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -1611,7 +1635,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1657,11 +1681,11 @@ msgstr "Ошибка при загрузке Аудио CD" msgid "Ever played" msgstr "Когда-либо проигранных" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Развернуть" @@ -1670,48 +1694,50 @@ msgstr "Развернуть" msgid "Expires on %1" msgstr "Срок действия истекает %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Затухать при остановке воспроизведения" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Затухание" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Быстро" @@ -1723,15 +1749,15 @@ msgstr "Избранное" msgid "Favourite tracks" msgstr "Любимые треки" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Выберите пропущенные обложки" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Выбирать автоматически" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Данные получены" @@ -1743,11 +1769,11 @@ msgstr "Ошибка поиска обложки" msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Имя файла" @@ -1755,16 +1781,17 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла (без указания пути)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Тип Файла" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -1772,7 +1799,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для перекодирования" @@ -1802,7 +1829,7 @@ msgstr "Дактилоскопирование песни" msgid "Finish" msgstr "Готово" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Первый уровень" @@ -1810,17 +1837,17 @@ msgstr "Первый уровень" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "По лицензионным соображениям поддержка Spotify реализована в виде отдельного" " плагина" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Принудительное кодирование в моно" @@ -1837,20 +1864,26 @@ msgstr "" "Если выбрать \"Забыть устройство\", то оно будет удалено из этого списка и " "Clementine пересканирует все песни на нём при следующем подключении" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -1859,7 +1892,7 @@ msgstr "Формат" msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Фреймов на буфер" @@ -1879,7 +1912,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Движок аудио GStreamer" @@ -1887,20 +1920,21 @@ msgstr "Движок аудио GStreamer" msgid "General" msgstr "Общие" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Получить ссылку на Grooveshark для этой песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark" @@ -1912,37 +1946,37 @@ msgstr "Получение каналов" msgid "Getting streams" msgstr "Получение потоков" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Назвать:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перейти к следующему списку воспроизведения" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему списку воспроизведения" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Пароль Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Имя пользователя Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Отмечать серым не существующие песни в списках воспроизведения" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1954,11 +1988,11 @@ msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Ссылка песни на Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Сортировать коллекцию по..." @@ -1966,47 +2000,47 @@ msgstr "Сортировать коллекцию по..." msgid "Group by" msgstr "Сгруппировать по" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Сортировать по Альбом" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Сортировать по Исполнитель" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Сортировать по Исполнитель/Альбом" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Сортировать по Исполнитель/Год - Альбом" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Сортировать по Жанр/Альбом" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Сортировать по Жанр/Исполнитель/Альбом" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP прокси" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Информация об оборудовании" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Скрыть остальные поля поиска" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -2031,11 +2065,11 @@ msgstr "Часа(ов)" msgid "Hypnotoad" msgstr "Гипножаба" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "У меня нет учётной записи Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Значок" @@ -2055,7 +2089,7 @@ msgstr "" "Если продолжать, то устройство будет работать медленно и копирование " "композиций на него может не работать." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2063,7 +2097,7 @@ msgstr "" "Если вы используете функцию удаленного управления больше чем на одном " "компьютере, это имя поможет выбрать к какому подключиться с телефона." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Игнорировать \"The\" в имени исполнителя" @@ -2076,7 +2110,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2088,15 +2122,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Входящие" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Показывать обложку альбома в уведомлении" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Включить все песни" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Показывать горячие клавиши в всплывающей подсказке" @@ -2108,11 +2142,11 @@ msgstr "Увеличить громкость на 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Увеличить громкость" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Вставить..." @@ -2184,7 +2218,7 @@ msgstr "Самые популярные треки недели на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти к текущей композиции" @@ -2194,24 +2228,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Отображать кнопки в течении %1 секунд" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Отображать кнопки в течении %1 секунды" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продолжать работу в фоновом режиме, когда окно закрыто" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранить оригинальные файлы" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Котята" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -2231,11 +2266,12 @@ msgstr "Большая обложка альбома" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушенное" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2281,7 +2317,7 @@ msgstr "Радио тегов Last.fm: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm в данный момент занят, попробуйте через некоторое время" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Пароль Last.fm" @@ -2293,7 +2329,7 @@ msgstr "Количество прослушиваний на Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm теги" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Логин Last.fm" @@ -2305,12 +2341,12 @@ msgstr "Last.fm wiki страничка" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Наименее любимые треки" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Оставьте пустым для умолчания. Например: \"/dev/dsp\", \"front\", и т.д." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Длительность" @@ -2318,7 +2354,7 @@ msgstr "Длительность" msgid "Library" msgstr "Коллекция" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная сортировка коллекции" @@ -2330,7 +2366,7 @@ msgstr "Уведомление сканирования музыкальной msgid "Library search" msgstr "Поиск по библиотеке" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Ограничения" @@ -2343,11 +2379,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Загрузка обложки по ссылке" @@ -2367,7 +2403,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска..." msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить список воспроизведения" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузить список воспроизведения..." @@ -2409,7 +2445,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о композиции" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -2417,17 +2453,20 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Загрузить файлы/URLs, заменяя текущий список воспроизведения" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Имя пользователя" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Избранное" @@ -2444,11 +2483,11 @@ msgstr "Низкая (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Низкое (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Тексты песен" @@ -2457,15 +2496,15 @@ msgstr "Тексты песен" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текст песни с %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256к" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2477,11 +2516,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Загрузка Magnatune" @@ -2489,7 +2528,7 @@ msgstr "Загрузка Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Загрузка Magnatune окончена" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основной профиль (MAIN)" @@ -2501,7 +2540,7 @@ msgstr "Сделать плейлист доступным оффлайн" msgid "Malformed response" msgstr "Неправильный ответ" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ручная настройка прокси" @@ -2509,15 +2548,15 @@ msgstr "Ручная настройка прокси" msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Совпадает с каждым условием поиска (И)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Совпадает с одним или несколькими условиями (ИЛИ)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максимальный битрейт" @@ -2534,11 +2573,11 @@ msgstr "Средняя (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Среднее (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Тип подписки" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Минимальный битрейт" @@ -2550,7 +2589,7 @@ msgstr "Пропущенные установки projectM" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Следить за изменениями библиотеки" @@ -2570,8 +2609,8 @@ msgstr "Точка монтирования" msgid "Mount points" msgstr "Точки монтирования" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" @@ -2579,8 +2618,8 @@ msgstr "Переместить вниз" msgid "Move to library..." msgstr "Переместить в коллекцию..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" @@ -2588,12 +2627,12 @@ msgstr "Переместить вверх" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Музыкальная коллекция" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" @@ -2629,18 +2668,19 @@ msgstr "Моя радиостанция" msgid "My Recommendations" msgstr "Мои рекомендации" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Настройки названия" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" @@ -2648,11 +2688,11 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Соседи" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Сетевая прокси-служба" @@ -2664,11 +2704,12 @@ msgstr "Никогда" msgid "Never played" msgstr "Никогда не прослушивались" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать проигрывать" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" @@ -2680,7 +2721,7 @@ msgstr "Новый умный плейлист…" msgid "New songs" msgstr "Новые композиции" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Новые треки будут добавлены автоматически." @@ -2693,7 +2734,7 @@ msgid "Next" msgstr "Дальше" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Следующая композиция" @@ -2701,7 +2742,7 @@ msgstr "Следующая композиция" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Без длинных блоков" @@ -2712,11 +2753,12 @@ msgstr "" "Совпадений не найдено. Очистите строку поиска, чтобы снова увидеть список " "воспроизведения." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоков" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -2724,7 +2766,7 @@ msgstr "Ничего" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Нормальный тип блоков" @@ -2764,11 +2806,11 @@ msgstr "Не был выполнен логин" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не подключено. Сделайте двойной щелчок мышью для подключения." -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Тип уведомления" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" @@ -2788,12 +2830,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Показывать только первый" @@ -2805,25 +2847,26 @@ msgstr "Показывать только первый" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Открыть «%1» в браузере" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Открыть аудио-&диск..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." @@ -2831,19 +2874,19 @@ msgstr "Открыть..." msgid "Operation failed" msgstr "Операция не удалась" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Оптимизировать по битрейту" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизировать по качеству" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Настройки..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" @@ -2863,19 +2906,19 @@ msgstr "Первоначальные теги" msgid "Other options" msgstr "Другие настройки" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Устройство вывода" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Опции вывода" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Плагин вывода" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписать существующие файлы" @@ -2887,8 +2930,10 @@ msgstr "Анализируем каталог Jamendo" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2916,11 +2961,11 @@ msgstr "Нормальная боковая панель" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Проиграть исполнителя или тег" @@ -2928,7 +2973,7 @@ msgstr "Проиграть исполнителя или тег" msgid "Play artist radio..." msgstr "Проиграть радио артиста..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Количество воспроизведений" @@ -2940,7 +2985,8 @@ msgstr "Слушать пользовательское радио..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Воспроизвести если остановлено, приостановить если воспроизводится" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Проиграть, если еще ничего не проигрывается" @@ -2956,11 +3002,11 @@ msgstr "Воспроизвести композицию в списке в msgid "Play/Pause" msgstr "Воспроизведение/Пауза" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Название проигрывателя" @@ -2993,7 +3039,7 @@ msgstr "Тип плейлиста" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Статус модуля:" @@ -3013,71 +3059,73 @@ msgstr "Самые популярные песни за месяц" msgid "Popular songs today" msgstr "Самые популярные песни на сегодня" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Длительность всплывающего сообщения" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Предусиление" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Предпочитаемый аудио формат" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Предпочитаемый формат" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Профиль:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Нажмите комбинацию клавиш" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Нажмите клавишу" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Нажмите комбинацию клавиш для %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Настройки OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" @@ -3086,7 +3134,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Предыдущая композиция" @@ -3094,33 +3142,37 @@ msgstr "Предыдущая композиция" msgid "Print out version information" msgstr "Вывести информацию о версии" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Нажмите на кнопку пульта Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Разбросать композиции в случайном порядке" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" @@ -3133,7 +3185,7 @@ msgstr "Добавить в очередь выбранные композици msgid "Queue track" msgstr "Добавить в очередь композицию" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)" @@ -3141,11 +3193,11 @@ msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех ко msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Дождь" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Случайная визуализация" @@ -3173,7 +3225,7 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оценка текущей песни 3 звёзд" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3205,28 +3257,29 @@ msgstr "Обновить потоки" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомнить движение ульта Wiiremote" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Запомнить последнее" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Удалённое управление" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Удалить действие" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Удалить каталог" @@ -3234,7 +3287,7 @@ msgstr "Удалить каталог" msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из списка воспроизведения" @@ -3242,11 +3295,11 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения" msgid "Remove playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Удаляем песню из избранных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3263,23 +3316,23 @@ msgstr "Переименовать список воспроизведения" msgid "Rename playlist..." msgstr "Переименовать список воспроизведения..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перенумеровать композиции в таком порядке..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Повторять" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Повторять альбом" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторять список воспроизведения" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Повторять композицию" @@ -3293,23 +3346,23 @@ msgstr "Заменить и воспроизвести сейчас" msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Заменить список воспроизведения" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Заменять пробелы подчеркиванием" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Режим Replay Gain" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Перезаполнить" @@ -3317,19 +3370,19 @@ msgstr "Перезаполнить" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничить только символами ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark " @@ -3341,7 +3394,7 @@ msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Groove msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS прокси" @@ -3349,11 +3402,11 @@ msgstr "SOCKS прокси" msgid "Safely remove device" msgstr "Безопасно извлечь устройство" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -3377,15 +3430,15 @@ msgstr "Сохранить изображение" msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить список воспроизведения..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Сохранить этот поток в закладке Интернет" @@ -3393,24 +3446,25 @@ msgstr "Сохранить этот поток в закладке Интерн msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение композиций" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Счет" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Искать" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Поиск в Grooveshark" @@ -3418,7 +3472,7 @@ msgstr "Поиск в Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Поиск в Grooveshark (открывает новую вкладку)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Искать станции Icecast" @@ -3442,7 +3496,7 @@ msgstr "Поиск на Spotify (открывается в новой вклад msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Поиск на Spotify (в новой вкладке)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3450,11 +3504,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Искать обложки альбомов..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Поиск всего" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Режим поиска" @@ -3462,7 +3516,7 @@ msgstr "Режим поиска" msgid "Search options" msgstr "Параметры поиска" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Условия поиска" @@ -3470,7 +3524,7 @@ msgstr "Условия поиска" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Поиск на Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Второй уровень" @@ -3498,11 +3552,11 @@ msgstr "Выбрать все" msgid "Select None" msgstr "Отменить выбор" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Выбрать самые подходящие результаты" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Выбрать визуализации" @@ -3527,19 +3581,20 @@ msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Установить громкость в процентов" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Установить значение для выделенных композиций..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Горячая клавиша" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Комбинация клавиш для %1" @@ -3561,31 +3616,31 @@ msgstr "Показывать глобальное всплывающее окн msgid "Show OSD" msgstr "Показывать OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Подсвечивать проигрывающийся трек" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Показывать системные сообщения" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Показывать сообщение при изменении режима повтора/перемешивания" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Показывать уведомление при смене громкости" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Показывать всплывающие сообщения" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показывать OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" "Показывать больше информации во всплывающей подсказке по каждому результату" @@ -3598,15 +3653,15 @@ msgstr "Показать над строкой состояния" msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Показать все песни" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Показывать обложки в библиотеке" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" @@ -3630,19 +3685,19 @@ msgstr "Показывать только дублированные" msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тэгов" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "Показывать \"Универсальный поиск\" выше боковой панели" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Показывать кнопки \"Избранное\" и \"Запретить\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Показывать значок в системном лотке" @@ -3650,31 +3705,31 @@ msgstr "Показывать значок в системном лотке" msgid "Show/Hide" msgstr "Показать/Скрыть" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Случайный порядок" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Все в случайном порядке" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемешать список воспроизведения" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Выйти" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Совершается вход..." @@ -3690,7 +3745,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в списке воспроизведения" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчет" @@ -3722,7 +3777,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Информация о композиции" @@ -3734,39 +3789,39 @@ msgstr "Инф-ия о композиции" msgid "Sonogram" msgstr "Сонограмма" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Извините" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Сортиировать по стилю (в алфавитном порядке)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Сортировать по стилю (по-популярности)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Сортировать по названию станции" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Сортировать песни по" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Сортировать" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3774,7 +3829,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Ошибка имени пользователя Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Модуль Spotify" @@ -3782,7 +3837,7 @@ msgstr "Модуль Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Модуль Spotify не установлен" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" @@ -3818,7 +3873,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Остановить" @@ -3826,7 +3881,7 @@ msgstr "Остановить" msgid "Stop after" msgstr "Остановить после" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этой композиции" @@ -3846,7 +3901,7 @@ msgstr "Остановлено" msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "\"Streaming\" подписка" @@ -3863,7 +3918,8 @@ msgstr "Успешно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Сводка" @@ -3876,7 +3932,7 @@ msgstr "Сверхвысокий (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Очень высокая (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Поддерживаемые форматы" @@ -3900,11 +3956,11 @@ msgstr "Синхронизация рейтингованных треков Spo msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки вверху" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Тег" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Сборщик тегов" @@ -3912,7 +3968,7 @@ msgstr "Сборщик тегов" msgid "Tag radio" msgstr "Радио тега" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" @@ -3920,7 +3976,7 @@ msgstr "Целевой битрейт" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Свойства текста" @@ -3994,12 +4050,12 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы точно хотите продолжить?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "В этих каталогах будет выполнен поиск музыки для создания вашей коллекции" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4007,7 +4063,7 @@ msgstr "" "Эти настройки используются в диалоге \"Перекодирование музыки\" и при " "конвертировании музыки перед копированием на устройство." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Третий уровень" @@ -4023,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Этот альбом не доступен в требуемом формате" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4031,7 +4087,7 @@ msgstr "" "Устройство должно быть подключено и открыто перед тем, как Clementine " "определит, какой формат оно поддерживает." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:" @@ -4075,7 +4131,7 @@ msgstr "Этот поток только для платных подписчи msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Этот тип устройства не поддерживается: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" @@ -4084,12 +4140,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Название" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4111,7 +4167,7 @@ msgstr "Переключение в полноэкранный режим" msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" @@ -4127,20 +4183,20 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодировать композиции" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Лог перекодировки" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Перекодировка" @@ -4149,7 +4205,7 @@ msgstr "Перекодировка" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Перекодировано %1 файлов используя %2 тем" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Настройки перекодировки" @@ -4161,7 +4217,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Турбина" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Выключить" @@ -4173,7 +4229,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" @@ -4198,15 +4254,15 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обновить измененные папки музыкальной коллекции" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Обновлять коллекцию при старте Clementine" @@ -4228,51 +4284,51 @@ msgstr "Обновление библиотеки" msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Использовать комбинации клавиш Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Использовать метаданные Replay Gain, если это возможно" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Использовать пульт Wii" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Использовать собственное уведомление." -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Использовать аутентификацию" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Использовать движок управления битрейтом" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Использовать динамический режим" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Показывать уведомления о статусе пульта Wii" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Использовать временнóе сглаживание шумов." -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Использовать значения по умолчанию" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Использовать системные настройки прокси" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4289,20 +4345,23 @@ msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Groove msgid "User interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Использование Меню для добавления песни...." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" @@ -4316,23 +4375,23 @@ msgstr "Разные исполнители" msgid "Version %1" msgstr "Версия %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Просмотр" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Режим визуализации" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Настройки визуализации" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Определение голоса" @@ -4345,15 +4404,16 @@ msgstr "Громкость %1%" msgid "Volume name" msgstr "Имя тома" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4365,11 +4425,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Недель" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "При запуске Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4381,7 +4441,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "MAC адрес WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" @@ -4415,19 +4475,19 @@ msgstr "Пульт Wii Remote %1: отсоединено" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Пульт Wii Remote %1: низкий заряд батареи (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128к" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40к" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64к" @@ -4439,12 +4499,14 @@ msgstr "Windows Media" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Год" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" @@ -4456,11 +4518,11 @@ msgstr "год (лет)" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Вы собираетесь скачать следующие альбомы" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Вы не совершили вход." @@ -4473,7 +4535,7 @@ msgstr "Вы вошли в систему как %1." msgid "You are signed in." msgstr "Вы не вошли в систему." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Вы можете выбрать способ сортировки композиций в коллекции" @@ -4491,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Вы можете слушать песни с Magnatune свободно без регистрации. Регистрация " "убирает сообщения в конце каждой композиции." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Вы можете слушать фоновые звуки одновременно с другой музыкой" @@ -4505,7 +4567,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">платные подписчики могут слушать радио Last.fm из " "Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4537,7 +4599,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Вам нравится эта композиция" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4547,7 +4609,7 @@ msgstr "" "\"Разрешить доступ для вспомогательных устройств\" для использования " "глобальных комбинаций клавиш в Clementine" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "После смены языка потребуется перезапуск" @@ -4613,7 +4675,7 @@ msgid "Zero" msgstr "По-умолчанию" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "добавить %n композиций" @@ -4621,15 +4683,15 @@ msgstr "добавить %n композиций" msgid "after" msgstr "после" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "тому назад" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "и" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "автоматически" @@ -4653,8 +4715,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "содержит" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "отключён" @@ -4738,7 +4801,7 @@ msgid "press enter" msgstr "нажмите \"enter\"" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "удалить %n композиций" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index bed0a96a4..fef5a2f0a 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " bodov" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekúnd" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " piesne" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 spolu prehraní" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n zlyhalo" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n dokončených" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n zostávajúcich" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "Zarovn&ať text" msgid "&Center" msgstr "Na &stred" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Vlastná" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Bonusy" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Nápoveda" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "&Skryť..." msgid "&Left" msgstr "&Vľavo" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Hudba" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nijaká" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Zavrieť" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakovania" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Režim opakovania" msgid "&Right" msgstr "Vp&ravo" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim zamiešavania" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "Režim zamiešavania" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztiahnuť &stĺpce na prispôsobenie oknu" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "Nástroje" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(odlišné naprieč mnohými piesňami)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...a všetkým prispievateľom Amaroku" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 deň" msgid "1 track" msgstr "1 skladba" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodých piesní" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Prejsť teraz na prémium verziu" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -268,19 +275,19 @@ msgstr "Pieseň bude zahrnutá do playlistu ak spĺňa tieto podmienky." msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -297,25 +304,27 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clemetine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt.." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detaily účtu" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Podrobnosti účtu (prémium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Akcia" @@ -323,15 +332,15 @@ msgstr "Akcia" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktivovať/deaktivovať Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Pridať stream" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Pridať nový riadok, ak je to podporované typom upozornení" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Pridať akciu" @@ -351,7 +360,7 @@ msgstr "Pridať priečinok..." msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." @@ -363,11 +372,11 @@ msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Pridať nový priečinok..." @@ -375,63 +384,63 @@ msgstr "Pridať nový priečinok..." msgid "Add search term" msgstr "Pridať výraz hľadania" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Pridať tag albumu" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Pridať tag interpréta albumu" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Pridať tag interpréta piesne" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Pridať tag skladateľa piesne" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Pridať tag disku" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Pridať tag žánru piesne" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Pridať tag dĺžky piesne" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Pridať počet prehraní piesne" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Pridať počet preskočení piesne" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Pridať tag názvu piesne" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Pridať tag čísla skladby" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Pridať tag roka piesne" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Pridať stream..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" @@ -439,67 +448,71 @@ msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Pridať do playlistu" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "ju pridá do poradia" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pridať wiimotedev akciu" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Pridané tento mesiac" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Pridané tento týždeň" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Pridané tento rok" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Pridané dnes" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Pridané posledný štvrťrok" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pokročilé zoraďovanie..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Po kopírovaní..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Interprét albumu" @@ -507,7 +520,8 @@ msgstr "Interprét albumu" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informácie o albume na jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Interprét albumu" @@ -523,7 +537,7 @@ msgstr "Albumy bez obalov" msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -552,23 +566,24 @@ msgstr "DAG Software (Ďanovský Ján), všetkým ostatným prekladateľom" msgid "All tracks" msgstr "Všetky skladby" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Po boku originálov" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vždy skryť hlavné okno" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Vždy zobrazovať hlavné okno" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Hneď začne hrať" @@ -606,7 +621,7 @@ msgstr "Vyskytla sa neznáma last.fm chyba: %1" msgid "And:" msgstr "A:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" @@ -619,11 +634,11 @@ msgstr "Pridať súbory/URL adresy do playlistu" msgid "Append to current playlist" msgstr "Pridať do aktuálneho playlistu" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "ju pridá do playlistu" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania" @@ -632,7 +647,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?" @@ -641,10 +656,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ste si istý, že chcete zresetovať štatistiky tejto piesne?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Interprét" @@ -664,11 +681,11 @@ msgstr "Tagy interpréta" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciálky interpréta" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audio formát" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentifikácia..." @@ -682,15 +699,15 @@ msgstr "Autentifikácia zlyhala" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatické aktualizovanie" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky" @@ -698,7 +715,7 @@ msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky" msgid "Available" msgstr "K dispozícii" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Priemerný dátový tok" @@ -706,23 +723,24 @@ msgstr "Priemerný dátový tok" msgid "Average image size" msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Streamy na pozadí" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Priehľadnosť pozadia" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Zakázané" @@ -730,19 +748,19 @@ msgstr "Zakázané" msgid "Bar analyzer" msgstr "Prúžkový analyzér" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Základná modrá" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Základný typ zvuku" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Najlepšia" @@ -751,13 +769,14 @@ msgstr "Najlepšia" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Dátový tok" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "Dátový tok" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokový analyzér" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" @@ -773,7 +792,7 @@ msgstr "Typ bloku" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC adresa" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Obsah" @@ -781,15 +800,15 @@ msgstr "Obsah" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzér" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Prehľadávať..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Dĺžka bufferu" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Tlačidlá" @@ -805,7 +824,7 @@ msgstr "podpora CUE zoznamu" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Zmeniť obal albumu" @@ -817,7 +836,7 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť písma..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Zmeniť režim opakovania" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Zmeniť skratku..." @@ -837,19 +856,19 @@ msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vyberte názov pre váš inteligentný playlist" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Vybrať automaticky" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Vybrať farbu..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Vybrať písmo..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Vybrať zo zoznamu" @@ -857,7 +876,7 @@ msgstr "Vybrať zo zoznamu" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Vyberte webstránky ktoré chcete použiť na hľadanie textov piesní." @@ -866,25 +885,25 @@ msgstr "Vyberte webstránky ktoré chcete použiť na hľadanie textov piesní." msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdniť playlist" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Chyba Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Klementínková oranžová" @@ -892,7 +911,7 @@ msgstr "Klementínková oranžová" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine vizualizácia" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -900,7 +919,7 @@ msgstr "" "Clementine môže automaticky konvertovať hudbu, ktorú ste skopírovali na toto" " zariadenie do formátu, ktorý môže prehrať." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -910,7 +929,7 @@ msgstr "" "tejto funkcie sa prihláste s rovnakým Google účtom, aký je nastavený na " "vašom telefóne." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine môže zobraziť správu keď sa zmení skladba." @@ -936,7 +955,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine prehliadač obrázkov" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine nebol schopný nájsť výsledky pre tento súbor" @@ -944,7 +963,7 @@ msgstr "Clementine nebol schopný nájsť výsledky pre tento súbor" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite na prepínanie medzi zostávajúcim a celkovým časom" @@ -972,7 +991,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Farba" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Spojiť identické výsledky z rozličných zdrojov" @@ -981,20 +1000,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Vyplniť tagy automaticky" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" @@ -1010,7 +1030,7 @@ msgstr "Konfigurovať Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Nastaviť Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" @@ -1023,11 +1043,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Nastaviť..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Pripojiť Wii diaľkové použitím akcie aktivovať/deaktivovať" @@ -1039,19 +1059,19 @@ msgstr "Pripojiť zariadenie" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Pripájanie k Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Konštantný dátový tok" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Konvertovať všetku hudbu" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" @@ -1105,7 +1125,8 @@ msgstr "Nedala sa načítať last.fm rádio stanica" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nedá sa otvoriť výstupný súbor %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Správca obalov" @@ -1136,95 +1157,95 @@ msgstr "Obal nastavený z %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Obaly z %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba automaticky" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba ručne" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Vlastné nastavenie správy" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "Vlastné nastavenie správy" msgid "Custom radio" msgstr "Vlastné rádio" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Vlastná..." @@ -1244,11 +1265,11 @@ msgstr "DBus cesta" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Dátum zmeny" @@ -1256,7 +1277,7 @@ msgstr "Dátum zmeny" msgid "Days" msgstr "Dni" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Pôvo&dná" @@ -1268,15 +1289,15 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť o 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Znížiť hlasitosť" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Vymazať Grooveshark playlist" @@ -1294,7 +1315,7 @@ msgstr "Vymazať zo zariadenia..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Vymazať z disku..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Vymazať predvoľbu" @@ -1302,7 +1323,7 @@ msgstr "Vymazať predvoľbu" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Vymazať inteligentný playlist" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Vymazať pôvodné súbory" @@ -1318,11 +1339,11 @@ msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." @@ -1330,7 +1351,7 @@ msgstr "Podrobnosti..." msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Vlastnosti zariadenia" @@ -1346,7 +1367,7 @@ msgstr "Vlastnosti zariadenia..." msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Dialóg" @@ -1354,44 +1375,46 @@ msgstr "Dialóg" msgid "Did you mean" msgstr "Mysleli ste" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Digitally Imported heslo" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Digitally Imported meno používateľa" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Priame pripojenie na internet" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Priečinok" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Zakázať trvanie" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Žiadne" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesúvislý prenos" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Možnosti zobrazovania" @@ -1403,15 +1426,15 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia globálneho vyhľadávania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovať OSD" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Vykonať preskenovanie celej zbierky" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Nekonvertovať žiadnu hudbu" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovať" @@ -1419,7 +1442,7 @@ msgstr "Neopakovať" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovať v rôznych interprétoch" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nezamiešavať" @@ -1431,7 +1454,7 @@ msgstr "Neprestávať!" msgid "Double click to open" msgstr "Otvoríte dvojklikom" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvojklik na pieseň..." @@ -1439,7 +1462,7 @@ msgstr "Dvojklik na pieseň..." msgid "Download directory" msgstr "Priečinok na sťahovanie" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Členstvo sťahovania" @@ -1451,7 +1474,7 @@ msgstr "Stiahnuť tento album" msgid "Download this album..." msgstr "Stiahnuť tento album..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Stiahnuť..." @@ -1483,7 +1506,7 @@ msgstr "Pretiahnite na iné miesto" msgid "Drive letter" msgstr "Písmeno jednotky" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamický režim je zapnutý" @@ -1500,19 +1523,19 @@ msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Upraviť tag..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Upraviť tagy" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Upravť informácie o skladbe" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravť informácie o skladbe..." @@ -1524,23 +1547,23 @@ msgstr "Upraviť informácie o skladbách" msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Povoliť podporu Wii diaľkového" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Povoliť ekvalizér" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Povoliť obrázok na pozadí playlistu" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1554,19 +1577,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Povoliť/zakázať Last.fm skroblovanie" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Zložitosť enkódovania" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kvalita enkódovacieho stroja" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Režim enkódovania" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:" @@ -1574,26 +1597,27 @@ msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Vložte meno interpréta alebo tag aby ste začali počúvať " "Last.fm rádio." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Vložte URL internetového rádio streamu:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Celá zbierka" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -1605,7 +1629,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1651,11 +1675,11 @@ msgstr "Chyba pri čítaní zvukového CD" msgid "Ever played" msgstr "Vždy hrané" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Nezoslabovať medzi skladbami z rovnakého albumu" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Rozbaliť" @@ -1664,48 +1688,50 @@ msgstr "Rozbaliť" msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Zoslabiť pri zastavení skladby" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Zoslabovanie" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Trvanie zoslabovania" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Rýchla" @@ -1717,15 +1743,15 @@ msgstr "Obľúbené" msgid "Favourite tracks" msgstr "Obľúbené skladby" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Získať chýbajúce obaly" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Získavať automaticky" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Sťahovanie dokončené" @@ -1737,11 +1763,11 @@ msgstr "Chyba pri získavaní obalu" msgid "File extension" msgstr "Prípona súboru" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" @@ -1749,16 +1775,17 @@ msgstr "Názov súboru" msgid "File name (without path)" msgstr "Názov súboru (bez cesty)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Typ súboru" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" @@ -1766,7 +1793,7 @@ msgstr "Názov súboru" msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Súbory na transkódovanie" @@ -1795,7 +1822,7 @@ msgstr "Robí sa odtlačok piesne" msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Prvá úroveň" @@ -1803,15 +1830,15 @@ msgstr "Prvá úroveň" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Kvôli licenčným dôvodom je podpora Spotify v oddelenom plugine." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Vynútiť mono enkódovanie" @@ -1828,20 +1855,26 @@ msgstr "" "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude musieť " "preskenovať všetky piesne znovu, keď ho nabudúce pripojíte." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formulár" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -1850,7 +1883,7 @@ msgstr "Formát" msgid "Framerate" msgstr "Počet snímkov" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Snímkov na buffer" @@ -1870,7 +1903,7 @@ msgstr "Plné basy a výšky" msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio engine" @@ -1878,20 +1911,21 @@ msgstr "GStreamer audio engine" msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Žáner" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tejto Grooveshark piesne" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark" @@ -1903,37 +1937,37 @@ msgstr "Preberanie kanálov" msgid "Getting streams" msgstr "Získavanie streamov" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Pomenujte:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu ďalšieho playlistu" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu predchádzajúceho playlistu" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google heslo" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google prihlasovacie meno" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Získaných %1 obalov z %2 (%3 zlyhalo)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1945,11 +1979,11 @@ msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark rádio" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL adresa Grooveshark piesne " -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Zoraďovanie zbierky podľa..." @@ -1957,47 +1991,47 @@ msgstr "Zoraďovanie zbierky podľa..." msgid "Group by" msgstr "Zoradiť podľa" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Zoradiť podľa albumu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Zoradiť podľa interpréta" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Zoradiť podľa interprét/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Zoradiť podľa interprét/rok - album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Zoradiť podľa žáner/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Hardwarové informácie" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Hardwarové informácie sú dostupné len keď je zariadenie pripojené." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Skryť všetky ostatné vyhľadávacie políčka" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Vysoké" @@ -2022,11 +2056,11 @@ msgstr "Hodiny" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Nemám Magnatune účet" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2046,7 +2080,7 @@ msgstr "" "Ak budete pokračovať, toto zariadenie bude pracovať pomaly a skopírované " "piesne možno nebudú fungovať." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2054,7 +2088,7 @@ msgstr "" "Ak používate diaľkové na viac ako jednom počítači, toto meno vám pomôže " "vybrať, ktorý jeden sa má pripojiť k vášmu telefónu." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorovať „The“ v menách interprétov" @@ -2067,7 +2101,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2079,15 +2113,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Doručené" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Zahrnúť obal do upozornenia" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Zahrnúť všetky piesne." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Zahrnúť nápovedu ku klávesovým skratkám" @@ -2099,11 +2133,11 @@ msgstr "Zvýšiť hlasitosť o 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Zvýšiť hlasitosť" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Informácie" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Vložiť..." @@ -2175,7 +2209,7 @@ msgstr "Jamendo naj skladby týždňa" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databáza" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu" @@ -2185,24 +2219,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekundu..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekúnd..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovať pôvodné súbory" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Mačiatka" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2222,11 +2257,12 @@ msgstr "Veľký obal albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Veľký bočný panel" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2272,7 +2308,7 @@ msgstr "Last.fm rádio tagu: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm heslo" @@ -2284,7 +2320,7 @@ msgstr "Last.fm počet prehraní" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm tagy" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm použ. meno" @@ -2296,12 +2332,12 @@ msgstr "Last.fm wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmenej obľúbené skladby" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete pôvodné. Príklady: \"/dev/dsp\", \"front\", atď." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" @@ -2309,7 +2345,7 @@ msgstr "Dĺžka" msgid "Library" msgstr "Zbierka" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" @@ -2321,7 +2357,7 @@ msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" msgid "Library search" msgstr "Hľadanie v zbierke" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Obmedzenia" @@ -2334,11 +2370,11 @@ msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali pred msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Načítať" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Načítať obal z URL" @@ -2358,7 +2394,7 @@ msgstr "Načítať obal z disku..." msgid "Load playlist" msgstr "Načítať playlist" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Načítať playlist..." @@ -2400,7 +2436,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Načítava sa..." @@ -2408,17 +2444,20 @@ msgstr "Načítava sa..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Načítať súbory/URL adresy, nahradiť nimi aktuálny playlist" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dlhodobej predpovede (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Obľúbené" @@ -2435,11 +2474,11 @@ msgstr "Nízky (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Nízka (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízko-komplexný profil (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Texty piesní" @@ -2448,15 +2487,15 @@ msgstr "Texty piesní" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Texty z %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2468,11 +2507,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune sťahovanie" @@ -2480,7 +2519,7 @@ msgstr "Magnatune sťahovanie" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune sťahovanie dokončené" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavný profil (MAIN)" @@ -2492,7 +2531,7 @@ msgstr "Urobiť playlist dostupný offline" msgid "Malformed response" msgstr "Poškodená odpoveď" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ručné nastavenie proxy" @@ -2500,15 +2539,15 @@ msgstr "Ručné nastavenie proxy" msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Spĺňať všetky výrazy hľadania (AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Splniť jeden alebo viac výrazov (OR)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximálny dátový tok" @@ -2525,11 +2564,11 @@ msgstr "Stredný (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Stredná (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Typ členstva" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimálny dátový tok" @@ -2541,7 +2580,7 @@ msgstr "Chýbajú projectM predvoľby" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Sledovať zmeny v zbierke" @@ -2561,8 +2600,8 @@ msgstr "Bod pripojenia" msgid "Mount points" msgstr "Body pripojenia" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" @@ -2570,8 +2609,8 @@ msgstr "Posunúť nižšie" msgid "Move to library..." msgstr "Presunúť do zbierky..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" @@ -2579,12 +2618,12 @@ msgstr "Posunúť vyššie" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Hudba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Hudobná zbierka" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -2620,18 +2659,19 @@ msgstr "Moja rádio stanica" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje odporúčania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Možnosti pomenovávania" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Úzke pásmo" @@ -2639,11 +2679,11 @@ msgstr "Úzke pásmo" msgid "Neighbors" msgstr "Susedia" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Sieťové proxy" @@ -2655,11 +2695,12 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehrané" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nezačne sa prehrávať" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -2671,7 +2712,7 @@ msgstr "Nový inteligentný playlist..." msgid "New songs" msgstr "Nové piesne" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nové skladby budú pridané autamticky." @@ -2684,7 +2725,7 @@ msgid "Next" msgstr "Ďalšia" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Nasledujúca skladba" @@ -2692,7 +2733,7 @@ msgstr "Nasledujúca skladba" msgid "No analyzer" msgstr "Bez analyzéru" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Žiadne dlhé bloky" @@ -2703,11 +2744,12 @@ msgstr "" "Nenájdené. Vymažte políčko hľadania pre opätovné zobrazenie celého " "playlistu." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Žiadne krátke bloky" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Nijako" @@ -2715,7 +2757,7 @@ msgstr "Nijako" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Normálny typ bloku" @@ -2755,11 +2797,11 @@ msgstr "Nieprihlásený" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nepripojené - pripojíte dvojklikom" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Typ upozornení" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Upozornenia" @@ -2779,12 +2821,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Iba prvé zobraziť" @@ -2796,25 +2838,26 @@ msgstr "Iba prvé zobraziť" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvoriť &zvukové CD..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Otvoriť zariadenie" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Otvoriť súbor ..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Otvoriť..." @@ -2822,19 +2865,19 @@ msgstr "Otvoriť..." msgid "Operation failed" msgstr "Operácia zlyhala" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimalizovať na dátový tok" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizovať na kvalitu" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Možnosti..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organizovať súbory" @@ -2854,19 +2897,19 @@ msgstr "Pôvodné tagy" msgid "Other options" msgstr "Ostatné možnosti" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Zariadenie výstupu" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Plugin výstupu" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Prepísať existujúce súbory" @@ -2878,8 +2921,10 @@ msgstr "Analyzuje sa Jamendo katalóg" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2907,11 +2952,11 @@ msgstr "Obyčajný bočný panel" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Hrať" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Hrať interpréta alebo tag" @@ -2919,7 +2964,7 @@ msgstr "Hrať interpréta alebo tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Hrať rádio interpréta..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Počet prehraní" @@ -2931,7 +2976,8 @@ msgstr "Hrať vlastné rádio..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hrať ak je zastavené, pozastaviť ak hrá" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Začne hrať, ak sa nič neprehráva" @@ -2947,11 +2993,11 @@ msgstr "Hrať . skladbu v playliste" msgid "Play/Pause" msgstr "Hrať/Pozastaviť" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Prehrávanie" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Meno prehrávača" @@ -2984,7 +3030,7 @@ msgstr "Typ playlistu" msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Stav pluginu:" @@ -3004,71 +3050,73 @@ msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca" msgid "Popular songs today" msgstr "Populárne piesne dneška" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Trvanie upozornenia" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Predzosilnenie" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Preferované názvy súborov obalov albumov (oddelené čiarkou)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Preferovaný formát zvuku" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Preferovaný dátový tok" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Preferovaný formát" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Typ zvuku prémium" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Predvoľba:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Stlačte kombináciu kláves na použitue pre" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Stlač tlačítko" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti krásneho OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Ukážka" @@ -3077,7 +3125,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Predchádzajúca skladba" @@ -3085,33 +3133,37 @@ msgstr "Predchádzajúca skladba" msgid "Print out version information" msgstr "Vypísať informáciu o verzii" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Stlač tlačidlo na Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Vložiť piesne v náhodnom poradí" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" @@ -3124,7 +3176,7 @@ msgstr "Zaradiť vybrané skladby" msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" @@ -3132,11 +3184,11 @@ msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" msgid "Radios" msgstr "Rádiá" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Dážď" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Náhodná vizualizácia" @@ -3164,7 +3216,7 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" @@ -3196,28 +3248,29 @@ msgstr "Obnoviť streamy" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamätať si kývnutie Wii diaľkového" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamätať z naposledy" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Diaľkové ovládanie" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Odstrániť akciu" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Odstrániť priečinok" @@ -3225,7 +3278,7 @@ msgstr "Odstrániť priečinok" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrániť z playlistu" @@ -3233,11 +3286,11 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstrániť playlist" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Premenovať playlist \"%1\"" @@ -3254,23 +3307,23 @@ msgstr "Premenovať playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Premenovať playlist..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Opakovať" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovať album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovať playlist" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovať skladbu" @@ -3284,23 +3337,23 @@ msgstr "Nahradiť a prehrať teraz" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradiť aktuálny playlist" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "ňou nahradí playlist" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Nahradiť medzery podčiarknutiami" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Vyrovnať hlasitosť" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Režim vyrovnania hlasitosti" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Znovu naplniť" @@ -3308,19 +3361,19 @@ msgstr "Znovu naplniť" msgid "Reset" msgstr "Zresetovať" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovať počet prehraní" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Obmedziť na ASCII písmená" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Výsledky" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark" @@ -3332,7 +3385,7 @@ msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" @@ -3340,11 +3393,11 @@ msgstr "SOCKS proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" @@ -3368,15 +3421,15 @@ msgstr "Uložiť obrázok" msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložiť playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Uložiť predvoľbu" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Uložiť tento stream na karte Internet" @@ -3384,24 +3437,25 @@ msgstr "Uložiť tento stream na karte Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "Ukladajú sa skladby" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Hľadať na Grooveshark" @@ -3409,7 +3463,7 @@ msgstr "Hľadať na Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Hľadať Icecast stanice" @@ -3433,7 +3487,7 @@ msgstr "Hľadať v Spotify (otvorí novú kartu)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Hľadať v Spotify (otvorí novú kartu)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" "Hľadať vo všetkých vašich zdrojoch (knižnica, internetové služby, ...)" @@ -3442,11 +3496,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Hľadať obaly albumov..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Hľadať všetko" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Režim hľadania" @@ -3454,7 +3508,7 @@ msgstr "Režim hľadania" msgid "Search options" msgstr "Možnosti hľadania" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Výrazy na hľadanie" @@ -3462,7 +3516,7 @@ msgstr "Výrazy na hľadanie" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Hľadanie na Grooveshak" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Druhá úroveň" @@ -3490,11 +3544,11 @@ msgstr "Označiť všetko" msgid "Select None" msgstr "Nevybrať nič" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Vyberte najlepšiu možnosť" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Vybrať vizualizácie" @@ -3519,19 +3573,20 @@ msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastaviť hlasitosť na percent" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastaviť hodnotu pre všetky vybraté skladby..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Skratka pre %1" @@ -3553,31 +3608,31 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia globálneho vyhľadávania" msgid "Show OSD" msgstr "Zobraziť OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Zobraziť blikajúcu animáciu na súčasnej skladbe" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Zobrazovať natívne desktopové upozornenia" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Zobraziť upozornenie keď zmením režim opakovania alebo zamiešavania" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Zobraziť upozornenie keď zmením hlasitosť" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Zobrazovať upozornenia z tray lišty" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Zobrazovať krásne OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Zobraziť nápovedu s ďalšími informáciami o každom výsledku" @@ -3589,15 +3644,15 @@ msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou" msgid "Show all songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Zobraziť obaly albumov v zbierke" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Zobraziť oddeľovače" @@ -3621,19 +3676,19 @@ msgstr "Zobraziť iba duplikáty" msgid "Show only untagged" msgstr "Zobraziť iba neotagované" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "Zobraziť \"Hľadať všetko\" sekciu na vrchu bočného panela" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Zobrazovať tlačítka \"obľúbené\" a \"zakázané\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Zobrazovať tray ikonu" @@ -3641,31 +3696,31 @@ msgstr "Zobrazovať tray ikonu" msgid "Show/Hide" msgstr "Zobraziť/Skryť" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Zamiešať" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamiešať albumy" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamiešať všetko" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamiešať playlist" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamiešať skladby v tomto albume" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Odhlásiť" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Prihlasovanie..." @@ -3681,7 +3736,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskočiť dozadu v playliste" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Počet preskočení" @@ -3713,7 +3768,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Informácie o piesni" @@ -3725,39 +3780,39 @@ msgstr "Pieseň" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Ľutujem" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Usporiadať podľa žánru (abecedne)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Usporiadať podľa žánru (podľa populatity)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Usporiadať podľa názvu stanice" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Zoradiť piesne podľa" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Triedenie" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3765,7 +3820,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Chyba pri prihlasovaní na Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify plugin" @@ -3773,7 +3828,7 @@ msgstr "Spotify plugin" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify plugin nieje nainštalovaný" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Štandardný" @@ -3810,7 +3865,7 @@ msgid "Stations" msgstr "Stanice" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" @@ -3818,7 +3873,7 @@ msgstr "Zastaviť" msgid "Stop after" msgstr "Zastaviť po" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -3838,7 +3893,7 @@ msgstr "Zastavené" msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Streamovacie členstvo" @@ -3855,7 +3910,8 @@ msgstr "Úspešne zapísané %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Nájdené tagy" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Zhrnutie" @@ -3868,7 +3924,7 @@ msgstr "Veľmi vysoké (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Super vysoký (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Podporované formáty" @@ -3892,11 +3948,11 @@ msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Karty na vrchu" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Získavač tagov" @@ -3904,7 +3960,7 @@ msgstr "Získavač tagov" msgid "Tag radio" msgstr "Rádio tagu" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Cieľový dátový tok" @@ -3912,7 +3968,7 @@ msgstr "Cieľový dátový tok" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Textové možnosti" @@ -3989,11 +4045,11 @@ msgstr "" "Tieto súbory budú odstránené zo zariadenia, ste si istý, že chcete " "pokračovať?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Tieto priečinky budú prehľadané pre vytvorenie vašej zbierky" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4001,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Tieto nastavenia sú použité v dialógu \"Transkódovať hudbu\", a keď sa " "konvertuje hudba pred skopírovaním na zariadenie." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Tretia úroveň" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Tento album nieje dostupný v požadovanom formáte" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4025,7 +4081,7 @@ msgstr "" "Toto zariadenie musí byť najprv pripojené a otvorené, až potom môže " "Clementine vidieť ktoré formáty súborov podporuje." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Toto zariadenie podporuje nasledujúce formáty súborov:" @@ -4070,7 +4126,7 @@ msgstr "Tento stream je len pre platiacich odoberateľov" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Časový limit" @@ -4079,12 +4135,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4108,7 +4164,7 @@ msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Prepnúť skroblovanie" @@ -4124,20 +4180,20 @@ msgstr "Spolu prenesených bytov" msgid "Total network requests made" msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Č." -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkódovať hudbu" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Výpis transkódera" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Transkódovanie" @@ -4146,7 +4202,7 @@ msgstr "Transkódovanie" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkódovanie %1 súborov použitím %2 vlákien." -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Možnosti transkódovania" @@ -4158,7 +4214,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbína" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Vypnúť" @@ -4170,7 +4226,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(y)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo (UWB)" @@ -4195,15 +4251,15 @@ msgstr "Neznáma chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Nenastavený obal" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aktualizovať zmenené priečinky v zbierke" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Aktualizovať zbierku pri zapnutí Clementine" @@ -4225,51 +4281,51 @@ msgstr "Aktualizovanie zbierky" msgid "Usage" msgstr "Využitie" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Použiť klávesové skratky GNOME" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Použiť metadáta na vyrovnanie hlasitosti ak sú dostupné" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Použiť Wii diaľkové" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Používať vlastnú správu pre upozornenia" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Používať autentifikáciu" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Použiť stroj na správu dátového toku" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Použiť dynamický režim" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Použiť upozornenia na oznamovanie stavu Wii diaľkového" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Použiť časové tvarovanie šumu" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Použiť základný systémový" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Použiť systémové nastavenia proxy" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti" @@ -4286,20 +4342,23 @@ msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet" msgid "User interface" msgstr "Používateľské rozhranie" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použitie menu na pridanie piesne..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Premenlivý dátový tok" @@ -4313,23 +4372,23 @@ msgstr "Rôzni interpréti" msgid "Version %1" msgstr "Verzia %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizácií" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizácie" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Nastavenia vizualizácií" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Detekcia hlasovej činnosti" @@ -4342,15 +4401,16 @@ msgstr "Hlasitosť %1%" msgid "Volume name" msgstr "Názov diskového oddielu" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4362,11 +4422,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Týždne" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Pri zapnutí Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4378,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi MAC adresa" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo (WB)" @@ -4412,19 +4472,19 @@ msgstr "Wii diaľkové %1: odpojené" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii diaľkové %1: slabá baterka (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4436,12 +4496,14 @@ msgstr "WMa" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -4453,11 +4515,11 @@ msgstr "Roky" msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Chystáte sa stiahnuť nasledujúce albumy" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Nie ste prihlásený." @@ -4470,7 +4532,7 @@ msgstr "Ste prihlásený ako %1." msgid "You are signed in." msgstr "Ste prihlásený." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Môžete zmeniť spôsob, ktorým sú piesne v zbierke organizované." @@ -4490,7 +4552,7 @@ msgstr "" "Môžete zadarmo počúvať Magnatune piesne bez účtu. Zakúpenie členstva " "odstráni správy na konci každej skladby." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu." @@ -4504,7 +4566,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">platiaci odoberatelia môžu streamovať Last.fm rádio z " "Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4538,7 +4600,7 @@ msgstr "Boli ste odhlásený zo Spotify, prosím znovu zadajte heslo." msgid "You love this track" msgstr "Milujete túto pieseň" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4548,7 +4610,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Povoliť prístup pre pomocné zariadenia\" na použitie " "globálnych skratiek v Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk." @@ -4614,7 +4676,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Vynulovať" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "pridať %n piesní" @@ -4622,15 +4684,15 @@ msgstr "pridať %n piesní" msgid "after" msgstr "po" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "pred" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "a" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automaticky" @@ -4654,8 +4716,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "zakázané" @@ -4739,7 +4802,7 @@ msgid "press enter" msgstr "stlačte Enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "odstrániť %n piesní" diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index a980279c6..498dc9698 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekund" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " skladb" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "skupno %L1 predvajanj" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n spodletelih" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n končanih" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n preostaja" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "Por&avnaj besedilo" msgid "&Center" msgstr "&Sredinsko" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Po &meri" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Pomoč" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "Skrij ..." msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Glasba" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Brez" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Končaj" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način ponavljanja" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Način ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Premešano predvajanje" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "Premešano predvajanje" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Raztegni stolpce, da se prilegajo oknu" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "O&rodja" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "O&rodja" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(različno preko več skladb)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...in vsem razvijalcem Amaroka" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 dan" msgid "1 track" msgstr "1 skladba" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 naključnih skladb" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -268,19 +275,19 @@ msgstr "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji." msgid "A-Z" msgstr "A-Ž" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -297,25 +304,27 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine ..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt ..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Podrobnosti računa" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -323,15 +332,15 @@ msgstr "Dejanje" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Omogoči/Onemogoči Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj pretok" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj novo vrstico, če jo podpira vrsta obvestila" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Dodaj dejanje" @@ -351,7 +360,7 @@ msgstr "Dodaj mapo ..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." @@ -363,11 +372,11 @@ msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj novo mapo ..." @@ -375,63 +384,63 @@ msgstr "Dodaj novo mapo ..." msgid "Add search term" msgstr "Dodaj iskalni pojem" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Dodaj oznako: album" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Dodaj oznako: izvajalec albuma" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Dodaj oznako: izvajalec" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Dodaj oznako: skladatelj" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Dodaj oznako: disk" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Dodaj oznako: žanr" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Dodaj oznako: dolžina" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Dodaj oznako: število predvajanj" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Dodaj oznako: število preskokov" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Dodaj oznako: naslov" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Dodaj oznako: številka skladbe" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj oznako: leto" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj pretok ..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -439,67 +448,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj na seznam predvajanja" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj v vrsto" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Dodano ta mesec" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Dodano ta teden" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Dodano letos" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Dodano danes" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Napredno združevanje ..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Po kopiranju ..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Izvajalec albuma" @@ -507,7 +520,8 @@ msgstr "Izvajalec albuma" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Podrobnosti albuma na jamendo.com ..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Izvajalec albuma" @@ -523,7 +537,7 @@ msgstr "Albumi brez ovitka" msgid "All Files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -552,23 +566,24 @@ msgstr "Vsem prevajalcem" msgid "All tracks" msgstr "Vse skladbe" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Ob izvirnikih" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Vedno skrij glavno okno" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Vedno pokaži glavno okno" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Vedno začni s predvajanjem" @@ -608,7 +623,7 @@ msgstr "Zgodila se je neznana napaka last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "In:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Videz" @@ -621,11 +636,11 @@ msgstr "Pripni datoteke/povezave seznamu predvajanja" msgid "Append to current playlist" msgstr "Pripni trenutnemu seznamu predvajanja" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Pripni k seznamu predvajanja" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja" @@ -634,7 +649,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -643,10 +658,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ste prepričani, da želite ponastaviti statistike te skladbe" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "Oznake izvajalcev" msgid "Artist's initial" msgstr "Začetnice izvajalca" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Vrsta zvoka" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Overjanje ..." @@ -684,15 +701,15 @@ msgstr "Overitev ni uspela" msgid "Authors" msgstr "Avtorji" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Samodejno posodabljanje" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Samodejno razširi enojne kategorije v drevesnem pogledu knjižnice" @@ -700,7 +717,7 @@ msgstr "Samodejno razširi enojne kategorije v drevesnem pogledu knjižnice" msgid "Available" msgstr "Na voljo" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Povprečna bitna hitrost" @@ -708,23 +725,24 @@ msgstr "Povprečna bitna hitrost" msgid "Average image size" msgstr "Povprečna velikost slike" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "udarcev/min" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Pretoki v ozadju" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Prosojnost ozadja" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Blokiraj" @@ -732,19 +750,19 @@ msgstr "Blokiraj" msgid "Bar analyzer" msgstr "Stolpčni preučevalnik" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Preprosta modra" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Najboljše" @@ -753,13 +771,14 @@ msgstr "Najboljše" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iz %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bitna hitrost" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" @@ -767,7 +786,7 @@ msgstr "Bitna hitrost" msgid "Block analyzer" msgstr "Blokovni preučevalnik" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Vrsta bloka" @@ -775,7 +794,7 @@ msgstr "Vrsta bloka" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth naslov MAC" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Telo" @@ -783,15 +802,15 @@ msgstr "Telo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom preučevalnik" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Brskaj ..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Trajanje medpomnilnika" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" @@ -807,7 +826,7 @@ msgstr "Podpora predlogam CUE" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Spremeni ovitek albuma" @@ -819,7 +838,7 @@ msgstr "Spremeni velikost pisave ..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Spremeni način ponavljanja" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Spremeni bližnjico ..." @@ -839,19 +858,19 @@ msgstr "Preveri za posodobitve ..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izberite ime za vaš pametni seznam predvajanja" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Izberi samodejno" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Izberi barvo ..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Izberite pisavo ..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Izberi s seznama" @@ -860,7 +879,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Izberite kako bo seznam predvajanja razvrščen in koliko skladb bo vseboval." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -871,25 +890,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klasična" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Počisti seznam predvajanja" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Napaka v Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine oranžna" @@ -897,7 +916,7 @@ msgstr "Clementine oranžna" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine predočenja" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -905,7 +924,7 @@ msgstr "" "Clementine lahko samodejno pretvori glasbo, ki jo kopirate na to napravo, v " "vrsto, ki jo zmore naprava predvajati." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -915,7 +934,7 @@ msgstr "" "omogočite to zmožnost, se prijavite v enak račun Google kot je nastavljen na" " vašem telefonu." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine lahko pokaže sporočilo ob spremembi skladbe." @@ -941,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Pregledovalnik datotek Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clemenitne ni mogel najti rezultatov za to datoteko" @@ -949,7 +968,7 @@ msgstr "Clemenitne ni mogel najti rezultatov za to datoteko" msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za preklop med preostalim in celotnim časom" @@ -977,7 +996,7 @@ msgstr "Klubska" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -986,20 +1005,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Opomba" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Samodejno dopolni oznake" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1015,7 +1035,7 @@ msgstr "Nastavi Last.fm ..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Nastavi Magnatune ..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavi bližnjice" @@ -1028,11 +1048,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Nastavi knjižnico ..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Poveži Wii Remotes z uporabo dejanja omogoči/onemogoči" @@ -1044,19 +1064,19 @@ msgstr "Priklopi napravo" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Povezovanje na Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Stalna bitna hitrost" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Pretvori vso glasbo" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1110,7 +1130,8 @@ msgstr "Radijske postaje last.fm ni bilo mogoče naložiti" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Izhodne datoteke %1 ni bilo mogoče odpreti" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljalnik ovitkov" @@ -1141,95 +1162,95 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Ovitki iz %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Postopni prehod med samodejno spremembo skladb" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postopni prehod med ročno spremembo skladb" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Nastavitve sporočil po meri" @@ -1237,7 +1258,7 @@ msgstr "Nastavitve sporočil po meri" msgid "Custom radio" msgstr "Radio po meri" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Po meri ..." @@ -1249,11 +1270,11 @@ msgstr "Pot DBus" msgid "Dance" msgstr "Plesna" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Datum ustvarjenja" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Datum spremembe" @@ -1261,7 +1282,7 @@ msgstr "Datum spremembe" msgid "Days" msgstr "Dnevi" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Privzeto" @@ -1273,15 +1294,15 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost za 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Zmanjšaj glasnost" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Privzete vrednosti" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Zamik med predočenji" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1299,7 +1320,7 @@ msgstr "Izbriši iz naprave ..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbriši iz diska ..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Izbriši prednastavitev" @@ -1307,7 +1328,7 @@ msgstr "Izbriši prednastavitev" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Izbriši pameten seznam predvajanja" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Izbriši izvorne datoteke" @@ -1323,11 +1344,11 @@ msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti ..." @@ -1335,7 +1356,7 @@ msgstr "Podrobnosti ..." msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Lastnosti naprave" @@ -1351,7 +1372,7 @@ msgstr "Lastnosti naprave ..." msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1359,44 +1380,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Ste mislili" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Neposredna povezava na medmrežje" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Mapa" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Trajanje onemogočenja" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nezvezni prenos (DTX)" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Možnosti prikaza" @@ -1408,15 +1431,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaži zaslonski prikaz" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ponovno preberi celotno knjižnico" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pretvarjaj glasbe" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1424,7 +1447,7 @@ msgstr "Ne ponavljaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikaži med \"Različni izvajalci\"" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne premešaj" @@ -1436,7 +1459,7 @@ msgstr "Ne ustavi!" msgid "Double click to open" msgstr "Dvoklik za odpiranje" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dvoklik skladbe bo ..." @@ -1444,7 +1467,7 @@ msgstr "Dvoklik skladbe bo ..." msgid "Download directory" msgstr "Mapa prejemov" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Članstvo prejemanja" @@ -1456,7 +1479,7 @@ msgstr "Prejmi ta album" msgid "Download this album..." msgstr "Prejmi ta album ..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Prejmi ..." @@ -1488,7 +1511,7 @@ msgstr "Povlecite za spremembo položaja" msgid "Drive letter" msgstr "Črka pogona" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamični način je vključen" @@ -1505,19 +1528,19 @@ msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredi oznako ..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Uredi oznake" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Uredi podatke o skladbi" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredi podatke o skladbi ..." @@ -1529,23 +1552,23 @@ msgstr "Uredi podrobnosti skladb ..." msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Omogoči podporo Wii Remote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Omogoči izenačevalnik" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Omogoči sliko ozadja za seznam predvajanja" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1557,19 +1580,19 @@ msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" "Omogoči/onemogoči pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah v Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Zapletenost kodiranja" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kakovost pogona za kodiranje" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Način kodiranja" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Vnesite spletni naslov, da pridobite ovitek s medmrežja:" @@ -1577,26 +1600,27 @@ msgstr "Vnesite spletni naslov, da pridobite ovitek s medmrežja:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Vnesite izvajalca ali oznako za začetek poslušanja radia " "Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Vnesite povezavo do pretoka medmrežnega radia:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Celotna zbirka" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Izenačevalnik" @@ -1608,7 +1632,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1654,11 +1678,11 @@ msgstr "Napaka med nalaganjem glasbenega CD-ja" msgid "Ever played" msgstr "Sploh predvajano" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Razen med skladbami na istem albumu ali v isti predlogi CUE" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1667,48 +1691,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Pojemanje glasnosti ob zaustavitvi predvajanja" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Pojemanje" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pojemanja" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Hitro" @@ -1720,15 +1746,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Priljubljene skladbe" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Pridobi manjkajoče ovitke" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Samodejno pridobi" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Prejemanje zaključeno" @@ -1740,11 +1766,11 @@ msgstr "Napaka med pridobivanjem ovitka" msgid "File extension" msgstr "Pripona datoteke" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Vrste datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" @@ -1752,16 +1778,17 @@ msgstr "Ime datoteke" msgid "File name (without path)" msgstr "Ime datoteke (brez poti)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" @@ -1769,7 +1796,7 @@ msgstr "Ime datoteke" msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Datoteke za prekodiranje" @@ -1797,7 +1824,7 @@ msgstr "Jemanje prstnega odtisa skladbe" msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Prva raven" @@ -1805,15 +1832,15 @@ msgstr "Prva raven" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Zaradi licence je podpora Spotify v ločenem vstavku." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Vsili mono kodiranje" @@ -1830,20 +1857,26 @@ msgstr "" "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob " "naslednjem priklopu bo moral Clementine znova napraviti seznam vseh skladb." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Obrazec" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Vrsta" @@ -1852,7 +1885,7 @@ msgstr "Vrsta" msgid "Framerate" msgstr "Hitrost sličic" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Sličic na medpomnilnik" @@ -1872,7 +1905,7 @@ msgstr "Polni basi in visoki toni" msgid "Full Treble" msgstr "Polni visoki toni" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamerjev zvočni pogon" @@ -1880,20 +1913,21 @@ msgstr "GStreamerjev zvočni pogon" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Zvrst" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1905,38 +1939,38 @@ msgstr "Pridobivanje kanalov" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Vnesite ime:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pojdi na naslednji zavihek seznama predvajanja" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pojdi na predhodnji zavihek seznama predvajanja" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google geslo" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google uporabniško ime" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Pridobljenih je bilo %1 od %2 ovitkov (%3 spodletelih)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo več" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1948,11 +1982,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Združi knjižnico po ..." @@ -1960,47 +1994,47 @@ msgstr "Združi knjižnico po ..." msgid "Group by" msgstr "Združi po" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Združi po albumu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Združi po izvajalcu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Združi po izvajalcu/albumu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Združi po izvajalcu/letu - albumu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Združi po zvrsti/albumu" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Posredniški strežnik HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Podatki o strojni opremi" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Podatki o strojni opremi so na voljo le, ko je naprava priključena" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Visoka" @@ -2025,11 +2059,11 @@ msgstr "Ure" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Nimam računa Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2049,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Če boste nadaljevali, bo naprava delovala počasi in skladbe, ki ste jih " "kopirali, morda ne bodo delovale." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2057,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Če uporabljate daljinec na več kot enem računalniku, bo to ime pomagalo, da " "izberete s katerim želite povezati telefon." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Prezri \"The\" v imenih izvajalcev" @@ -2069,7 +2103,7 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2081,15 +2115,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Vključi ovitek albuma v obvestilo" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Vključi vse skladbe" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2101,11 +2135,11 @@ msgstr "Povečaj glasnost za 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Povečaj glasnost" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Podrobnosti" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Vstavi ..." @@ -2177,7 +2211,7 @@ msgstr "Jamendo najboljše skladbe tedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skoči na trenutno predvajano skladbo" @@ -2187,24 +2221,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Obdrži gumbe za %1 sekundo ..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Obdrži gumbe za %1 sekund ..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Obdrži izvorne datoteke" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Mucke" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2224,11 +2259,12 @@ msgstr "Velik ovitek albuma" msgid "Large sidebar" msgstr "Velika stranska vrstica" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2274,7 +2310,7 @@ msgstr "Last.fm radio oznak: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je trenutno zaseden, poskusite znova čez nekaj minut" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Geslo Last.fm" @@ -2286,7 +2322,7 @@ msgstr "Število predvajanj last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm oznake" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Uporabniško ime Last.fm" @@ -2298,12 +2334,12 @@ msgstr "Wiki last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Pustite prazno za privzeto. Primeri: \"/dev/dsp\", \"front\", itd." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Dolžina" @@ -2311,7 +2347,7 @@ msgstr "Dolžina" msgid "Library" msgstr "Knjižnica" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" @@ -2323,7 +2359,7 @@ msgstr "Obvestilo ponovnega pregledovanja knjižnice" msgid "Library search" msgstr "Iskanje po knjižnici" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Omejitve" @@ -2336,11 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "V živo" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Naloži" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Naloži ovitek iz URL-ja" @@ -2360,7 +2396,7 @@ msgstr "Naloži ovitek iz diska ..." msgid "Load playlist" msgstr "Naloži seznam predvajanja" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Naloži seznam predvajanja ..." @@ -2402,7 +2438,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." @@ -2410,17 +2446,20 @@ msgstr "Nalaganje ..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Naloži datoteke/povezave in zamenjaj trenutni seznam predvajanja" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil daljnosežnega predvidevanja (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Priljubljena" @@ -2437,11 +2476,11 @@ msgstr "Nizko (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Nizka (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil nizke kompleksnosti (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Besedila" @@ -2450,15 +2489,15 @@ msgstr "Besedila" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Besedila iz %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2470,11 +2509,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune prejemi" @@ -2482,7 +2521,7 @@ msgstr "Magnatune prejemi" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune prejem je končan" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Glavni profil (MAIN)" @@ -2494,7 +2533,7 @@ msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave" msgid "Malformed response" msgstr "Nepravilno oblikovan odziv" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ročna nastavitev posredniškega strežnika" @@ -2502,15 +2541,15 @@ msgstr "Ročna nastavitev posredniškega strežnika" msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvajalec" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Ujemanje s vsakim pogojem iskanja (IN)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Ujemanje enega ali več pogojev iskanja (ALI)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Največja bitna hitrost" @@ -2527,11 +2566,11 @@ msgstr "Srednje (25fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Srednja (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Vrsta članstva" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Najmanjša bitna hitrost" @@ -2543,7 +2582,7 @@ msgstr "Manjkajoče prednastavitve projectM" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Spremljaj knjižnico za spremembami" @@ -2563,8 +2602,8 @@ msgstr "Priklopna točka" msgid "Mount points" msgstr "Priklopne točke" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Premakni navzdol" @@ -2572,8 +2611,8 @@ msgstr "Premakni navzdol" msgid "Move to library..." msgstr "Premakni v knjižnico ..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Premakni navzgor" @@ -2581,12 +2620,12 @@ msgstr "Premakni navzgor" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Glasbena knjižnica" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -2622,18 +2661,19 @@ msgstr "Moja radijska postaja" msgid "My Recommendations" msgstr "Moja priporočila" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Možnosti poimenovanja" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Ozek pas (NB)" @@ -2641,11 +2681,11 @@ msgstr "Ozek pas (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Sosedje" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Omrežni posrednik" @@ -2657,11 +2697,12 @@ msgstr "Nikoli" msgid "Never played" msgstr "Nikoli predvajano" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -2673,7 +2714,7 @@ msgstr "Nov pametni seznam predvajanja" msgid "New songs" msgstr "Nove skladbe" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nove skladbe bodo samodejno dodane." @@ -2686,7 +2727,7 @@ msgid "Next" msgstr "Naslednji" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Naslednja skladba" @@ -2694,7 +2735,7 @@ msgstr "Naslednja skladba" msgid "No analyzer" msgstr "Brez preučevalnika" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Brez dolgih blokov" @@ -2705,11 +2746,12 @@ msgstr "" "Iskanje ni vrnilo rezultatov. Počistite iskalno polje za prikaz celotnega " "seznama predvajanja." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Brez kratkih blokov" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -2717,7 +2759,7 @@ msgstr "Brez" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Običajna vrsta bloka" @@ -2757,11 +2799,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ni priklopljeno - dvokliknite za priklop" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Vrsta obvestila" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" @@ -2781,12 +2823,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Pokaži le prve" @@ -2798,25 +2840,26 @@ msgstr "Pokaži le prve" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Odpri &zvočni CD ..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Odpri napravo" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Odpri ..." @@ -2824,19 +2867,19 @@ msgstr "Odpri ..." msgid "Operation failed" msgstr "Opravilo je spodletelo" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimiraj za bitno hitrost" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimiraj za kakovost" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Možnosti ..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organiziraj datoteke" @@ -2856,19 +2899,19 @@ msgstr "Izvorne oznake" msgid "Other options" msgstr "Druge možnosti" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Izhodna naprava" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Možnosti izhoda" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Vstavek izhoda" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Prepiši obstoječe datoteke" @@ -2880,8 +2923,10 @@ msgstr "Razčlenjanje kataloga Jamendo" msgid "Party" msgstr "Zabava" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -2909,11 +2954,11 @@ msgstr "Navadna stranska vrstica" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Predvajaj izvajalca ali oznako" @@ -2921,7 +2966,7 @@ msgstr "Predvajaj izvajalca ali oznako" msgid "Play artist radio..." msgstr "Predvajaj radio izvajalca ..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Število predvajanj" @@ -2933,7 +2978,8 @@ msgstr "Predvajaj radio po meri ..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Predvajaj, če je ustavljeno, napravi premor, če se predvaja" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Predvajaj, če se trenutno ne predvaja nič" @@ -2949,11 +2995,11 @@ msgstr "Predvajaj -to skladbo v seznamu predvajanja" msgid "Play/Pause" msgstr "Predvajaj/premor" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Predvajanje" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Ime predvajalnika" @@ -2986,7 +3032,7 @@ msgstr "Vrsta seznama predvajanja" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Stanje vstavka:" @@ -3006,71 +3052,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Trajanje pojavnega obvestila" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Predojačanje" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Možnosti ..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Prednostna imena datotek ovitkov albumov (ločena z vejico)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Prednostna vrsta zvoka" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Prednostna vrsta" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Prednastavitev:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pritisnite kombinacijo gumbov za" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Pritisnite tipko" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk, ki jo želite uporabiti za %1 ..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti za lep zaslonski prikaz" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Predogled" @@ -3079,7 +3127,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Predhodni" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Predhodna skladba" @@ -3087,33 +3135,37 @@ msgstr "Predhodna skladba" msgid "Print out version information" msgstr "Izpiši podrobnosti o različici" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Potek" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pritisnite gumb Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Razvrsti skladbe naključno" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kakovost" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" @@ -3126,7 +3178,7 @@ msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" @@ -3134,11 +3186,11 @@ msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Dež" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Naključno predočenje" @@ -3166,7 +3218,7 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3198,28 +3250,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapomni si Wii remote zamah" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Zapomni si od zadnjič" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Oddaljeni nadzor" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Odstrani dejanji" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Odstrani mapo" @@ -3227,7 +3280,7 @@ msgstr "Odstrani mapo" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" @@ -3235,11 +3288,11 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstrani seznam predvajanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3256,23 +3309,23 @@ msgstr "Preimenuj seznam predvajanja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenuj seznam predvajanja ..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponovno oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Ponavljanje" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ponavljaj album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ponovi seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ponovi skladbo" @@ -3286,23 +3339,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamenjaj trenuten seznam predvajanja" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zamenjaj seznam predvajanja" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Zamenjaj presledke s podčrtaji" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Način Replay Gain" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Znova napolni" @@ -3310,19 +3363,19 @@ msgstr "Znova napolni" msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Ponastavi število predvajanj" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Omeji na znake ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3334,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Posredniški strežnik SOCKS" @@ -3342,11 +3395,11 @@ msgstr "Posredniški strežnik SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Varno odstrani napravo" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Hitrost vzorčenja" @@ -3370,15 +3423,15 @@ msgstr "Shrani sliko" msgid "Save playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Shrani seznam predvajanja ..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Shrani prednastavitev" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Shrani ta pretok v zavihek Medmrežje" @@ -3386,24 +3439,25 @@ msgstr "Shrani ta pretok v zavihek Medmrežje" msgid "Saving tracks" msgstr "Shranjevanje skladb" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Rezultat" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Išči" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3411,7 +3465,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Iskanje postaj Icecast" @@ -3435,7 +3489,7 @@ msgstr "Išči po Spotify (odpre nov zavihek)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Išči po Spotify (odpre nov zavihek) ..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3443,11 +3497,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Najdi ovitke albumov ..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Način iskanja" @@ -3455,7 +3509,7 @@ msgstr "Način iskanja" msgid "Search options" msgstr "Možnosti iskanja" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Iskalni pojmi" @@ -3463,7 +3517,7 @@ msgstr "Iskalni pojmi" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Druga raven" @@ -3491,11 +3545,11 @@ msgstr "Izberi vse" msgid "Select None" msgstr "Odstrani izbor" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Izberi najboljše možno ujemanje" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Izberi predočenja" @@ -3520,19 +3574,20 @@ msgstr "Nastavi vrednost %1 na \"%2\" ..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavi glasnost na odstotkov" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavi vrednost za vse izbrane skladbe ..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Bližnjica" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Bližnjica za %1" @@ -3554,32 +3609,32 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Prikaži zaslonski prikaz" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Pokaži žarečo animacijo na trenutni skladbi" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Prikaži sistemsko obvestilo" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" "Pokaži obvestilo, ko spremenim način ponavljanja/naključnega predvajanja" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Pokaži obvestilo ob spremembi glasnosti" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Pokaži pojavno okno iz sistemske vrstice" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokaži lep zaslonski prikaz" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3591,15 +3646,15 @@ msgstr "Pokaži nad vrstico stanja" msgid "Show all songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Kaži ovitek albuma v knjižnici" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Kaži razdelilnike" @@ -3623,19 +3678,19 @@ msgstr "Pokaži samo podvojene" msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Pokaži gumbe \"Priljubljena\" in \"Blokiraj\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici" @@ -3643,31 +3698,31 @@ msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici" msgid "Show/Hide" msgstr "Pokaži/Skrij" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Premešaj" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Premešaj vse" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Premešaj seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Odjavi se" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3683,7 +3738,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Število preskočenih" @@ -3715,7 +3770,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Podrobnosti o skladbi" @@ -3727,39 +3782,39 @@ msgstr "O skladbi" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Oprostite" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Razvrsti po zvrsti (po abecednem redu)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Razvrsti po zvrsti (po priljubljenosti)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Razvrsti po imenu postaje" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Razvrsti skladbe po" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Napaka med prijavo na Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Vstavek Spotify" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "Vstavek Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Vstavek Spotify ni nameščen" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Običajno" @@ -3811,7 +3866,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -3819,7 +3874,7 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Stop after" msgstr "Ustavi po" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" @@ -3839,7 +3894,7 @@ msgstr "Zaustavljeno" msgid "Stream" msgstr "Pretok" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Članstvo pretakanja" @@ -3856,7 +3911,8 @@ msgstr "Uspešno zapisan %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Predlagane oznake" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "Zelo visoko (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Zelo visoka (60fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Podprte vrste" @@ -3893,11 +3949,11 @@ msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Zavihki na vrhu" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Prejemnik oznak" @@ -3905,7 +3961,7 @@ msgstr "Prejemnik oznak" msgid "Tag radio" msgstr "Radio oznak" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljna bitna hitrost" @@ -3913,7 +3969,7 @@ msgstr "Ciljna bitna hitrost" msgid "Techno" msgstr "Tehno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Možnosti besedila" @@ -3991,11 +4047,11 @@ msgstr "" "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite " "nadaljevati?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Najdene skladbe v naslednjih mapah bodo dodane v vašo knjižnico" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" "Te nastavitve so uporabljane v pogovornem oknu \"Prekodiraj glasbo\" in " "dovolijo pretvorbo glasbe pred kopiranjem na napravo." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Tretja raven" @@ -4019,7 +4075,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Ta album ni na voljo v zahtevani obliki" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4027,7 +4083,7 @@ msgstr "" "Ta naprava mora biti povezana in odprta, preden lahko Clementine ugotovi " "katere vrste podpira" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ta naprava podpira sledeče vrste datotek:" @@ -4069,7 +4125,7 @@ msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Zakasnitev" @@ -4078,12 +4134,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4105,7 +4161,7 @@ msgstr "Preklopi celozaslonski način" msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah" @@ -4121,20 +4177,20 @@ msgstr "Skupno prenešenih bajtov" msgid "Total network requests made" msgstr "Skupno število omrežnih zahtevkov" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiraj glasbo" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Dnevnik prekodirnika" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Prekodiranje" @@ -4143,7 +4199,7 @@ msgstr "Prekodiranje" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Prekodiranje %1 datotek z uporabo %2 niti" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Možnosti prekodiranja" @@ -4155,7 +4211,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbina" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Izklopi" @@ -4167,7 +4223,7 @@ msgstr "Povezava" msgid "URL(s)" msgstr "Povezave" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Zelo širok pas (UWB)" @@ -4192,15 +4248,15 @@ msgstr "Neznana napaka" msgid "Unset cover" msgstr "Odstrani ovitek" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Posodobi spremenjene mape v knjižnici" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Posodobi knjižnico ob zagonu Clementine" @@ -4222,51 +4278,51 @@ msgstr "Posodabljanje knjižnice" msgid "Usage" msgstr "Uporaba" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Uporabi bližnjice Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Uporabi metapodatke Replay Gain, če je mogoče" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Uporabi Wii Remote" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Za obvestila uporabi sporočila po meri" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Uporabi overitev" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Uporabi pogon za upravljanje bitne hitrosti" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Uporabi dinamični način" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Uporabi obvestila za poročanje o stanju Wii Remote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Uporabi začasno oblikovanje šuma" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Uporabi privzeto za sistem" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Uporabi nastavitve posredniškega strežnika sistema" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4283,20 +4339,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Uporaba menija za dodajanje skladbe bo ..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" @@ -4310,23 +4369,23 @@ msgstr "Različni izvajalci" msgid "Version %1" msgstr "Različica %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Način predočenja" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Predočenje" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Nastavitve predočenja" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Zaznava dejavnosti glasu" @@ -4339,15 +4398,16 @@ msgstr "Glasnost %1%" msgid "Volume name" msgstr "Ime nosilca" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4359,11 +4419,11 @@ msgstr "WAV" msgid "Weeks" msgstr "Tednov" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Ko se Clementine zažene" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4375,7 +4435,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi naslov MAC" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Širok pas (WB)" @@ -4409,19 +4469,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: nepovezan" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: šibka baterija (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4433,12 +4493,14 @@ msgstr "Windows Media Audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite opraviti ponovno branje celotno knjižnice zdaj?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Leto" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Leto - Album" @@ -4450,11 +4512,11 @@ msgstr "Let" msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Pravkar boste prejeli naslednje albume" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4467,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Spremenite lahko kako so skladbe organizirane v knjižnici" @@ -4485,7 +4547,7 @@ msgstr "" "Skladbe iz Magnatune lahko poslušate brezplačno tudi brez računa. Če plačate" " članstvo, bodo sporočila na koncu skladb odstranjena." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo." @@ -4499,7 +4561,7 @@ msgstr "" " plačniki lahko poslušajo radio" " Last.fm v Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4531,7 +4593,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "To je vaša priljubljena skladba" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4541,7 +4603,7 @@ msgstr "" "style:italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave\\\", da boste " "lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine" @@ -4606,7 +4668,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Brez" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "dodaj %n skladb" @@ -4614,15 +4676,15 @@ msgstr "dodaj %n skladb" msgid "after" msgstr "po" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "nazaj" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "in" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "samodejno" @@ -4646,8 +4708,9 @@ msgstr "udarcev/min" msgid "contains" msgstr "vsebuje" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "onemogočeno" @@ -4731,7 +4794,7 @@ msgid "press enter" msgstr "pritisnite enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "odstrani %n skladb" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 85361f247..bc1a3095b 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " секунди" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " песме" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 укупних слушања" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завршено" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n преостало" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "&Поравнај текст" msgid "&Center" msgstr "&Centrirano" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Посебно" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Специјалитети" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Помоћ" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "Сакриј..." msgid "&Left" msgstr "&Лево" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Музика" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ниједна" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Листа нумера" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Напусти" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим понављања" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Режим понављања" msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Испретумбани режим" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "Испретумбани режим" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Развуци редове да одговарају прозору" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Алатке" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "Алатке" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(другачије кроз разне песме)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "И сви они који су доприниели Амароку" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 дан" msgid "1 track" msgstr "1 нумера" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128к МП3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128к МП3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 насумичних песама" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -265,19 +272,19 @@ msgstr "Песма ће бити укључена у листу ако задо msgid "A-Z" msgstr "А-Ш" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "ААЦ" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -294,25 +301,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "О Клементини" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Више о Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Детаљи о налогу" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Радња" @@ -320,15 +329,15 @@ msgstr "Радња" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Укључи/Искључи Wii даљински" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Додај ток" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Додај радњу" @@ -348,7 +357,7 @@ msgstr "Додај фасциклу" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Додај фајл" @@ -360,11 +369,11 @@ msgstr "Додај фајлове за транскодирање" msgid "Add folder" msgstr "Додај фасциклу" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Додај фасциклу..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Додај нову фасциклу..." @@ -372,63 +381,63 @@ msgstr "Додај нову фасциклу..." msgid "Add search term" msgstr "Додај тражени појам" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Додај ознаку године песме" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Додај ток..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -436,67 +445,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Додај у листу нумера" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Стави у ред" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додај wiimotedev акцију" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Додато овог месеца" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Додато ове недеље" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Додато ове године" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Додато данас" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Додато у последња три месеца" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Напредно груписање" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "После умножавања...." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Албум" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална јачина за све песме)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Извођач албума" @@ -504,7 +517,8 @@ msgstr "Извођач албума" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Албум инфо на jamendo.com...." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Извођач албума" @@ -520,7 +534,7 @@ msgstr "Албуми без омота" msgid "All Files (*)" msgstr "Сви фајлови (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -549,23 +563,24 @@ msgstr "Сви преводиоци" msgid "All tracks" msgstr "Све нумере" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Поред оригинала" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Увек сакриј главни прозор" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Увек прикажи главни прозор" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Увек почни да свираш" @@ -603,7 +618,7 @@ msgstr "Непозната ЛастФМ грешка: %1" msgid "And:" msgstr "И:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" @@ -616,11 +631,11 @@ msgstr "Додај нумере/УРЛ токове у листу нумера" msgid "Append to current playlist" msgstr "Додај у тренутну листу нумера" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Додај у листу нумера" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Примени компресије како би се спречило одсецање" @@ -629,7 +644,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -638,10 +653,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да поништите статистику ове песме?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Извођач" @@ -661,11 +678,11 @@ msgstr "Ознаке извођача" msgid "Artist's initial" msgstr "Иницијали извођача" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Формат звука" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификујем се..." @@ -679,15 +696,15 @@ msgstr "Аутентификација није успела" msgid "Authors" msgstr "Аутори" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Ауто" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Аутоматско ажурирање" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Аутоматски отвори појединачне категорије у стаблу библиотеке" @@ -695,7 +712,7 @@ msgstr "Аутоматски отвори појединачне категор msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Просечни проток бита" @@ -703,23 +720,24 @@ msgstr "Просечни проток бита" msgid "Average image size" msgstr "Просечна величина слике" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "ОПМ" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Позадински токови" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Боја позадине" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Непрозирност позадине" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Забрани" @@ -727,19 +745,19 @@ msgstr "Забрани" msgid "Bar analyzer" msgstr "Трака анализатора" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Основно плаво" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Најбољи" @@ -748,13 +766,14 @@ msgstr "Најбољи" msgid "Biography from %1" msgstr "Биографија из %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Битски проток" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Битски проток" @@ -762,7 +781,7 @@ msgstr "Битски проток" msgid "Block analyzer" msgstr "Блок анализатор" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Тип блока" @@ -770,7 +789,7 @@ msgstr "Тип блока" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "МАС адреса Блутута" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -778,15 +797,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Бум анализатор" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Прегледај..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Дугмад" @@ -802,7 +821,7 @@ msgstr "CUE подршка листа" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Промени слику насловне" @@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "Промени величину фонта..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Промени понављање" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Промени пречицу..." @@ -834,19 +853,19 @@ msgstr "Потражи ажурирања..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Изабери име за своју паметну листу" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Аутоматски одабери" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Одабери боју..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Odaberi font" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Одабери са листе" @@ -854,7 +873,7 @@ msgstr "Одабери са листе" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Odaberi kako je lista sortirana i koliko će pesama sadržati." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Изабери сајт који ти хоћеш да Клементина користи при тражењу текста." @@ -863,25 +882,25 @@ msgstr "Изабери сајт који ти хоћеш да Клементин msgid "Classical" msgstr "Класика" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Очисти листу нумера" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Клементина" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Грешка Клементине" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Клементина наранџаста" @@ -889,7 +908,7 @@ msgstr "Клементина наранџаста" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Визуелизација Клементине" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -897,7 +916,7 @@ msgstr "" "Клементина може аутоматски да конвертује музику коју ти умножиш на овај " "уређај у формат који може бити пуштен." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -906,7 +925,7 @@ msgstr "" "Клементина се може контролисати даљински Андроид телефоном. Да омогућиш ову " "ставку, пријави се са истим Google налогом који је подешен на твом телефону." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Клементина може приказивати поруке приликом измена нумера" @@ -932,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Клеметинин прегледач слика" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Клементине није била у могућности да нађе резултате за овај фајл." @@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "Клементине није била у могућности да на msgid "Click here to add some music" msgstr "Кликни овде да додате неку музику" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Кликни да би мењао између преосталог и укупног времена" @@ -968,7 +987,7 @@ msgstr "Клуб" msgid "Color" msgstr "Boja" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -977,20 +996,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Зарез раздваја листу од класа:ниво, ниво је 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Попуни ознаке аутоматски" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1006,7 +1026,7 @@ msgstr "Подеси ЛастФМ" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Подеси Магнатјун" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Подеси пречице" @@ -1019,11 +1039,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Подеси библиотеку" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Повежи Wii даљинске користећи укључено/искључено акције." @@ -1035,19 +1055,19 @@ msgstr "Повежи уређај" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Повежи се на Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Константан битни проток" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Претвори сву музику" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1101,7 +1121,8 @@ msgstr "Не може да учита last.fm радио станицу" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не могу да отворим излазни фајл %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Менаџер омота" @@ -1132,95 +1153,95 @@ msgstr "Омотница намештена на %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Омотница на %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Претапање при аутоматској измени нумера" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Претапање при ручној измени нумера" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1228,7 +1249,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Посебно..." @@ -1240,11 +1261,11 @@ msgstr "Дбус путања" msgid "Dance" msgstr "Денс" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Направљено" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Измењено" @@ -1252,7 +1273,7 @@ msgstr "Измењено" msgid "Days" msgstr "Dani" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Под&разумевано" @@ -1264,15 +1285,15 @@ msgstr "Утишај јачину звука за 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Утишај звук" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumevano" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Застој између визуелизација" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1290,7 +1311,7 @@ msgstr "Избруши са уређаја" msgid "Delete from disk..." msgstr "Обриши са диска..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Обриши претподешавање" @@ -1298,7 +1319,7 @@ msgstr "Обриши претподешавање" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Избриши паметну листу" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Избриши оригиналне фајлове" @@ -1314,11 +1335,11 @@ msgstr "Избаци означене нумере из реда" msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Детаљи..." @@ -1326,7 +1347,7 @@ msgstr "Детаљи..." msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Својства уређаја" @@ -1342,7 +1363,7 @@ msgstr "Својства уређаја..." msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1350,44 +1371,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Да ли сте мислили" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Директна интернет веза" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Онемогући трајање" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрекидно пребацивање" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Опције приказа" @@ -1399,15 +1422,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Прикажи екрански преглед" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Уради поновно скенирање библиотеке" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Немој претварати омотницу" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не понављај" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "Не понављај" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Немој показивати различите извођаче" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не пуштај нумере наизменично" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "Не заустављај!" msgid "Double click to open" msgstr "Кликни двапут да отвориш" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Двостуки клик на песму ће..." @@ -1435,7 +1458,7 @@ msgstr "Двостуки клик на песму ће..." msgid "Download directory" msgstr "Фасцикла за преузимање" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Преузмите чланство" @@ -1447,7 +1470,7 @@ msgstr "Преузми овај албум" msgid "Download this album..." msgstr "Preuzmi ovaj albm" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Preuzmi..." @@ -1479,7 +1502,7 @@ msgstr "Одвуците га где желите" msgid "Drive letter" msgstr "Ознака јединице" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Промењив режим је укључен" @@ -1496,19 +1519,19 @@ msgstr "Измени паметну листу" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Уреди ознаку \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Уреди ознаку..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Измени ознаке" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Уреди податке о нумери" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Уреди податке о нумери..." @@ -1520,23 +1543,23 @@ msgstr "Измени податке о нумери" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Омогући Wii Remote подршку" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Укључи еквилајзер" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Омогући позадинску слику листе" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Омогући пречице само кад је Клементина у фокусу" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1547,19 +1570,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1567,26 +1590,27 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Унеси нови назив листе нумера" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Унесите извођача or ознаку да почнете са слушањем ЛастФМ " "радиа." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Унесите израз за претрагу" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Унеси УРЛ интернет радио ток" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Читава колекција" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Еквилајзер" @@ -1598,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1644,11 +1668,11 @@ msgstr "Грешка приликом учитавања аудио CD-a" msgid "Ever played" msgstr "Икада пуштена" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Осим између трака на истом албуму или на истом CUE листу" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1657,48 +1681,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "ФЛАЦ" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Утапај нумеру при заустављању" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "С утапањем" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Трајање утапања" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Brzo" @@ -1710,15 +1736,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "Омиљене нумере" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Добави недостајуће омоте" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Добави аутоматски" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Добављање завршено" @@ -1730,11 +1756,11 @@ msgstr "Грешка добављања омотнице" msgid "File extension" msgstr "наставак фајла" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "име фајла" @@ -1742,16 +1768,17 @@ msgstr "име фајла" msgid "File name (without path)" msgstr "Име фајла (без путање)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "величина фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "тип фајла" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Име фајла" @@ -1759,7 +1786,7 @@ msgstr "Име фајла" msgid "Files" msgstr "Фајлови" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Фајлови за транскодирање" @@ -1789,7 +1816,7 @@ msgstr "Утискивање песме" msgid "Finish" msgstr "Završi" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Први ниво" @@ -1797,15 +1824,15 @@ msgstr "Први ниво" msgid "Flac" msgstr "ФЛАЦ" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Veličina fonta" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Због лиценцираниг разлога Spotify подршка је на посебном додатку." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Присили моно енкодирање" @@ -1822,20 +1849,26 @@ msgstr "" "Заборављање уређаја ће га уклоните из ове листе и Клементина ће морати " "поново да скенира све песме следећи пут када га повежете." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Образац" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -1844,7 +1877,7 @@ msgstr "Формат" msgid "Framerate" msgstr "Број кадрова" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1864,7 +1897,7 @@ msgstr "Пуни бас + сопран" msgid "Full Treble" msgstr "Пуни сопран" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Гстример звучни мотор" @@ -1872,20 +1905,21 @@ msgstr "Гстример звучни мотор" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1897,37 +1931,37 @@ msgstr "Добављање канала" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Дајте јој име:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Иди на нову картицу листе" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Иди на предходну картицу листе" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google šifra" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google korisničko ime" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Набавио %1 омота од %2 (%3 неуспешно)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Посиви непостојеће песме у листи" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1939,11 +1973,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Групиши библиотеку по" @@ -1951,47 +1985,47 @@ msgstr "Групиши библиотеку по" msgid "Group by" msgstr "Групиши по" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Групиши по албумима" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Групиши по извођачима" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Групиши по извођачима и албумима" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Геупиши по извођачима и годинама албума" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Уреди према жанровима и албумима" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиши према Жанру/Извођачу/Албуму" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP посредник" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Подаци о хардверу" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Подаци о хардверу су доступни само док је уређај повезан" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Висок" @@ -2016,11 +2050,11 @@ msgstr "Часова" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Немам налог на Мегатјуну" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Икона" @@ -2040,7 +2074,7 @@ msgstr "" "Ако наставиш, овај уређај ће радити спорије и умножене песме на њему можда " "неће радити." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2048,7 +2082,7 @@ msgstr "" "Ако користиш даљински на више од једног рачунара, његово име ће ти помоћи да" " изабереш један да се повежеш на свој телефон." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Игонориши \"The\" у имену извођача" @@ -2060,7 +2094,7 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2072,15 +2106,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Укључи омоте албума у обавештења" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2092,11 +2126,11 @@ msgstr "Повећај јачину за 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Повећај јачину" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "информација" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Убаци..." @@ -2168,7 +2202,7 @@ msgstr "Џамендо врх нумере ове седмице" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Скочи на нумеру која се тренутно пушта" @@ -2178,24 +2212,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Задржи оригиналне фајлове" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Мачићи" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -2215,11 +2250,12 @@ msgstr "Велики омот албума" msgid "Large sidebar" msgstr "Велики" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Последње пуштано" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "ЛастФМ" @@ -2266,7 +2302,7 @@ msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" "ЛастФМ је тренутно заузет, молимо Вас пробајте поново за неколико минута" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "ЛастФМ лозинка" @@ -2278,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "ЛастФМ корисничко име" @@ -2290,12 +2326,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Најмање омиљене нумере" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Оставите празно за подразмевано. Примери: \"/dev/dsp\", \"front\", итд.." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Трајање" @@ -2303,7 +2339,7 @@ msgstr "Трајање" msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" @@ -2315,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "Претраживање библиотеке" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Ograničenja" @@ -2328,11 +2364,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Уживо" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Учитај" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Учитај омот из УРЛ" @@ -2352,7 +2388,7 @@ msgstr "Учитај омот са диска" msgid "Load playlist" msgstr "Учитај листу нумера" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Учитај листу нумера" @@ -2394,7 +2430,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Учитавање инфо песама" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje" @@ -2402,17 +2438,20 @@ msgstr "Učitavanje" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-е, замењујући тренутну листу" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Пријава" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Воли" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "Ниско (15 фпс)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Ниско (256X256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Текстови" @@ -2442,15 +2481,15 @@ msgstr "Текстови" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текстови из %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MП3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2462,11 +2501,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "МПЦ" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Магнатјун" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Преузимање са Магнатјуна" @@ -2474,7 +2513,7 @@ msgstr "Преузимање са Магнатјуна" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Завршено преузимање са Магнатјуна" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Главни налог (MAIN)" @@ -2486,7 +2525,7 @@ msgstr "Направи листу доступну ван мреже" msgid "Malformed response" msgstr "Лош одговор" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ручно подешавање посредника" @@ -2494,15 +2533,15 @@ msgstr "Ручно подешавање посредника" msgid "Manufacturer" msgstr "Произвођач" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Упореди сваки тражени термин (AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Упореди један или више тражених термина (ОR)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Највећи битрејт" @@ -2519,11 +2558,11 @@ msgstr "Средњи (25 фпс)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Средњи (512X512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Врста чланства" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Најмањи битрејт" @@ -2535,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "Модел" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Надгледај измене у библиотеци" @@ -2555,8 +2594,8 @@ msgstr "Тачка повезивања" msgid "Mount points" msgstr "Тачке монтирања" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Помери доле" @@ -2564,8 +2603,8 @@ msgstr "Помери доле" msgid "Move to library..." msgstr "Премести у библиотеку" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Помери горе" @@ -2573,12 +2612,12 @@ msgstr "Помери горе" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Музичка библиотека" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -2614,18 +2653,19 @@ msgstr "Моја радио станица" msgid "My Recommendations" msgstr "Моје препоруке" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Уски опсег (NB)" @@ -2633,11 +2673,11 @@ msgstr "Уски опсег (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Комшије" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Мрежни посредник" @@ -2649,11 +2689,12 @@ msgstr "Nikad" msgid "Never played" msgstr "Никад пуштено" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Никад пуштано" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -2665,7 +2706,7 @@ msgstr "Нова паметна листа" msgid "New songs" msgstr "Nove pesme" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нове нумере ће бити аутоматски додате" @@ -2678,7 +2719,7 @@ msgid "Next" msgstr "Sledeće" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Следећа нумера" @@ -2686,7 +2727,7 @@ msgstr "Следећа нумера" msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2696,11 +2737,12 @@ msgid "" msgstr "" "Није нађено. Очистите поље за претрагу да би приказали целу листу поново." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -2708,7 +2750,7 @@ msgstr "Ништа" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од одабраних песама није погодна за умножавање на уређај" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2748,11 +2790,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Није" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Врста обавештења" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Обавештења" @@ -2772,12 +2814,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "ОГГ Ворбис" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Само покажи почетне" @@ -2789,25 +2831,26 @@ msgstr "Само покажи почетне" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Отвори уређај" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Отвори у новој листи" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Отвори..." @@ -2815,19 +2858,19 @@ msgstr "Отвори..." msgid "Operation failed" msgstr "Радња није успела" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Намештено за битрејт" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Намештено за квалитет" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Opcije..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Организуј фајлове" @@ -2847,19 +2890,19 @@ msgstr "Почетне ознаке" msgid "Other options" msgstr "Остале опције" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Излазни уређај" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Излазне опције" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Излазни прикључак" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Prepiši postojeće fajlove" @@ -2871,8 +2914,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "Журке" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Лозинка" @@ -2900,11 +2945,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2912,7 +2957,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "број пуштања" @@ -2924,7 +2969,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Пусти ако је заустављено, заустави ако се пушта" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Пусти ако ништа тренутно не свира" @@ -2940,11 +2986,11 @@ msgstr "Пусти у нумеру у листи" msgid "Play/Pause" msgstr "Пусти/паузирај" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Пуштање" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2977,7 +3023,7 @@ msgstr "Тип листе" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Статус додатка:" @@ -2997,71 +3043,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Прикључак" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Претпојачање" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Поставке..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Имена жељене омитнице (размаком раздвојено)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Пожељни формат звука" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Жељени формат" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Преподешено:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3070,7 +3118,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Претходна нумера" @@ -3078,33 +3126,37 @@ msgstr "Претходна нумера" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Налог" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Напредак" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Стави насумичне песме" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Квалитет" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Menaxer редоследа" @@ -3117,7 +3169,7 @@ msgstr "Стави у ред одабране нумере" msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)" @@ -3125,11 +3177,11 @@ msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Киша" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3157,7 +3209,7 @@ msgstr "Оцени тренутну песму 4 звезда" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оцени тренутну песму 5 звезда" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3189,28 +3241,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Реге" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Даљински управљач" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Ukloni radnju" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Уклони фасциклу" @@ -3218,7 +3271,7 @@ msgstr "Уклони фасциклу" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Уклони са листе нумера" @@ -3226,11 +3279,11 @@ msgstr "Уклони са листе нумера" msgid "Remove playlist" msgstr "Уклони листу нумера" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3247,23 +3300,23 @@ msgstr "Преименуј листу нумера" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуј листу нумера..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Понови" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Понављај албум" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Понови листу нумера" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Понови нумеру" @@ -3277,23 +3330,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замени тренутну листу" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Zameni listu" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Замени размаке са доњом цртом" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Попуни поново" @@ -3301,19 +3354,19 @@ msgstr "Попуни поново" msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Поништи збир пуштања" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Ограничи се на аски знакове" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3325,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Рок" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS посредник" @@ -3333,11 +3386,11 @@ msgstr "SOCKS посредник" msgid "Safely remove device" msgstr "Безбедно извади уређај" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безбедно извади уређај после умножавања" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "узорковање" @@ -3361,15 +3414,15 @@ msgstr "Сачувај слику" msgid "Save playlist" msgstr "Сачувај листу нумера" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Сачувај листу нумера..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Сачувати претподешавање" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Сачувај овај ток у интернет картици" @@ -3377,24 +3430,25 @@ msgstr "Сачувај овај ток у интернет картици" msgid "Saving tracks" msgstr "Чувам нумере" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "оцена" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3402,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Потражи Icecast станице" @@ -3426,7 +3480,7 @@ msgstr "Потражи Spotify (отвара нову картицу)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Потражи Spotify (отвара нову картицу)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3434,11 +3488,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Тражи омоте албума" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Режим тражења" @@ -3446,7 +3500,7 @@ msgstr "Режим тражења" msgid "Search options" msgstr "Опције претраге" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Термини претраге" @@ -3454,7 +3508,7 @@ msgstr "Термини претраге" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Други ниво" @@ -3482,11 +3536,11 @@ msgstr "Изабери све" msgid "Select None" msgstr "Означи ништа" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Одабери најбоље поклапање" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Одабери визуелизације" @@ -3511,19 +3565,20 @@ msgstr "Подешено %1 од \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Намести јачини звука на процента" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Подеси вредност за све означене нумере" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Пречица" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Пречица за %1" @@ -3545,31 +3600,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Прикажи OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Прикажи шљаштећу анимацију на пуштеној нумери" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Прикажи основну декстоп обавештење" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Прикажи обавештење кад променим понови/насумучни режим" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Прикажи обавештење кад променим гласноћу" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Прикажи лепи OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3581,15 +3636,15 @@ msgstr "Прикажи изнад статусне траке" msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pesme" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Прикажи све песме" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Прикажи омотницу у библиотеци" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Прикажи раздвајаче" @@ -3613,19 +3668,19 @@ msgstr "Прикажи само дупликате" msgid "Show only untagged" msgstr "Прикажи само неозначене" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Прикажи ''волим'' и ''мрзим'' дугмад" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Прикажи икону системске касете" @@ -3633,31 +3688,31 @@ msgstr "Прикажи икону системске касете" msgid "Show/Hide" msgstr "Prikaži/Sakrij" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Пуштај наизменично" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Испретумбај све" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Претумбај листу" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Одјави се" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3673,7 +3728,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Прескочи збир" @@ -3705,7 +3760,7 @@ msgstr "Лагана" msgid "Soft Rock" msgstr "Лагани рок" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Подаци о песми" @@ -3717,39 +3772,39 @@ msgstr "Подаци о песми" msgid "Sonogram" msgstr "Сонограм" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Извините" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Поређај по жанру (абецедно)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Поређај по жанру (по популарности)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Поређај по имену станице" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Поређај песме по" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Ређање" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3757,7 +3812,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify грешка пријављивања" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify додатак" @@ -3765,7 +3820,7 @@ msgstr "Spotify додатак" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify додатак није уграђен" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Стандард" @@ -3801,7 +3856,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Заустави" @@ -3809,7 +3864,7 @@ msgstr "Заустави" msgid "Stop after" msgstr "Стани после" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Стани после ове нумере" @@ -3829,7 +3884,7 @@ msgstr "Заустављено" msgid "Stream" msgstr "Ток" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3846,7 +3901,8 @@ msgstr "Успешно уписано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Предложене ознаке" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Сажетак" @@ -3859,7 +3915,7 @@ msgstr "Супер високо (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Супер високо (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Подржани формати" @@ -3883,11 +3939,11 @@ msgstr "Усаглашавање Spotify оцењених нумера" msgid "Tabs on top" msgstr "Картице на врх" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Ознака" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Ознаке добављене" @@ -3895,7 +3951,7 @@ msgstr "Ознаке добављене" msgid "Tag radio" msgstr "Означи радио" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3903,7 +3959,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "Техно" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Опције текста" @@ -3979,13 +4035,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ови фајлови ће се избрисати са уређаја, да ли сигурно желите да наставите?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Ови директоријуми ће бити скенирани због музике да би се направила " "библиотека" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -3993,7 +4049,7 @@ msgstr "" "Ова подешавања се користе у \"Transcode Music\" дијалогу, и кад се претвара" " музика пре умножавања на уређај." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Трећи ниво" @@ -4009,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Ovaj album nije dostupan u traženom formatu" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Овај уређај мора бити повезан и отворен пре него што Клементина може да види" " које формате фајлова подржава." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Овај уређај подржава следеће формате фајлова:" @@ -4060,7 +4116,7 @@ msgstr "Овај ток је само за претплатнике" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Прековреме" @@ -4069,12 +4125,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4096,7 +4152,7 @@ msgstr "Преко читавог екрана" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4112,20 +4168,20 @@ msgstr "Укупно бајтова пребачено" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Нумера" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Транскодирај музику" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Дневник транскодирања" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Транскодирање" @@ -4134,7 +4190,7 @@ msgstr "Транскодирање" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4146,7 +4202,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4158,7 +4214,7 @@ msgstr "Адреса" msgid "URL(s)" msgstr "Адресе" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ултра широк опсег (UWB)" @@ -4183,15 +4239,15 @@ msgstr "Непозната грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Не изабери омот" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Освежи промењене директоријуме библиотеке" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Ажурирај библиотеку при покретању Клементине" @@ -4213,51 +4269,51 @@ msgstr "Ажурирање библиотеке" msgid "Usage" msgstr "Искоришћење" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Користи Гномове пречице" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Користи Wii даљински" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Користи сопствену поруку за обавештења" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Користи аутентификациjу" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Користи промењив режим" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4274,20 +4330,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "ВБР МП#" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4301,23 +4360,23 @@ msgstr "Разни извођачи" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Визуелизације" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Подешавања визуелизација" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4330,15 +4389,16 @@ msgstr "Гласноћа %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "ВАВ" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4350,11 +4410,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Nedelje" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Када се Клементина упали" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4366,7 +4426,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Бежична МАК адреса" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Широк опсег (WB)" @@ -4400,19 +4460,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4424,12 +4484,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Година — Албум" @@ -4441,11 +4503,11 @@ msgstr "Godine" msgid "Yesterday" msgstr "Juče" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4458,7 +4520,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Можете изменити начин организивања песама у библиотеци" @@ -4476,7 +4538,7 @@ msgstr "" "Можете бесплатно слушати песеме на Магнатјуну без регистровања налога. " "Куповином чланства ослободићете се порука на крају сваке нумере." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4487,7 +4549,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4516,14 +4578,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4584,7 +4646,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Нулто" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "додај %n песама" @@ -4592,15 +4654,15 @@ msgstr "додај %n песама" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "Pre" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "i" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4624,8 +4686,9 @@ msgstr "опм" msgid "contains" msgstr "sadrži" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4709,7 +4772,7 @@ msgid "press enter" msgstr "pritisni enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "remove %n песама" diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 2a49f284d..50864cb79 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundi" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr "" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "" msgid "1 track" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "50 random tracks" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Add folder" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "" @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "" msgid "Add search term" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Append to current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "" @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "Clementine Visualization" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Custom radio" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "" msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Delete smart playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to open" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "" msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Files" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" msgid "Framerate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Increase volume" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Library" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "" msgid "Low (256x256)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune download finished" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Medium (512x512)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "" msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "No analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "" msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Queue track" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "" msgid "Select None" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide" msgstr "" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "" msgid "Stream" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "" msgid "Version %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4309,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4343,19 +4403,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4367,12 +4427,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -4384,11 +4446,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4401,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4417,7 +4479,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4428,7 +4490,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4457,14 +4519,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -4525,7 +4587,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" @@ -4533,15 +4595,15 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4565,8 +4627,9 @@ msgstr "" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4650,7 +4713,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index f956cc58c..cbd71fe90 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekunder" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " låtar" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 totala uppspelningar" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n misslyckades" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n färdig" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n återstår" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "&Justera text" msgid "&Center" msgstr "&Centrera" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "A&npassad" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Extrafunktioner" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Hjälp" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "Dölj..." msgid "&Left" msgstr "&Vänster" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Musik" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "I&nga" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Spellista" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "A&vsluta" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Upprepningsläge" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Upprepningsläge" msgid "&Right" msgstr "&Höger" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Blandningsläge" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "Blandningsläge" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Justera kolumner så de passar fönstret" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "Verktyg" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "Verktyg" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(olika på flera låtar)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "... och alla Amarok-bidragsgivare" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 track" msgstr "1 spår" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 slumpmässiga spår" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Uppgradera till Premium nu" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -270,19 +277,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Ö" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -299,25 +306,27 @@ msgstr "ÄRAD VARE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Kontoinformation (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" @@ -325,15 +334,15 @@ msgstr "Åtgärd" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktivera/inaktivera Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Lägg till ström" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av notifieringstypen" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Lägg till åtgärd" @@ -353,7 +362,7 @@ msgstr "Lägg till katalog..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." @@ -365,11 +374,11 @@ msgstr "Lägg till filer för omkodning" msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Lägg till mapp..." @@ -377,63 +386,63 @@ msgstr "Lägg till mapp..." msgid "Add search term" msgstr "Lägg till sökterm" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Lägg en albumetikett till låten" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Lägg en albumartistetikett till låten" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Lägg till etikett för låtens artist" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Lägg till etikett för låtens kompositör" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Lägg till etikett för skivnummer" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Lägg till etikett för genre" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Lägg till etikett för låtens längd" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Lägg till antal uppspelningar" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Lägg till antal överhoppningar" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Lägg till etikett för låtens titel" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Lägg till etikett för spårnummer" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Lägg till etikett för år" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -441,67 +450,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Lägg till kön" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Tillagda denna månad" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Tillagda denna vecka" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Tillagda i år" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Tillagda idag" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Tillagda senaste tre månaderna" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avancerad gruppering..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" @@ -509,7 +522,8 @@ msgstr "Albumartist" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album information från jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albumartist" @@ -525,7 +539,7 @@ msgstr "Album utan omslag" msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -554,23 +568,24 @@ msgstr "Alla översättare" msgid "All tracks" msgstr "Alla spår" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Tillsammans med originalen" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Dölj alltid huvudfönstret" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Visa alltid huvudfönstret" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Starta alltid att spela" @@ -608,7 +623,7 @@ msgstr "Ett okänt Last.fm-fel uppstod: %1" msgid "And:" msgstr "Och:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -621,11 +636,11 @@ msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i den aktuella spellistan" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Lägg till i spellistan" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" @@ -634,7 +649,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -643,10 +658,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "Artist-taggar" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Ljudformat" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Kontrollerar behörighet..." @@ -684,15 +701,15 @@ msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" msgid "Authors" msgstr "Upphovsmän" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatisk uppdatering" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Öppna enstaka kategorier i biblioteksträdet automatiskt" @@ -700,7 +717,7 @@ msgstr "Öppna enstaka kategorier i biblioteksträdet automatiskt" msgid "Available" msgstr "Tillgängliga" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Genomsnittlig bithastighet" @@ -708,23 +725,24 @@ msgstr "Genomsnittlig bithastighet" msgid "Average image size" msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Bakgrundsströmmar" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrundsopacitet" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Blockera" @@ -732,19 +750,19 @@ msgstr "Blockera" msgid "Bar analyzer" msgstr "Stapelanalysator" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Basblå" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Bästa" @@ -753,13 +771,14 @@ msgstr "Bästa" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi från %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" @@ -767,7 +786,7 @@ msgstr "Bitfrekvens" msgid "Block analyzer" msgstr "Blockanalysator" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Blocktyp" @@ -775,7 +794,7 @@ msgstr "Blocktyp" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "MAC-adress för Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Brödtext" @@ -783,15 +802,15 @@ msgstr "Brödtext" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom-analysator" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Längd på buffer" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" @@ -807,7 +826,7 @@ msgstr "Stöd för CUE-filer" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Ändra omslag" @@ -819,7 +838,7 @@ msgstr "Ändra typsnittsstorlek" msgid "Change repeat mode" msgstr "Ändra upprepningsläge" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Ändra snabbtangent..." @@ -839,19 +858,19 @@ msgstr "Leta efter uppdateringar..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Välj ett namn för din smara spellista" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Välj automatiskt" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Välj färg..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Välj typsnitt..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Välj från listan" @@ -860,7 +879,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehålla." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -871,25 +890,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellistan" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine-fel" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine-orange" @@ -897,7 +916,7 @@ msgstr "Clementine-orange" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine-visualisering" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -905,7 +924,7 @@ msgstr "" "Clementine kan konvertera musiken du kopierar till denna enhet till ett " "format som den kan spela upp." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -914,7 +933,7 @@ msgstr "" "Clementine kan fjärrstyras av en Android-telefon. För att aktivera denna " "funktion logga in med samma Google-konto som är konfigurerad i telefonen." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan visa ett meddelande vid byte av spår." @@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine-bildvisare" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine kunde inte hitta resultat för den här filen" @@ -948,7 +967,7 @@ msgstr "Clementine kunde inte hitta resultat för den här filen" msgid "Click here to add some music" msgstr "Klicka här för att lägga till musik" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid" @@ -977,7 +996,7 @@ msgstr "Club" msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -986,20 +1005,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1015,7 +1035,7 @@ msgstr "Konfigurera Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurera Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurera snabbtangenter" @@ -1028,11 +1048,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurera biblioteket..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Anslut Wii-kontroller med åtgärden aktivera/inaktivera" @@ -1044,19 +1064,19 @@ msgstr "Anslut enhet" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Ansluter till Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bithastighet" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Konvertera all musik" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1110,7 +1130,8 @@ msgstr "Kunde inte läsa in Last.fm-radiostationen" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" @@ -1141,95 +1162,95 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslagsbilder från %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Korstona vid automatiskt byte av spår" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Korstona vid manuellt byte av spår" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Egna meddelandeinställningar" @@ -1237,7 +1258,7 @@ msgstr "Egna meddelandeinställningar" msgid "Custom radio" msgstr "Anpassad radio" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Anpassad..." @@ -1249,11 +1270,11 @@ msgstr "Dbus-sökväg" msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1261,7 +1282,7 @@ msgstr "Datum ändrad" msgid "Days" msgstr "Dagar" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "S&tandard" @@ -1273,15 +1294,15 @@ msgstr "Sänk volymen med 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Sänk volymen" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1299,7 +1320,7 @@ msgstr "Ta bort från enhet..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Ta bort förinställning" @@ -1307,7 +1328,7 @@ msgstr "Ta bort förinställning" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Radera smart spellista" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Ta bort originalfilerna" @@ -1323,11 +1344,11 @@ msgstr "Avköa valda spår" msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -1335,7 +1356,7 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Enhetsinställningar" @@ -1351,7 +1372,7 @@ msgstr "Enhetsinställningar..." msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1359,44 +1380,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "Menade du" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitalt importerad" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Digitalt importerat lösenord" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Digitalt importerat användarnamn" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkt Internetanslutning" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Avaktivera tidsvisning" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverat" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Skiva" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1408,15 +1431,15 @@ msgstr "Visa globalt sökfönster" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visa on-screen-display" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gör en fullständig omsökning av biblioteket" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Konvertera inte någon musik" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" @@ -1424,7 +1447,7 @@ msgstr "Upprepa inte" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Visa inte i diverse artister" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" @@ -1436,7 +1459,7 @@ msgstr "Stoppa inte!" msgid "Double click to open" msgstr "Dubbelklicka för att öppna" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dubbelklicka på en låt kommer ..." @@ -1444,7 +1467,7 @@ msgstr "Dubbelklicka på en låt kommer ..." msgid "Download directory" msgstr "Nedladdningskatalog" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Hämta medlemskap" @@ -1456,7 +1479,7 @@ msgstr "Hämta detta album" msgid "Download this album..." msgstr "Ladda ner det här albumet ..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." @@ -1488,7 +1511,7 @@ msgstr "Dra för att ändra position" msgid "Drive letter" msgstr "Enhetsbeteckning" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk läge är på" @@ -1505,19 +1528,19 @@ msgstr "Redigera smart spellista..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera \"%1\"-taggen..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Redigera etiketter" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." @@ -1529,23 +1552,23 @@ msgstr "Redigera spår information ..." msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktivera stöd för Wii-kontroll" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivera equalizer" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Aktivera bakgrundsbild i spellista" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1556,19 +1579,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Aktivera/avaktivera Last.fm-skrobbling" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Kodningskomplexitet" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Kodningsmotorns kvalitet" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Kodningsläge" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Ange en URL för att ladda ner ett omslag från Internet:" @@ -1576,26 +1599,27 @@ msgstr "Ange en URL för att ladda ner ett omslag från Internet:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Skriv in en artist eller tagg för att börja lyssna på Last.fm-" "radio." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Ange söktermer här" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Skriv in webbadressen till en radiostation på Internet:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Hela samlingen" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1607,7 +1631,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1653,11 +1677,11 @@ msgstr "Fel vid läsning av ljud-CD" msgid "Ever played" msgstr "Någonsin spelade" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1666,48 +1690,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Tona ut när ett spår stoppas" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Toning" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Toningslängd" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Snabb" @@ -1719,15 +1745,15 @@ msgstr "Favoriter" msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspår" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Hämta saknade omslag" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Hämta automatiskt" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Hämtning klar" @@ -1739,11 +1765,11 @@ msgstr "Fel vid hämtning av omslag" msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Filnamn" @@ -1751,16 +1777,17 @@ msgstr "Filnamn" msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -1768,7 +1795,7 @@ msgstr "Filnamn" msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skall omkodas" @@ -1796,7 +1823,7 @@ msgstr "Sätter fingeravtryck på låten" msgid "Finish" msgstr "Avsluta" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Första nivån" @@ -1804,15 +1831,15 @@ msgstr "Första nivån" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Av licensskäl finns Spotify-stöd i ett separat insticksprogram." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Tvinga enkanalskodning" @@ -1829,20 +1856,26 @@ msgstr "" "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att behöva " "söka av alla låtar igen nästa gång du ansluter den." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Formulär" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1851,7 +1884,7 @@ msgstr "Format" msgid "Framerate" msgstr "Bildfrekvens" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Ramar per buffert" @@ -1871,7 +1904,7 @@ msgstr "Full bas + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer-ljudmotor" @@ -1879,20 +1912,21 @@ msgstr "GStreamer-ljudmotor" msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1904,37 +1938,37 @@ msgstr "Hämtar kanaler" msgid "Getting streams" msgstr "Hämtar ström" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Ge den ett namn:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå till nästa spellisteflik" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå till föregående spellisteflik" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google-lösenord" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google-användarnamn" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Erhöll %1 omslagsbild utav %2 (%3 misslyckades)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1946,11 +1980,11 @@ msgstr "Grooveshark login fel" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppera biblioteket efter..." @@ -1958,47 +1992,47 @@ msgstr "Gruppera biblioteket efter..." msgid "Group by" msgstr "Gruppera efter" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Gruppera efter album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Gruppera efter artist" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Gruppera efter artist/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Gruppera efter artist/år - album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Gruppera efter genre/album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Hårdvaruinformation" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -2023,11 +2057,11 @@ msgstr "Timmar" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Jag har inte ett Magnatune-konto" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2047,7 +2081,7 @@ msgstr "" "Om du fortsätter kommer denna enhet att arbeta långsamt och låtar som " "kopierats till den kanske inte fungerar." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2055,7 +2089,7 @@ msgstr "" "Om du använder fjärrkontrollen på mer än en dator, kommer detta namn att " "hjälpa dig välja vilken du vill ansluta till i telefonen." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorera \"The\" i artistnamn" @@ -2067,7 +2101,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2079,15 +2113,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inkludera albumomslag i notifieringen" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Inkludera alla spår" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2099,11 +2133,11 @@ msgstr "Öka volymen med 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Höj volymen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Infoga..." @@ -2175,7 +2209,7 @@ msgstr "Jamendos favoritspår för veckan" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendos databas" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Hoppa till spåret som spelas just nu" @@ -2185,24 +2219,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekund..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekunder..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Behåll originalfilerna" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2222,11 +2257,12 @@ msgstr "Stort albumomslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stor sidopanel" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2272,7 +2308,7 @@ msgstr "Last.fm-taggradio: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm är upptaget för närvarande, försök igen om ett par minuter" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm-lösenord" @@ -2284,7 +2320,7 @@ msgstr "Last.fm-låtstatistik" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm-taggar" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm-användarnamn" @@ -2296,12 +2332,12 @@ msgstr "Last.fm-wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Minst omtyckta spår" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Speltid" @@ -2309,7 +2345,7 @@ msgstr "Speltid" msgid "Library" msgstr "Bibliotek" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" @@ -2321,7 +2357,7 @@ msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" msgid "Library search" msgstr "Bibliotekssökning" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Begränsningar" @@ -2334,11 +2370,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Ladda omslag från URL" @@ -2358,7 +2394,7 @@ msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Läs in spellista..." @@ -2400,7 +2436,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Laddar låtinformation" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." @@ -2408,17 +2444,20 @@ msgstr "Läser in..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Inloggning" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Älska" @@ -2435,11 +2474,11 @@ msgstr "Låg (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Låg (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" @@ -2448,15 +2487,15 @@ msgstr "Låttexter" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Låttext från %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2468,11 +2507,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatude-hämtning" @@ -2480,7 +2519,7 @@ msgstr "Magnatude-hämtning" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatude-hämtning slutförd" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Huvudprofil (MAIN)" @@ -2492,7 +2531,7 @@ msgstr "Gör spellista tillgänglig offline" msgid "Malformed response" msgstr "Felformaterat svar" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Manuell proxykonfiguration" @@ -2500,15 +2539,15 @@ msgstr "Manuell proxykonfiguration" msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Matcha varje sökterm (OCH)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximal bithastighet" @@ -2525,11 +2564,11 @@ msgstr "Mellan (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Mellan (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Medlemskapstyp" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimal bithastighet" @@ -2541,7 +2580,7 @@ msgstr "Saknar förinställningar för projectM" msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Övervaka förändringar i biblioteket" @@ -2561,8 +2600,8 @@ msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" @@ -2570,8 +2609,8 @@ msgstr "Flytta nedåt" msgid "Move to library..." msgstr "Flytta till biblioteket..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" @@ -2579,12 +2618,12 @@ msgstr "Flytta uppåt" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Tyst" @@ -2620,18 +2659,19 @@ msgstr "Min radiostation" msgid "My Recommendations" msgstr "Mina rekommendationer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Namngivningsalternativ" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Snävt band (NB)" @@ -2639,11 +2679,11 @@ msgstr "Snävt band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Grannar" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" @@ -2655,11 +2695,12 @@ msgstr "Aldrig" msgid "Never played" msgstr "Aldrig spelade" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Starta aldrig uppspelning" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -2671,7 +2712,7 @@ msgstr "Ny smart spellista..." msgid "New songs" msgstr "Nya låtar" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." @@ -2684,7 +2725,7 @@ msgid "Next" msgstr "Nästa" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Nästa spår" @@ -2692,7 +2733,7 @@ msgstr "Nästa spår" msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Inga långa block" @@ -2702,11 +2743,12 @@ msgid "" msgstr "" "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Inga korta block" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Inga" @@ -2714,7 +2756,7 @@ msgstr "Inga" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Normal blocktyp" @@ -2754,11 +2796,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Inte monterad - dubbelklicka för att montera" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Notifieringstyp" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Notifieringar" @@ -2778,12 +2820,12 @@ msgstr "Ogg FLAC" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Visa endast de första" @@ -2795,25 +2837,26 @@ msgstr "Visa endast de första" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Öppna %1 i webbläsare" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Öppna &ljud-CD..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Öppna enhet" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i ny spellista" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." @@ -2821,19 +2864,19 @@ msgstr "Öppna..." msgid "Operation failed" msgstr "Åtgärden misslyckades" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Optimera för bithastighet" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimera för kvalitet" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Organisera filer" @@ -2853,19 +2896,19 @@ msgstr "Ursprungliga etiketter" msgid "Other options" msgstr "Övriga flaggor" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Utdataenhet" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Utdataalternativ" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Utdatainstick" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Skriv över befintliga filer" @@ -2877,8 +2920,10 @@ msgstr "Sorterar Jamendos katalog" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -2906,11 +2951,11 @@ msgstr "Vanlig sidorad" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Spela upp artist eller tagg" @@ -2918,7 +2963,7 @@ msgstr "Spela upp artist eller tagg" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spela upp artistradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Antal uppspelningar" @@ -2930,7 +2975,8 @@ msgstr "Spela upp anpassad radio..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spela upp om stoppad, gör paus vid uppspelning" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spela om ingenting redan spelas" @@ -2946,11 +2992,11 @@ msgstr "Spela upp spår nummer från spellistan" msgid "Play/Pause" msgstr "Spela upp/gör paus" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Uppspelning" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Spelarnamn" @@ -2983,7 +3029,7 @@ msgstr "Spellistetyp" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Instickstatus:" @@ -3003,71 +3049,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Popup-varaktighet" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Förförstärkare" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Föredragna omslagsbildsfilnamn (kommaseparerade)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Önskat ljudformat" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Önskat format" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Förval:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Tryck en tangent" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Alternativ för Skön notifiering" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" @@ -3076,7 +3124,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Föregående spår" @@ -3084,33 +3132,37 @@ msgstr "Föregående spår" msgid "Print out version information" msgstr "Visa versionsinformation" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Tryck på Wii-kontrollknapp" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Förfrågar enhet..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "Kölägg valda spår" msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" @@ -3131,11 +3183,11 @@ msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Slumpmässig visualisering" @@ -3163,7 +3215,7 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Betyg" @@ -3195,28 +3247,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kom ihåg Wii-kontrollens rörelse" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Kom ihåg från förra gången" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Fjärrkontroll" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Ta bort åtgärd" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Ta bort mapp" @@ -3224,7 +3277,7 @@ msgstr "Ta bort mapp" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellistan" @@ -3232,11 +3285,11 @@ msgstr "Ta bort från spellistan" msgid "Remove playlist" msgstr "Ta bort spellistan" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3253,23 +3306,23 @@ msgstr "Döp om spellista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Döp om spellistan..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Upprepa album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Upprepa spellista" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" @@ -3283,23 +3336,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt den aktuella spellistan" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ersätt spellistan" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain-läge" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Fyll i igen" @@ -3307,19 +3360,19 @@ msgstr "Fyll i igen" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ låtstatistik" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Begränsa till ASCII-tecken" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3331,7 +3384,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" @@ -3339,11 +3392,11 @@ msgstr "SOCKS proxy" msgid "Safely remove device" msgstr "Säker borttagning av enhet" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -3367,15 +3420,15 @@ msgstr "Spara bild" msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellistan..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Spara denna ström i Internet-filken" @@ -3383,24 +3436,25 @@ msgstr "Spara denna ström i Internet-filken" msgid "Saving tracks" msgstr "Sparar spår" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Sök" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3408,7 +3462,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Leta efter stationer på Icecast" @@ -3432,7 +3486,7 @@ msgstr "Sök på Spotify (öppnar en ny flik)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Sök på Spotify (öppnar en ny flik)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3440,11 +3494,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "Sök efter albumomslag..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Sökläge" @@ -3452,7 +3506,7 @@ msgstr "Sökläge" msgid "Search options" msgstr "Sökalternativ" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Söktermer" @@ -3460,7 +3514,7 @@ msgstr "Söktermer" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Andra nivån" @@ -3488,11 +3542,11 @@ msgstr "Välj alla" msgid "Select None" msgstr "Välj ingen" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Välj bästa möjliga matchning" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Välj visualiseringar" @@ -3517,19 +3571,20 @@ msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ställ in volymen till procent" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Snabbtangent" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Snabbtangent för %1" @@ -3551,31 +3606,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "Visa notifiering" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Visa en lysande animation på det nuvarande spåret" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Visa en standardiserad skrivbordsnotifiering" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Visa en notifiering när jag ändrar upprepnings/blandningsläge" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Visa en notifiering när jag ändrar volymen" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Visa en popup från notifieringsytan" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Visa en skön notifiering" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3587,15 +3642,15 @@ msgstr "Visa ovanför statusraden" msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Visa alla låtarna" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Visa omslagsbilder i biblioteket" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Visa avdelare" @@ -3619,19 +3674,19 @@ msgstr "Visa dubbletter endast" msgid "Show only untagged" msgstr "Visa otaggade endast" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Visa knapparna \"Älska\" och \"Blockera\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Visa notifieringsikon" @@ -3639,31 +3694,31 @@ msgstr "Visa notifieringsikon" msgid "Show/Hide" msgstr "Visa/dölj" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Blanda" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda allt" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Blanda spellistan" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Logga ut" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Loggar in..." @@ -3679,7 +3734,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -3711,7 +3766,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Låtinformation" @@ -3723,39 +3778,39 @@ msgstr "Låtinfo" msgid "Sonogram" msgstr "Spektrogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Tyvärr" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Sortera på genre (alfabetiskt ordning)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Sortera på genre (ordning efter popularitet)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Sortera efter stationsnamn" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Ordna låtar efter" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3763,7 +3818,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Fel vid inloggning på Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify-insticksprogram" @@ -3771,7 +3826,7 @@ msgstr "Spotify-insticksprogram" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify-insticksprogrammet är inte installerat" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3807,7 +3862,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -3815,7 +3870,7 @@ msgstr "Stoppa" msgid "Stop after" msgstr "Stoppa efter" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -3835,7 +3890,7 @@ msgstr "Stoppad" msgid "Stream" msgstr "Ström" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Strömmningsmedlemskap" @@ -3852,7 +3907,8 @@ msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" msgid "Suggested tags" msgstr "Föreslagna etiketter" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -3865,7 +3921,7 @@ msgstr "Väldigt hög (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Super hög (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Stödda format" @@ -3889,11 +3945,11 @@ msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Flikar längst upp" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Tagg" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Etiketthämtare" @@ -3901,7 +3957,7 @@ msgstr "Etiketthämtare" msgid "Tag radio" msgstr "Taggradio" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Önskad bithastighet" @@ -3909,7 +3965,7 @@ msgstr "Önskad bithastighet" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Textalternativ" @@ -3987,13 +4043,13 @@ msgstr "" "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill " "fortsätta?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att skapa ditt " "bibliotek" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4001,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\", och vid " "konvertering av musik innan den kopieras till en bärbar enhet." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Tredje nivån" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Detta album är inte tillgängligt i det begärda formatet" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4025,7 +4081,7 @@ msgstr "" "Denna enhet måste vara ansluten och öppnad före Clementine kan se vilka " "filformat den stöder." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:" @@ -4068,7 +4124,7 @@ msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Tidsgräns överskriden" @@ -4077,12 +4133,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidzon" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4104,7 +4160,7 @@ msgstr "Växla fullskärm" msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" @@ -4120,20 +4176,20 @@ msgstr "Totalt antal byte överfört" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Spår" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Omkodningslogg" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Omkodar" @@ -4142,7 +4198,7 @@ msgstr "Omkodar" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Omkodningsalternativ" @@ -4154,7 +4210,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbin" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Stäng av" @@ -4166,7 +4222,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "Webbadress(er)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredband (UWB)" @@ -4191,15 +4247,15 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Uppdatera ändrade bibliotekskataloger" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Uppdatera biblioteket när Clementine startar" @@ -4221,51 +4277,51 @@ msgstr "Uppdaterar biblioteket" msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Använd GNOMEs snabbtangenter" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Använd Wii-kontroll" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Använd ett eget meddelande för notifieringar" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Använd autentisering" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Använd motor för hantering av bithastighet" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Aktivera dynamiskt läge" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Använd notifieringar för rapportering av Wii-kontrollstatus" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Använd tidsbaserad brusformning" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Använd systemets standard" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Använd systemets proxy inställningar" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4282,20 +4338,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Använda menyn för att lägga till en låt kommer att ..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" @@ -4309,23 +4368,23 @@ msgstr "Diverse artister" msgid "Version %1" msgstr "Version %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsläge" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringar" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Inställningar för visualiseringar" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Avkänning av röstaktivitet" @@ -4338,15 +4397,16 @@ msgstr "Volym %1%" msgid "Volume name" msgstr "Volymnamn" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4358,11 +4418,11 @@ msgstr "WAV" msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "När Clementine startar" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4374,7 +4434,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "MAC-adress för WiFi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredband (WB)" @@ -4408,19 +4468,19 @@ msgstr "Wii-kontroll %1: frånkopplad" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-kontroll %1: låg batterinivå (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4432,12 +4492,14 @@ msgstr "Windows Media-ljud" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "År" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -4449,11 +4511,11 @@ msgstr "År" msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du är på väg att hämta de följande albumen" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Su är inte inloggad." @@ -4466,7 +4528,7 @@ msgstr "Du är inloggad som %1." msgid "You are signed in." msgstr "Du är inloggad." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Du kan ändra hur låtarna i biblioteket är organiserade." @@ -4484,7 +4546,7 @@ msgstr "" "Du kan lyssna på Magnatune-låtar gratis utan ett konto. Köp av ett " "medlemskap tar bort meddelandena i slutet av varje spår." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" "Du kan lyssna på bakgrundströmmar samtidigt som du lyssnar på annan musik." @@ -4498,7 +4560,7 @@ msgstr "" "Du kan skrobbla spår gratis, men endast betalkunder kan strömma Last.fm-radio från Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4530,7 +4592,7 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Du älskar detta spår" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4540,7 +4602,7 @@ msgstr "" "style:italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter\" för att " "använda globala snabbtangenter i Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket." @@ -4606,7 +4668,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Noll" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "lägg till %n låtar" @@ -4614,15 +4676,15 @@ msgstr "lägg till %n låtar" msgid "after" msgstr "efter" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "sedan" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "och" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "automatisk" @@ -4646,8 +4708,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "som innehåller" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" @@ -4731,7 +4794,7 @@ msgid "press enter" msgstr "tryck enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "ta bort %n låtar" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index 6753ec239..aeeb40c36 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -19,27 +19,33 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " saniye" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " şarkılar" @@ -115,17 +121,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 toplam çalma" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n başarısız" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n tamamlandı" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n kaldı" @@ -137,15 +143,15 @@ msgstr "&Metni hizala" msgid "&Center" msgstr "&Merkez" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Özel" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Ekler" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" @@ -162,23 +168,23 @@ msgstr "&Gizle..." msgid "&Left" msgstr "&Sol" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Müzik" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Çalma Listesi" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Çık" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tekrar kipi" @@ -186,7 +192,7 @@ msgstr "Tekrar kipi" msgid "&Right" msgstr "&Sağ" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Rastgele kipi" @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "Rastgele kipi" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sütunları pencereye sığacak şekilde ayarla" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" @@ -202,8 +208,8 @@ msgstr "&Araçlar" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(her şarkı için farklı)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...ve tüm Amarok katkıcılarına" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -223,7 +229,8 @@ msgstr "1 gün" msgid "1 track" msgstr "1 parça" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -231,11 +238,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 rasgele parça" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Şimdi Premium üyeliğine geçin" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -272,19 +279,19 @@ msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir." msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -301,25 +308,27 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine Hakkında..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Hesap ayrıntıları" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Hesap detayları (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -327,15 +336,15 @@ msgstr "Eylem" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote etkinleştir/pasifleştir" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Müzik Yayını Ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Bildirim türü olarak yeni bir satır ekleyin" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Eylem ekle" @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "Dizin ekle..." msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." @@ -367,11 +376,11 @@ msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Yeni klasör ekle..." @@ -379,63 +388,63 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." msgid "Add search term" msgstr "Arama terimi ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Albüm etiketi ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Albüm sanatçısı etiketi ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Sanatçı etiketi ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Besteci etiketi ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Şarkı diski etiketi ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Şarkı tarzı etiketi ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Şarkı uzunluğu etiketi ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Şarkı çalma sayısı ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Şarkı atlama sayısı ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Şarkı adı etiketi ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Şarkıya parça etiketi ekle" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Yıl etiketi ekle" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Yayın ekle..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" @@ -443,67 +452,71 @@ msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Kuyruğa ekle" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "wiimotedev eylemi ekle" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Bu ay eklenenler" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Bu hafta eklenenler" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Bu yıl eklenenler" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Bugün eklenenler" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Son üç ay içinde eklenenler" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Gelişmiş gruplama..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Albüm" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Albüm sanatçısı" @@ -511,7 +524,8 @@ msgstr "Albüm sanatçısı" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Jamendo.com'daki albüm bilgileri..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Albümartist" @@ -527,7 +541,7 @@ msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -556,23 +570,24 @@ msgstr "Tüm çevirmenler" msgid "All tracks" msgstr "Tüm parçalar" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Ana pencereyi her zaman gizle" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Ana pencereyi her zaman göster" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" @@ -610,7 +625,7 @@ msgstr "Bilinmeyen bir last.fm hatası oluştu: %1" msgid "And:" msgstr "Ve:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" @@ -623,11 +638,11 @@ msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" msgid "Append to current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Çalma listesine ekle" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula" @@ -636,7 +651,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -645,10 +660,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Bu şarkının istatistik bilgisini sıfırlamak istiyor musunuz?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" @@ -668,11 +685,11 @@ msgstr "Sanatçı etiketleri" msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Ses biçimi" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..." @@ -686,15 +703,15 @@ msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Otomatik güncelleme" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Kütüphane ağacında tek kategori olanları otomatik olarak aç" @@ -702,7 +719,7 @@ msgstr "Kütüphane ağacında tek kategori olanları otomatik olarak aç" msgid "Available" msgstr "Mevcut" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Ortalama bithızı" @@ -710,23 +727,24 @@ msgstr "Ortalama bithızı" msgid "Average image size" msgstr "Ortalama resim boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Arkaplan Akışları" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Artalan saydamlığı" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Yasakla" @@ -734,19 +752,19 @@ msgstr "Yasakla" msgid "Bar analyzer" msgstr "Bar çözümleyici" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Temel Mavi" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Temel ses tipi" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "En iyi" @@ -755,13 +773,14 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography from %1" msgstr "%1'den biyografi" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Veri Akış Hızı" @@ -769,7 +788,7 @@ msgstr "Veri Akış Hızı" msgid "Block analyzer" msgstr "Blok çözümleyici" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Engelleme türü" @@ -777,7 +796,7 @@ msgstr "Engelleme türü" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Bluetooth MAC Adresi" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Gövde" @@ -785,15 +804,15 @@ msgstr "Gövde" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom çözümleyici" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Önbellek süresi" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "CUE desteği" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Kapak resmini değiştir" @@ -821,7 +840,7 @@ msgstr "Yazı boyutunu değiştir..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Tekrar modunu değiştir" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Kısayolu değiştir..." @@ -841,19 +860,19 @@ msgstr "Güncellemeleri denetle..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi için isim seçin" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Otomatik seç" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Rengi seç..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Font seçiniz..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Listeden seç" @@ -861,7 +880,7 @@ msgstr "Listeden seç" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Çalma listesinin nasıl dizildiğini ve kaç şarkı içereceğini seçin." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Şarkı sözü ararken Clementine'in kullanacağı siteleri seçin." @@ -870,25 +889,25 @@ msgstr "Şarkı sözü ararken Clementine'in kullanacağı siteleri seçin." msgid "Classical" msgstr "Klasik" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Çalma listesini temizle" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Hatası" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Turuncu" @@ -896,7 +915,7 @@ msgstr "Clementine Turuncu" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine Görselliği" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -904,7 +923,7 @@ msgstr "" "Clementine bu aygıta kopyaladığınız müzikleri, aygıtın çalacağı biçime " "dönüştürebilir." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -914,7 +933,7 @@ msgstr "" "özelliği etkinleştirmek için telefonunuzda yapılandırılan Google hesabınızla" " oturum açın." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Parça değiştiğinde Clementine bir ileti gösterebilir." @@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine resim görüntüleyici" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı" @@ -948,7 +967,7 @@ msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı" msgid "Click here to add some music" msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Toplam zaman ve kalan zaman arasında seçim yapmak için tıklayın" @@ -976,7 +995,7 @@ msgstr "Kulüp" msgid "Color" msgstr "Renk" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Farklı kaynaklardan gelen aynı sonuçları birleştir" @@ -985,20 +1004,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Besteci" @@ -1014,7 +1034,7 @@ msgstr "Last.fm'i Yapılandır..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune'u Yapılandır..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kısayolları Yapılandır" @@ -1027,11 +1047,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Etkinleştir/pasifleştir eylemiyle Wii kumandasına bağlan" @@ -1043,19 +1063,19 @@ msgstr "Aygıtı bağla" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Spotify'a bağlanılıyor." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Sabit bithızı" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Tüm müzikleri dönüştür" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" @@ -1109,7 +1129,8 @@ msgstr "Last.fm radyo istasyonu yüklenemedi" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "%1 çıktı dosyası açılamadı" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Kapak Yöneticisi" @@ -1140,95 +1161,95 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı" msgid "Covers from %1" msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Parça değiştirirken otomatik olarak çapraz geçiş yap" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Parça değiştirirken elle çapraz geçiş yap" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Mesaj ayarlarını özelleştir" @@ -1236,7 +1257,7 @@ msgstr "Mesaj ayarlarını özelleştir" msgid "Custom radio" msgstr "Özel radyo" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Özel..." @@ -1248,11 +1269,11 @@ msgstr "DBus yolu" msgid "Dance" msgstr "Dans" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1260,7 +1281,7 @@ msgstr "Değiştirildiği tarih" msgid "Days" msgstr "Gün" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Öntanımlı" @@ -1272,15 +1293,15 @@ msgstr "Ses seviyesini 4% azalt" msgid "Decrease volume" msgstr "Sesi azalt" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Öntanımlılar" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark müzik listesini sil" @@ -1298,7 +1319,7 @@ msgstr "Aygıttan sil..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Ayarı sil" @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "Ayarı sil" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesini silin" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Orijinal dosyaları sil" @@ -1322,11 +1343,11 @@ msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detaylar..." @@ -1334,7 +1355,7 @@ msgstr "Detaylar..." msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Aygıt Özellikleri" @@ -1350,7 +1371,7 @@ msgstr "Aygıt özellikleri..." msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Diyalog" @@ -1358,44 +1379,46 @@ msgstr "Diyalog" msgid "Did you mean" msgstr "Bunu mu demek istediniz" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Digitally Imported parolası" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Digitally Imported kullanıcı adı" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Doğrudan internet bağlantısı" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Süreyi devre dışı bırak" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Kesikli aktarma" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Gösterim seçenekleri" @@ -1407,15 +1430,15 @@ msgstr "Ana arama penceresini göster" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Ekran görselini göster" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tüm kütüphaneyi yeniden tara" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Hiç bir müziği dönüştürme" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Tekrarlama" @@ -1423,7 +1446,7 @@ msgstr "Tekrarlama" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılarda gösterme" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Karıştırma" @@ -1435,7 +1458,7 @@ msgstr "Durma!" msgid "Double click to open" msgstr "Açmak için çift tıkla" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." @@ -1443,7 +1466,7 @@ msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..." msgid "Download directory" msgstr "İndirme dizini" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "İndirme üyeliği" @@ -1455,7 +1478,7 @@ msgstr "Bu albümü indir" msgid "Download this album..." msgstr "Bu albümü indirin..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "İndir..." @@ -1487,7 +1510,7 @@ msgstr "Yeniden konumlandırmak için sürükleyin" msgid "Drive letter" msgstr "Sürücü harfi" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamik kip açık" @@ -1504,19 +1527,19 @@ msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Etiketi düzenle..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Etiketleri düzenle" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Parça bilgisini düzenle" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Parça bilgisini düzenle..." @@ -1528,23 +1551,23 @@ msgstr "Parça bilgilerini düzenle..." msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii kumanda desteğini etkinleştir" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Çalma listesi arkaplan görüntüsünü etkinleştir" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1558,19 +1581,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Last.fm skroplamayı aç/kapa" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Karmaşa çözümleniyor" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Motor kalitesi çözümleniyor" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Çözümleme modu" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Kapağı Internet'ten indirmek için URL girin:" @@ -1578,26 +1601,27 @@ msgstr "Kapağı Internet'ten indirmek için URL girin:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Bu çalma listesi için yeni bir isim gir" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Last.fm radyosunu dinlemeye başlamak için bir sanatçı veya bir " "etiket girin." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Arama terimlerini buraya girin" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Bir internet radyo yayın akışının URL'sini girin" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Tüm koleksiyon" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzır" @@ -1609,7 +1633,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1655,11 +1679,11 @@ msgstr "Ses CD'si yüklenirken hata" msgid "Ever played" msgstr "Önceden çalınmış" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Aynı albümde veya aynı CUE dosyasında bulunan parçalar hariç" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" @@ -1668,48 +1692,50 @@ msgstr "Genişlet" msgid "Expires on %1" msgstr "Bitiş tarihi %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Bir parça durdurulurken yumuşak geç" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Yumuşak geçiş" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" @@ -1721,15 +1747,15 @@ msgstr "Favoriler" msgid "Favourite tracks" msgstr "Favori parçalar" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Eksik Albüm Kapaklarını İndir" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Otomatik indir" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Alım tamamlandı" @@ -1741,11 +1767,11 @@ msgstr "Kapak alınırken bir hata oluştu" msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" @@ -1753,16 +1779,17 @@ msgstr "Dosya adı" msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Dosya türü" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" @@ -1770,7 +1797,7 @@ msgstr "Dosya adı" msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyalar" @@ -1798,7 +1825,7 @@ msgstr "Şarkının parmak izi çıkartılıyor" msgid "Finish" msgstr "Bitir" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "İlk Seviye" @@ -1806,15 +1833,15 @@ msgstr "İlk Seviye" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Yazı tipi boyutu" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Lisans sebepleri dolayısıyla Spotify desteği ayrı bir eklentidir." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Mono çözümlemeye zorla" @@ -1831,20 +1858,26 @@ msgstr "" "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar " "bağladığızda, Clementine tüm şarkıları tekrar taramak zorunda kalacak." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Biçim" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Biçim" @@ -1853,7 +1886,7 @@ msgstr "Biçim" msgid "Framerate" msgstr "Kare oranı" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Tambon başına kare" @@ -1873,7 +1906,7 @@ msgstr "Full Bass + Tiz" msgid "Full Treble" msgstr "Yüksek tiz" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer ses motoru" @@ -1881,20 +1914,21 @@ msgstr "GStreamer ses motoru" msgid "General" msgstr "Genel" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Tür" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için adres ver" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor" @@ -1906,37 +1940,37 @@ msgstr "Kanallar alınıyor" msgid "Getting streams" msgstr "Akışlar alınıyor" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Bir isim verin:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Sıradaki listeye git" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Önceki listeye git" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google parolası" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google kullanıcı adı" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1948,11 +1982,11 @@ msgstr "Grooveshark giriş hatası" msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radyo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark şarkısının adresi" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Kütüpheneyi şuna göre grupla..." @@ -1960,47 +1994,47 @@ msgstr "Kütüpheneyi şuna göre grupla..." msgid "Group by" msgstr "Grupla" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Albüme göre grupla" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Sanatçıya göre grupla" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Sanatçı/Yıl - Albüme göre grupla" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Tür/Albüme göre grupla" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP vekil sunucu" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Donanım bilgisi" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Donanım bilgisine sadece aygıt bağlıyken erişilebilir." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Tüm diğer arama kutularıni gizle" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Yüksek" @@ -2025,11 +2059,11 @@ msgstr "Saat" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Magnatune hesabım yok" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Simge" @@ -2049,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Devam ederseniz, aygıt yavaş çalışacak ve kopyaladığınız şarkılar düzgün " "çalışmayacak." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2057,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Uzaktan kumandayı birden fazla bilgisayarda kullanırsanız, bu isim " "telefonunuzdan hangisine bağlanacağınıza yardımcı olacak." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme" @@ -2070,7 +2104,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2082,15 +2116,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Gelen Kutusu" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Bildirimde albüm resimlendirmesini göster" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Tüm şarkıları içer" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Klavye kisayollunu yardim araçlarina ekle" @@ -2102,11 +2136,11 @@ msgstr "Ses seviyesini 4% arttır" msgid "Increase volume" msgstr "Sesi arttır" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Ekle..." @@ -2178,7 +2212,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla" @@ -2188,24 +2222,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Orijinal dosyaları sakla" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kedicikler" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -2225,11 +2260,12 @@ msgstr "Geniş albüm kapağı" msgid "Large sidebar" msgstr "Büyük kenar çubuğu" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2275,7 +2311,7 @@ msgstr "Last.fm Etiket Radyosu: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm parolası" @@ -2287,7 +2323,7 @@ msgstr "Last.fm çalma sayısı" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm etiketleri" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm kullanıcı adı" @@ -2299,14 +2335,14 @@ msgstr "Last.fm wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Az beğenilen parçalar" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" "Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", " "\"front\" vs." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Süre" @@ -2314,7 +2350,7 @@ msgstr "Süre" msgid "Library" msgstr "Kütüphane" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" @@ -2326,7 +2362,7 @@ msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" msgid "Library search" msgstr "Kütüphane araması" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Limitler" @@ -2341,11 +2377,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "Canlı" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Bağlantıdan kapak al" @@ -2365,7 +2401,7 @@ msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesini yükle" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Çalma listesi yükle..." @@ -2407,7 +2443,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Parça bilgileri yükleniyor" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." @@ -2415,17 +2451,20 @@ msgstr "Yükleniyor..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Beğen" @@ -2442,11 +2481,11 @@ msgstr "Düşük (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Düşük (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Düşük karmaşıklık profili (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Şarkı sözleri" @@ -2455,15 +2494,15 @@ msgstr "Şarkı sözleri" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1'den şarkı sözleri" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2475,11 +2514,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune İndir" @@ -2487,7 +2526,7 @@ msgstr "Magnatune İndir" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune indirme bitti" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Ana profil (MAIN)" @@ -2499,7 +2538,7 @@ msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap" msgid "Malformed response" msgstr "Bozuk yanıt" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Elle vekil sunucu yapılandırma" @@ -2507,15 +2546,15 @@ msgstr "Elle vekil sunucu yapılandırma" msgid "Manufacturer" msgstr "Üretici" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Her arama terimiyle eşleştir (VE)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Bir veya daha fazla arama terimiyle eşleştir (VEYA)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimum bit oranı" @@ -2532,11 +2571,11 @@ msgstr "Orta (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Orta (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Üyelik türü" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Minimum bit oranı" @@ -2548,7 +2587,7 @@ msgstr "Eksik projectM ayarları" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Kütüphanede olacak değişiklikleri izle" @@ -2568,8 +2607,8 @@ msgstr "Bağlama noktası" msgid "Mount points" msgstr "Bağlama noktaları" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" @@ -2577,8 +2616,8 @@ msgstr "Aşağı taşı" msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" @@ -2586,12 +2625,12 @@ msgstr "Yukarı taşı" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Müzik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Müzik Kütüphanesi" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -2627,18 +2666,19 @@ msgstr "Radyom" msgid "My Recommendations" msgstr "Önerdiklerim" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "İsimlendirme seçenekleri" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Dar band (NB)" @@ -2646,11 +2686,11 @@ msgstr "Dar band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Komşular" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Vekil Sunucu" @@ -2662,11 +2702,12 @@ msgstr "Hiçbir zaman" msgid "Never played" msgstr "Hiç çalınmamış" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -2678,7 +2719,7 @@ msgstr "Yeni akıllı çalma listesi..." msgid "New songs" msgstr "Yeni şarkılar" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Yeni parçalar otomatik olarak eklenecektir." @@ -2691,7 +2732,7 @@ msgid "Next" msgstr "İleri" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Sonraki parça" @@ -2699,7 +2740,7 @@ msgstr "Sonraki parça" msgid "No analyzer" msgstr "Çözümleyici yok" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Uzun blok yok" @@ -2710,11 +2751,12 @@ msgstr "" "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubuğunu " "temizleyin." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Kısa blok yok" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -2722,7 +2764,7 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Normal blok tipi" @@ -2762,11 +2804,11 @@ msgstr "Giriş yapmadınız" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Bağlı değil - bağlamak için çift tıklayın" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Bildirim türü" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" @@ -2786,12 +2828,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Sadece ilki göster" @@ -2803,25 +2845,26 @@ msgstr "Sadece ilki göster" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Tarayıcıda aç: %1" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Ses CD'si aç..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Aygıtı aç" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Aç..." @@ -2829,19 +2872,19 @@ msgstr "Aç..." msgid "Operation failed" msgstr "İşlem başarısız" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Bit oranı için optimize et" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Kalite için optimize et" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Seçenekler..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" @@ -2861,19 +2904,19 @@ msgstr "Özgün etiketler" msgid "Other options" msgstr "Diğer seçenekler" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Çıktı aygıtı" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Çıktı seçenekleri" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Çıktı eklentisi" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Mevcut dosyaların üzerine yaz" @@ -2885,8 +2928,10 @@ msgstr "Jamendo kataloğu ayrıştırılıyor" msgid "Party" msgstr "Parti" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -2914,11 +2959,11 @@ msgstr "Düz kenar çubuğu" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Sanatçı veya Etiket Çal" @@ -2926,7 +2971,7 @@ msgstr "Sanatçı veya Etiket Çal" msgid "Play artist radio..." msgstr "Sanatçı radyosu çal..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -2938,7 +2983,8 @@ msgstr "Özel radyo çal..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Duraklatılmışsa çal, çalıyorsa beklet" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Çalan birşey yoksa çal" @@ -2954,11 +3000,11 @@ msgstr "Listedeki numaralı parçayı çal" msgid "Play/Pause" msgstr "Çal/Duraklat" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Oynat" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Oynatıcı adı" @@ -2991,7 +3037,7 @@ msgstr "Çalma listesi türü" msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Eklenti durumu:" @@ -3011,71 +3057,73 @@ msgstr "Bu ayın popüler şarkıları" msgid "Popular songs today" msgstr "Bugünün popüler şarkıları" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Açılır pencere süresi" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Ön yükseltici" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Tercih edilen albüm kapağı dosya adları (virgülle ayırın)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Tercih edilen ses biçimleri" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Tercih edilen bit oranı" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Tercih edilen biçim" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Premium ses tipi" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Ayar:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Kullanmak için bir tuş kombinasyonuna basın" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Bir tuşa basın" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "OSD seçenekleri" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -3084,7 +3132,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Önceki parça" @@ -3092,33 +3140,37 @@ msgstr "Önceki parça" msgid "Print out version information" msgstr "Sürüm bilgisini bastır" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Wiiremote düğmesine basın" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Şarkıları rastgele sırala" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" @@ -3131,7 +3183,7 @@ msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" @@ -3139,11 +3191,11 @@ msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" msgid "Radios" msgstr "Radyolar" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Yağmur" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Karışık görseller" @@ -3171,7 +3223,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" @@ -3203,28 +3255,29 @@ msgstr "Akışları yenile" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Son seferkinden hatırla" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Uzaktan Kontrol" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Eylemi kaldır" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Klasörü kaldır..." @@ -3232,7 +3285,7 @@ msgstr "Klasörü kaldır..." msgid "Remove from favorites" msgstr "Favorilerden kaldır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Çalma listesinden kaldır" @@ -3240,11 +3293,11 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır" msgid "Remove playlist" msgstr "Çalma listesini kaldır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır" @@ -3261,23 +3314,23 @@ msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır" msgid "Rename playlist..." msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Albümü tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Çalma listesini tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Parçayı tekrarla" @@ -3291,23 +3344,23 @@ msgstr "Değiştir ve oynat" msgid "Replace current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Çalma listesinin yerine geç" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Boşlukları alt çizgiyle değiştirir" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain kipi" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Yeniden doldur" @@ -3315,19 +3368,19 @@ msgstr "Yeniden doldur" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Çalma sayısını sıfırla" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor" @@ -3339,7 +3392,7 @@ msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS vekil sunucu" @@ -3347,11 +3400,11 @@ msgstr "SOCKS vekil sunucu" msgid "Safely remove device" msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" @@ -3375,15 +3428,15 @@ msgstr "Görüntüyü kaydet" msgid "Save playlist" msgstr "Çalma listesini kaydet" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Çalma listesini kaydet..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Ayarı kaydet" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Bu akışı Internet sekmesine kaydet" @@ -3391,24 +3444,25 @@ msgstr "Bu akışı Internet sekmesine kaydet" msgid "Saving tracks" msgstr "Parçalar kaydediliyor" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Puan" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Ara" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Grooveshark de ara" @@ -3416,7 +3470,7 @@ msgstr "Grooveshark de ara" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Grooveshark de ara (yeni bir sekmede açılır)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast istasyonları ara" @@ -3440,7 +3494,7 @@ msgstr "Spotify'i ara (yeni sekme açar)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Spotify'i ara (yeni sekme açar)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Tüm kaynaklarınızda arayın (kütüphane, internet servisleri, ...)" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "Tüm kaynaklarınızda arayın (kütüphane, internet servisleri, ...)" msgid "Search for album covers..." msgstr "Albüm kapaklarını ara..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Herhangi birşey ara" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Arama kipi" @@ -3460,7 +3514,7 @@ msgstr "Arama kipi" msgid "Search options" msgstr "Arama seçenekleri" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Arama terimleri" @@ -3468,7 +3522,7 @@ msgstr "Arama terimleri" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark'da Ara" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "İkinci seviye" @@ -3496,11 +3550,11 @@ msgstr "Tümünü Seç" msgid "Select None" msgstr "Hiçbirini Seçme" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "En uygun eşleşmeyi seç" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Görsel seç" @@ -3525,19 +3579,20 @@ msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ses seviyesini yüzde yap" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 için kısayol" @@ -3559,31 +3614,31 @@ msgstr "Genel Arama Penceresi Göster" msgid "Show OSD" msgstr "OSD göster" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Mevcut parçada parlayan bir animasyon göster" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Masaüstü bildirimi göster" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Tekrarla/karıştır modunu değiştirdiğimde bir bildirim göster" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Ses düzeyini değiştirdiğimde bir bildirim göster" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Sistem tepsisinden bir açılır pencere göster" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Şirin bir OSD göster" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Her sonuç hakkında daha fazla bilgi içeren bir araç ipucu göster" @@ -3595,15 +3650,15 @@ msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Kapak resmini kütüphanede göster" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Ayırıcıları göster" @@ -3627,19 +3682,19 @@ msgstr "Sadece aynı olanları göster" msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "\"Herhangi birşey ara\" kutusunu yan çubuğun üzerinde göster" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "\"Beğen\" ve \"Yasakla\" tuşlarını göster" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" @@ -3647,31 +3702,31 @@ msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" msgid "Show/Hide" msgstr "Göster/Gizle" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Karışık" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albümleri karıştır" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Hepsini karıştır" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Çalma listesini karıştır" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Bu albümdeki şarkıları karıştır" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Çıkış yap" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Oturum açılıyor..." @@ -3687,7 +3742,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -3719,7 +3774,7 @@ msgstr "Hafif" msgid "Soft Rock" msgstr "Hafif Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Şarkı Bilgisi" @@ -3731,39 +3786,39 @@ msgstr "Şarkı bilgisi" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Üzgünüm" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Türe göre sırala (alfabetik)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Türe göre sırala (popülarite)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "İstasyon adına göre sırala" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Şarkıları şuna göre diz" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Dizim" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3771,7 +3826,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify giriş hatası" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Spotify eklentisi" @@ -3779,7 +3834,7 @@ msgstr "Spotify eklentisi" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify eklentisi kurulu değil" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3815,7 +3870,7 @@ msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -3823,7 +3878,7 @@ msgstr "Durdur" msgid "Stop after" msgstr "Şundan sonra durdur" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -3843,7 +3898,7 @@ msgstr "Durduruldu" msgid "Stream" msgstr "Akış" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Yayın akış üyeliği" @@ -3860,7 +3915,8 @@ msgstr "%1 başarıyla yazıldı" msgid "Suggested tags" msgstr "Önerilen etiketler" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Özet" @@ -3873,7 +3929,7 @@ msgstr "Süper yüksek (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Süper yüksek (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Desteklenen biçimler" @@ -3897,11 +3953,11 @@ msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor" msgid "Tabs on top" msgstr "Üstteki sekmeler" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Etiket getirici" @@ -3909,7 +3965,7 @@ msgstr "Etiket getirici" msgid "Tag radio" msgstr "Etiket radyosu" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Hedeflenen bit oranı" @@ -3917,7 +3973,7 @@ msgstr "Hedeflenen bit oranı" msgid "Techno" msgstr "Tekno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Metin seçenekleri" @@ -3987,11 +4043,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Bu klasörler, kütüphaneyi oluşturacak müzikler için taranacak" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -3999,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Bu seçenekler \"Müzik Dönüştür\" penceresinde ve aygıta müzik kopyalamadan " "önce dönüştürme işleminde kullanılır." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Üçüncü seviye" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Bu albüm istenilen biçimde mevcut değil" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4023,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Bu aygıt Clementine başlamadan önce bağlanmalı ve açılmalıdır aksi takdirde " "hangi dosya biçimleri desteklendiği algılanamaz." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Bu aygıt aşağıdaki dosya biçimlerini destekler:" @@ -4065,7 +4121,7 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Zaman Aşımı" @@ -4074,12 +4130,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zaman dilimi" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "Tam ekran göster/gizle" msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skroplamayı aç/kapa" @@ -4119,20 +4175,20 @@ msgstr "Aktarılan toplam bayt" msgid "Total network requests made" msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Parça" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Müzik Dönüştür" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Dönüştürücü Kaydı" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Kod çevrimi" @@ -4141,7 +4197,7 @@ msgstr "Kod çevrimi" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 adet dosya %2 adet thread ile dönüştürülüyor" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Kod çevrimi seçenekleri" @@ -4153,7 +4209,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Türbin" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Kapat" @@ -4165,7 +4221,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(ler)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Engin frekans bandı (UWB)" @@ -4190,15 +4246,15 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Unset cover" msgstr "Albüm kapağını çıkar" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında kütüphaneyi güncelle" @@ -4220,51 +4276,51 @@ msgstr "Kütüphane güncelleniyor" msgid "Usage" msgstr "Kullanım" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome kısayol tuşlarını kullan" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Varsa Replay Gain verisini kullan" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii kumandasını kullan" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Bildirimler için özel bir mesaj kullan" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Kimlik denetimi kullan" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Bir oranı kontrolü yönetimini kullan" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Dinamik kip kullan" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Wii kumanda durumunu raporlamak için bildirimleri kullan" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Temporal noise shaping kullan" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Sistem öntanımlıyı kullan" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Sistem vekil sunucu ayarlarını kullan" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Ses normalleştirme kullan" @@ -4281,20 +4337,23 @@ msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok" msgid "User interface" msgstr "Kullanıcı arayüzü" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Değişken bit oranı" @@ -4308,23 +4367,23 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılar" msgid "Version %1" msgstr "Sürüm %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Görüntüleme kipi" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Görseller" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Görüntüleme Ayarları" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Ses aktivitesi algılama" @@ -4337,15 +4396,16 @@ msgstr "Ses %1%" msgid "Volume name" msgstr "Hacim adı" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4357,11 +4417,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Haftalar" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine başladığında" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4373,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi MAC Adresi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Geniş Bant (WB)" @@ -4407,19 +4467,19 @@ msgstr "Wii Kumanda %1: çıkarıldı" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Kumanda %1: düşük pil seviyesi (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Medya 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Medya 64k" @@ -4431,12 +4491,14 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Yıl - Albüm" @@ -4448,11 +4510,11 @@ msgstr "Yıl" msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Aşağıdaki albümleri indirmek üzeresiniz" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Oturum açmadınız." @@ -4465,7 +4527,7 @@ msgstr "%1 olarak oturum açtınız." msgid "You are signed in." msgstr "Oturum açtınız." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Kütüphanedeki parçalarını farklı şekilde organize edebilirsiniz." @@ -4485,7 +4547,7 @@ msgstr "" "Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebilirsiniz." " Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı kaldırabilirsiniz." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz." @@ -4498,7 +4560,7 @@ msgstr "" "Parçaları ücretsiz olarak skroplayabilirsiniz, fakat sadece ücretli aboneler Last.fm radyosunu dinleyebilir." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4532,7 +4594,7 @@ msgstr "Spotify servisinden çıktınız, lütfen parolanızı yeniden girin." msgid "You love this track" msgstr "Bu şarkıyı seviyorsunuz" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4542,7 +4604,7 @@ msgstr "" "ve \"Yardımcı aygıtlara erişimi " "etkinleştir\" seçeneğini açın." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." @@ -4607,7 +4669,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Sıfır" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "%n şarkıyı ekle" @@ -4615,15 +4677,15 @@ msgstr "%n şarkıyı ekle" msgid "after" msgstr "sonra" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "önce" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "ve" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "otomatik" @@ -4647,8 +4709,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "şunu içeriyor" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "devre dışı" @@ -4732,7 +4795,7 @@ msgid "press enter" msgstr "enter'a basın" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "%n şarkıyı kaldır" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 4b5560bad..59551591f 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -17,27 +17,33 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " кб/с" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " тчк" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " секунд" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " композицій" @@ -113,17 +119,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 відтворень в цілому" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n з помилкою" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n залишилось" @@ -135,15 +141,15 @@ msgstr "&Вирівняти текст" msgid "&Center" msgstr "По &центру" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Нетипово" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "Додатково" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Довідка" @@ -160,23 +166,23 @@ msgstr "Приховати…" msgid "&Left" msgstr "&Ліворуч" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "Музика" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Немає" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "Ви&йти" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтору" @@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "Режим повтору" msgid "&Right" msgstr "&Праворуч" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим перемішування" @@ -192,7 +198,7 @@ msgstr "Режим перемішування" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Розтягнути стовпчики відповідно вмісту вікна" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" @@ -200,8 +206,8 @@ msgstr "&Інструменти" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(відрізняється поміж багатьма піснями)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "…" @@ -209,7 +215,7 @@ msgstr "…" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "…та всім розробникам Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -221,7 +227,8 @@ msgstr "1 день" msgid "1 track" msgstr "1 доріжка" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -229,11 +236,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 випадкових доріжок" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "Оновитися до Premium зараз" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -272,19 +279,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC, 128 кб" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC, 32 кб" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC, 64 кб" @@ -301,25 +308,27 @@ msgstr "ВСЯ СЛАВА ГІПНОЖАБІ" msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Про Clementine…" -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Про Qt…" -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Параметри облікового запису" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Параметри облікового запису (Premium)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -327,15 +336,15 @@ msgstr "Дія" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Активувати/деактивувати Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Додати потік" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується типом сповіщення" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Додати дію" @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "Додати теку…" msgid "Add file" msgstr "Додати файл" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Додати файл…" @@ -367,11 +376,11 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Додати теку…" -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Додати нову теку…" @@ -379,63 +388,63 @@ msgstr "Додати нову теку…" msgid "Add search term" msgstr "Додати критерій пошуку" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Додати мітку альбому пісні" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Додати мітку виконавця альбому" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Додати мітку виконавця пісні" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Додати мітку композитора пізні" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Додати мітку диску пісні" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Додати мітку жанру пісні" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Додати мітку тривалості пісні" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Додати мітку кількості відтворень" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Додати мітку кількості пропусків" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Додати мітку назви пісні" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Додати мітку номеру доріжки" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Додати мітку року пісні" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Додати потік…" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" @@ -443,67 +452,71 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Додати до черги" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додати дію wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Додати…" -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Додано у цьому місяці" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Додано цього тижня" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Додано цього року" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Додано сьогодні" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Додано за три місяці" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Додавання пісні до улюблених" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Розширене групування…" -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Після копіювання…" #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" @@ -511,7 +524,8 @@ msgstr "Виконавець альбому" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Дані про альбом на jamendo.com…" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Автор альбому" @@ -527,7 +541,7 @@ msgstr "Альбоми без обкладинок" msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гіпножабі!" @@ -556,23 +570,24 @@ msgstr "Всім перекладачам" msgid "All tracks" msgstr "Всі доріжки" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дозволити mid/side кодування" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Разом з оригіналами" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Завжди приховувати головне вікно" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Завжди показувати головне вікно" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Завжди починати відтворення" @@ -610,7 +625,7 @@ msgstr "Виникла невідома помилка last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "Та:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" @@ -623,11 +638,11 @@ msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворе msgid "Append to current playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Застосувати стиснення для запобігання зрізанню" @@ -636,7 +651,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?" @@ -645,10 +660,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистику цієї композиції?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" @@ -668,11 +685,11 @@ msgstr "Мітки виконавця" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініціали виконавця" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Аудіо-формат" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація…" @@ -686,15 +703,15 @@ msgstr "Помилка автентификації" msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Автоматично" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Автоматичне оновлення" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Автоматично відкривати одиночні категорії в дереві фонотеки" @@ -702,7 +719,7 @@ msgstr "Автоматично відкривати одиночні катег msgid "Available" msgstr "Доступне" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Середня бітова швидкість" @@ -710,23 +727,24 @@ msgstr "Середня бітова швидкість" msgid "Average image size" msgstr "Середній розмір малюнку" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "Бітів за хвилину" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Фонові Потоки" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Колір фону" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Прозорість фону" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Додати до заборонених" @@ -734,19 +752,19 @@ msgstr "Додати до заборонених" msgid "Bar analyzer" msgstr "Смужка аналізатора" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Стандартний синій" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Основний тип звуку" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Найкраще" @@ -755,13 +773,14 @@ msgstr "Найкраще" msgid "Biography from %1" msgstr "Біографія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Бітова швидкість" @@ -769,7 +788,7 @@ msgstr "Бітова швидкість" msgid "Block analyzer" msgstr "Блок аналізатора" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Тип блоку" @@ -777,7 +796,7 @@ msgstr "Тип блоку" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Адреса Bluetooth MAC" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Текст" @@ -785,15 +804,15 @@ msgstr "Текст" msgid "Boom analyzer" msgstr "Плаваючий аналізатор" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Огляд…" -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Розмір буферу" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "Підтримка листів CUE" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Змінити обкладинку" @@ -821,7 +840,7 @@ msgstr "Змінити розмір шрифту…" msgid "Change repeat mode" msgstr "Змінити режим повторення" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Змінити комбінацію клавіш…" @@ -841,19 +860,19 @@ msgstr "Перевірити оновлення…" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Оберіть ім’я для вашого розумного списку відтворення" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Вибрати автоматично" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Вибрати колір…" -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Вибрати шрифт…" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Вибрати зі списку" @@ -861,7 +880,7 @@ msgstr "Вибрати зі списку" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Вибрати спосіб сортування списку та кількість композицій в ньому." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -871,25 +890,25 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Класична" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Помилка Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Помаранчевий Clementine" @@ -897,7 +916,7 @@ msgstr "Помаранчевий Clementine" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Візуалізація Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -905,7 +924,7 @@ msgstr "" "Clementine може автоматично конвертувати скопійовану до цього пристрою " "музику в потрібний формат." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -915,7 +934,7 @@ msgstr "" "увімкнення цієї можливості увійдіть до вашого Google рахунку, що вже " "використовується на вашому смартфоні." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine може показувати повідомлення під час зміни доріжки." @@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Переглядач зображень Clementine" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine не зміг здобути результатів для цього файлу" @@ -948,7 +967,7 @@ msgstr "Clementine не зміг здобути результатів для ц msgid "Click here to add some music" msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Клацніть аби перемкнутися між часом, що залишився, та загальним" @@ -976,7 +995,7 @@ msgstr "Клубна" msgid "Color" msgstr "Колір" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Групувати ідентичні результати з різних джерел" @@ -986,20 +1005,21 @@ msgstr "" "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заповнити мітки автоматично" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1015,7 +1035,7 @@ msgstr "Налаштування Last.fm…" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Налаштувати Magnatune…" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Налаштування комбінацій клавіш" @@ -1028,11 +1048,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Налаштувати фонотеку" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Налаштувати…" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Під’єднати Wii Remotes через дію активувати/деактивувати" @@ -1044,19 +1064,19 @@ msgstr "З’єднати пристрій" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "З'єднання зі Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Стала бітова швидкість" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Конвертувати всю музику" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" @@ -1110,7 +1130,8 @@ msgstr "Не вдалось завантажити радіостанцію last msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не вдалось відкрити вихідний файл %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" @@ -1141,95 +1162,95 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обкладинки з %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Створити список відтворення Grooveshark" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Перехресне згасання під час автоматичної зміни доріжок" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перехресне згасання під час ручної зміни доріжок" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Вниз" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Вгору" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Інша" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Власні налаштування повідомлень" @@ -1237,7 +1258,7 @@ msgstr "Власні налаштування повідомлень" msgid "Custom radio" msgstr "Інша радіостанція" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Нетиповий…" @@ -1249,11 +1270,11 @@ msgstr "Шлях DBus" msgid "Dance" msgstr "Танцювальна" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1261,7 +1282,7 @@ msgstr "Дата зміни" msgid "Days" msgstr "Днів" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Ти&пово" @@ -1273,15 +1294,15 @@ msgstr "Зменшити гучність на 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Зменшити гучність" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Типові значення" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Затримка між візуалізаціями" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark" @@ -1299,7 +1320,7 @@ msgstr "Вилучити з пристрою…" msgid "Delete from disk..." msgstr "Вилучити з диска…" -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Скинути налаштування" @@ -1307,7 +1328,7 @@ msgstr "Скинути налаштування" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Видалити розумний список відтворення" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Вилучити оригінальні файли" @@ -1323,11 +1344,11 @@ msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки" msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити з черги доріжки" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Детальніше…" @@ -1335,7 +1356,7 @@ msgstr "Детальніше…" msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Налаштування пристрою" @@ -1351,7 +1372,7 @@ msgstr "Налаштування пристрою…" msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Діалогове вікно" @@ -1359,44 +1380,46 @@ msgstr "Діалогове вікно" msgid "Did you mean" msgstr "Може ви мали на увазі" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Пароль Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Ім’я користувача Digitally Imported" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Пряме з'єднання з Інтернет" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Тека" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Вимкнути тривалість" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Переривчаста передача" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Налаштування відображення" @@ -1408,15 +1431,15 @@ msgstr "Показувати підказку загального пошуку" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показувати екранні повідомлення" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Повторити повне сканування фонотеки" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Не конвертувати ніяку музику" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторювати" @@ -1424,7 +1447,7 @@ msgstr "Не повторювати" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показувати в «різних виконавцях»" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемішувати" @@ -1436,7 +1459,7 @@ msgstr "Не зупиняти!" msgid "Double click to open" msgstr "Подвійне клацання, щоб відкрити" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Подвійне клацання на пісні:" @@ -1444,7 +1467,7 @@ msgstr "Подвійне клацання на пісні:" msgid "Download directory" msgstr "Тека завантаження" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Завантажити членство" @@ -1456,7 +1479,7 @@ msgstr "Завантажити цей альбом" msgid "Download this album..." msgstr "Завантажити цей альбом…" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Звантажити…" @@ -1488,7 +1511,7 @@ msgstr "Перетягніть, щоб змінити розташування" msgid "Drive letter" msgstr "Літера диска" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамічний режим увімкнено" @@ -1505,19 +1528,19 @@ msgstr "Редагувати розумний список відтворенн msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редагувати мітку \"%1\"" -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Редагувати мітку…" -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Редагувати мітки" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані доріжки" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Редагувати дані про доріжку…" @@ -1529,23 +1552,23 @@ msgstr "Редагувати дані про доріжки…" msgid "Edit..." msgstr "Змінити…" -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Увімкнути підтримку Wii Remote" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Увімкнути еквалайзер" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Встановити фоновий малюнок для списку відтворення" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Використовувати глобальні скорочення лише коли Clementine у фокусі" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1559,19 +1582,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Увімкнути/вимкнути скроблінг в Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Складність кодування" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Якість кодування" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодування" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Введіть посилання для завантаження обкладинки з нетрів:" @@ -1579,24 +1602,25 @@ msgstr "Введіть посилання для завантаження обк msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Введіть нову назву для цього списку відтворення" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "Вкажіть виконавця або мітку, щоб слухати радіо Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Введіть сюди критерії пошуку" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Введіть адресу радіо-потоку:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Вся фонотека" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -1608,7 +1632,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1654,11 +1678,11 @@ msgstr "Помилка завантаження аудіо CD" msgid "Ever played" msgstr "Будь-коли відтворений" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "Крім як між треками на одному альбомі, або в тому ж CUE листі" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Розгорнути" @@ -1667,48 +1691,50 @@ msgstr "Розгорнути" msgid "Expires on %1" msgstr "Діє до %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Згасання під час зупинки відтворення" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Згасання" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Швидко" @@ -1720,15 +1746,15 @@ msgstr "Улюблені" msgid "Favourite tracks" msgstr "Улюблені композиції" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Отримати обкладинки, котрих бракує" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Отримувати автоматично" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Отримання завершено" @@ -1740,11 +1766,11 @@ msgstr "Не вдалося отримати обкладинку" msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" @@ -1752,16 +1778,17 @@ msgstr "Назва файлу" msgid "File name (without path)" msgstr "Назва файлу (без шляху)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" @@ -1769,7 +1796,7 @@ msgstr "Назва файлу" msgid "Files" msgstr "Файли" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Файли для перекодування" @@ -1798,7 +1825,7 @@ msgstr "Роблю відбиток пісні" msgid "Finish" msgstr "Готово" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Перший рівень" @@ -1806,16 +1833,16 @@ msgstr "Перший рівень" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" "З підстав ліцензування, для підтримки Spotify потрібен спеціальний модуль." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Примусове моно-кодування" @@ -1832,20 +1859,26 @@ msgstr "" "Забування пристрою вилучає його з цього списку і Clementine знову доведеться" " сканувати всі доріжки на ньому під час наступного під’єднання." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -1854,7 +1887,7 @@ msgstr "Формат" msgid "Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Кадрів на буфер" @@ -1874,7 +1907,7 @@ msgstr "Повні баси + верхи" msgid "Full Treble" msgstr "Повні верхи" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Аудіо-рушій GStreamer" @@ -1882,20 +1915,21 @@ msgstr "Аудіо-рушій GStreamer" msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цієї пісні на Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark" @@ -1907,37 +1941,37 @@ msgstr "Отримання каналів" msgid "Getting streams" msgstr "Отримання потоків" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Дати назву:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "До наступної вкладки списку відтворення" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "До попередньої вкладки списку відтворення" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Пароль Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Ім’я користувача Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Отримано %1 обкладинок з %2 (%3 не вдалось)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтворення, що не існують" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1949,11 +1983,11 @@ msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "Радіо Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Адреса пісні у Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Групувати фонотеку за…" @@ -1961,47 +1995,47 @@ msgstr "Групувати фонотеку за…" msgid "Group by" msgstr "Групувати за" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Групувати за альбомом" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Групувати за виконавцем" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Групувати за виконавецем/альбомом" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Групувати зак виконавцем/роком - альбомом" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Групувати за жанром/альбомом" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP проксі" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Відомості про обладнання" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Відомості про обладнання доступні лише після під’єднання пристрою." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Приховати всі інші панелі пошуку" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Високий" @@ -2026,11 +2060,11 @@ msgstr "Годин" msgid "Hypnotoad" msgstr "Гіпножаба" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "У мене немає облікового запису на Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Значок" @@ -2050,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Якщо продовжите, цей пристрій буде працювати повільно і скопійовані на нього" " композиції можуть не відтворюватись." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2058,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Якщо ви використовуєте віддалене керування з більш ніж одним комп’ютером, це" " ім’я допоможе вам обрати який саме приєднати до вашого смартфону." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ігнорувати «The» в іменах виконавців" @@ -2071,7 +2105,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2083,15 +2117,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Показувати обкладинку в повідомлені" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Включити всі композиції" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Показувати довідку щодо клавіатурного скорочення у підказці" @@ -2103,11 +2137,11 @@ msgstr "Збільшити гучність на 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Збільшити гучність" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Вставити…" @@ -2179,7 +2213,7 @@ msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База даних Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки" @@ -2189,24 +2223,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунду…" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунд…" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вікно зачинено" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Зберегти оригінальні файли" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Кошенята" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -2226,11 +2261,12 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому" msgid "Large sidebar" msgstr "Велика бічна панель" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2276,7 +2312,7 @@ msgstr "Радіо мітки Last.fm: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "На цей час Last.fm зайнятий, спробуйте через кілька хвилин" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Пароль Last.fm" @@ -2288,7 +2324,7 @@ msgstr "Кількість відтворень на Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Мітки Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Користувач Last.fm" @@ -2300,12 +2336,12 @@ msgstr "Вікі Last.fm" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Найменш улюблені композиції" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Типово, залишити порожнім. Наприклад: \"/dev/dsp\", \"front\" тощо." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -2313,7 +2349,7 @@ msgstr "Тривалість" msgid "Library" msgstr "Фонотека" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" @@ -2325,7 +2361,7 @@ msgstr "Повідомлення про повторне сканування ф msgid "Library search" msgstr "Пошук у фонотеці" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Обмеження" @@ -2338,11 +2374,11 @@ msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, щ msgid "Live" msgstr "Наживо" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Завантажити" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Завантажити обкладинку з нетрів" @@ -2362,7 +2398,7 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з диска" msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Завантажити список відтворення…" @@ -2404,7 +2440,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Завантажую дані доріжок" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження…" @@ -2412,17 +2448,20 @@ msgstr "Завантаження…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Завантажити файли/адреси, замінюючи поточний список відтворення" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Увійти" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Додати до улюблених" @@ -2439,11 +2478,11 @@ msgstr "Низька (15 к/с)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Низька (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль низької складності (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Тексти пісень" @@ -2452,15 +2491,15 @@ msgstr "Тексти пісень" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текст пісні з %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3, 256 кб" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3, 96 кб" @@ -2472,11 +2511,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Завантаження з Magnatune" @@ -2484,7 +2523,7 @@ msgstr "Завантаження з Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Завантаження з Magnatune завершено" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основний профіль (MAIN)" @@ -2496,7 +2535,7 @@ msgstr "Зробити список відтворення доступним о msgid "Malformed response" msgstr "Спотворений відгук" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ручне налаштування проксі" @@ -2504,15 +2543,15 @@ msgstr "Ручне налаштування проксі" msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Враховувати кожний пошуковий термін (AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Враховувати один чи більше пошукових термінів (OR)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Найбільша бітова швидкість" @@ -2529,11 +2568,11 @@ msgstr "Середня (25 к/с)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Середня (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Тип членства" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Найменша бітова швидкість" @@ -2545,7 +2584,7 @@ msgstr "Відсутні типові налаштування projectM" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Стежити за змінами у фонотеці" @@ -2565,8 +2604,8 @@ msgstr "Точка монтування" msgid "Mount points" msgstr "Точки монтування" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" @@ -2574,8 +2613,8 @@ msgstr "Перемістити вниз" msgid "Move to library..." msgstr "Перемістити до фонотеки…" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" @@ -2583,12 +2622,12 @@ msgstr "Перемістити вгору" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Фонотека" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -2624,18 +2663,19 @@ msgstr "Моя радіостанція" msgid "My Recommendations" msgstr "Мої рекомендації" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Налаштування найменування" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Вузька смуга (NB)" @@ -2643,11 +2683,11 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Сусіди" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі мережі" @@ -2659,11 +2699,12 @@ msgstr "Ніколи" msgid "Never played" msgstr "Ніколи не відтворені" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Ніколи не починати відтворення" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -2675,7 +2716,7 @@ msgstr "Новий «розумний» список відтворення" msgid "New songs" msgstr "Нові композиції" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нові композиції буде додано автоматично" @@ -2688,7 +2729,7 @@ msgid "Next" msgstr "Наступна" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Наступна доріжка" @@ -2696,7 +2737,7 @@ msgstr "Наступна доріжка" msgid "No analyzer" msgstr "Без аналізатора" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Без довгих блоків" @@ -2707,11 +2748,12 @@ msgstr "" "Нічого не знайдено. Очистіть вікно пошуку, щоб знову показати весь список " "відтворення." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоків" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -2719,7 +2761,7 @@ msgstr "Немає" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Нормальний тип блоку" @@ -2759,11 +2801,11 @@ msgstr "Вхід не здійснено" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не змонтовано — двічі клацніть, щоб змонтувати" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Тип повідомлення" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" @@ -2783,12 +2825,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Показувати лише перший" @@ -2800,25 +2842,26 @@ msgstr "Показувати лише перший" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Відкрити %1 у переглядачі" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Відкрити &аудіо CD…" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Відкрити пристрій" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Відкрити файл…" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Відкрити…" @@ -2826,19 +2869,19 @@ msgstr "Відкрити…" msgid "Operation failed" msgstr "Помилка виконання операції" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Оптимізувати для бітової швидкості" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимізувати для якості" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Налаштування…" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Упорядкування файлів" @@ -2858,19 +2901,19 @@ msgstr "Початкові мітки" msgid "Other options" msgstr "Інші налаштування" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Пристрій виводу" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Модуль виводу" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Перезаписати існуючі файли" @@ -2882,8 +2925,10 @@ msgstr "Опрацьовую каталог Jamendo" msgid "Party" msgstr "Вечірка" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2911,11 +2956,11 @@ msgstr "Звичайна бічна панель" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Відтворити" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Відтворити «Виконавця» або «Мітку»" @@ -2923,7 +2968,7 @@ msgstr "Відтворити «Виконавця» або «Мітку»" msgid "Play artist radio..." msgstr "Відтворити радіо виконавця…" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -2935,7 +2980,8 @@ msgstr "Слухати іншу радіостанцію…" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Відтворити, якщо зупинено; призупинити, якщо відтворюється" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Відтворювати, якщо зараз нічого не відтворюється" @@ -2951,11 +2997,11 @@ msgstr "Відтворити доріжку в списку відтворе msgid "Play/Pause" msgstr "Відтворити/Призупинити" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Відтворення" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Ім’я програвача" @@ -2988,7 +3034,7 @@ msgstr "Тип списку відтворення" msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Статус модуля:" @@ -3008,71 +3054,73 @@ msgstr "Популярні пісні за місяць" msgid "Popular songs today" msgstr "Популярні пісні за день" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Тривалість виринаючого повідомлення" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Підсилення" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Параметри…" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "Бажані імена файлів для обкладинок, розділені комами" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Бажаний аудіо формат" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Бажана бітова швидкість" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Бажаний формат" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Тип звуку вищого класу" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Шаблон:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Натисніть комбінацію кнопок для" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Натисніть клавішу" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Натисніть комбінацію клавіш для %1…" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Налаштування OSD" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" @@ -3081,7 +3129,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Попередня" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Попередня доріжка" @@ -3089,33 +3137,37 @@ msgstr "Попередня доріжка" msgid "Print out version information" msgstr "Відобразити дані про версію" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Натиснути кнопку Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Виводити композиції у випадковому порядку" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою…" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" @@ -3128,7 +3180,7 @@ msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки" msgid "Queue track" msgstr "Поставити в чергу доріжки" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)" @@ -3136,11 +3188,11 @@ msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композиц msgid "Radios" msgstr "Радіо" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Дощ" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Випадкова візуалізація" @@ -3168,7 +3220,7 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" @@ -3200,28 +3252,29 @@ msgstr "Оновити потоки" msgid "Reggae" msgstr "Реґґі" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Пам’ятати рухи в Wii remote" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Пам'ятати з минулого разу" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Дистанційне керування" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Вилучити дію" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Вилучити теку" @@ -3229,7 +3282,7 @@ msgstr "Вилучити теку" msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Вилучити зі списку відтворення" @@ -3237,11 +3290,11 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення" msgid "Remove playlist" msgstr "Вилучити список відтворення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Вилучення пісні з улюблених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\"" @@ -3258,23 +3311,23 @@ msgstr "Перейменувати список відтворення" msgid "Rename playlist..." msgstr "Перейменувати список відтворення…" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Пронумерувати доріжки в такому порядку…" -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Повторювати" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Повторювати альбом" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторювати список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Повторювати композицію" @@ -3288,23 +3341,23 @@ msgstr "Замінити і відтворити зараз" msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Замінити список відтворення" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Замінити пробіли підкресленнями" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Replay Gain" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Режим Replay Gain" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Знов наповнити" @@ -3312,19 +3365,19 @@ msgstr "Знов наповнити" msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Обмежитись символами ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Результати" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark" @@ -3336,7 +3389,7 @@ msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark" msgid "Rock" msgstr "Рок" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS проксі" @@ -3344,11 +3397,11 @@ msgstr "SOCKS проксі" msgid "Safely remove device" msgstr "Безпечно вилучити пристрій" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" @@ -3372,15 +3425,15 @@ msgstr "Зберегти зображення" msgid "Save playlist" msgstr "Зберегти список відтворення" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Зберегти список відтворення…" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Зберегти налаштування" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Зберегти цей потік на вкладці «Інтернет»" @@ -3388,24 +3441,25 @@ msgstr "Зберегти цей потік на вкладці «Інтерне msgid "Saving tracks" msgstr "Зберігаю доріжки" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Рахунок" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Шукати у Grooveshark" @@ -3413,7 +3467,7 @@ msgstr "Шукати у Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Шукати у Grooveshark (відкриває нову вкладку)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Шукати станції Icecast" @@ -3437,7 +3491,7 @@ msgstr "Пошук в Spotify (у новій вкладці)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Пошук в Spotify (у новій вкладці)…" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Шукати у всіх джерелах даних (бібліотеці, на службах інтернету тощо)" @@ -3445,11 +3499,11 @@ msgstr "Шукати у всіх джерелах даних (бібліотец msgid "Search for album covers..." msgstr "Пошук обкладинок альбомів…" -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Шукати всюди" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Режим пошуку" @@ -3457,7 +3511,7 @@ msgstr "Режим пошуку" msgid "Search options" msgstr "Налаштування пошуку" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Умови пошуку" @@ -3465,7 +3519,7 @@ msgstr "Умови пошуку" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Пошук на Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Другий рівень" @@ -3493,11 +3547,11 @@ msgstr "Вибрати все" msgid "Select None" msgstr "Скасувати вибір" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Оберіть найкращий збіг" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Вибрати візуалізації" @@ -3522,19 +3576,20 @@ msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Встановити гучність до відсотків" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Встановити значення для всіх вибраних доріжок…" -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Комбінація клавіш" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Комбінація клавіш для %1" @@ -3556,31 +3611,31 @@ msgstr "Показувати панель загального пошуку" msgid "Show OSD" msgstr "Показувати OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Показувати для поточної доріжки блимаючу анімацію" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Показувати системні повідомлення" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Показувати сповіщення коли я змінюю режим повторення чи перемішування" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Показувати повідомлення, коли я змінюю гучність" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Показувати підказки в системному лотку" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" "Показувати підказку з додатковими даними щодо кожного з результатів пошуку" @@ -3593,15 +3648,15 @@ msgstr "Показати вище, в рядку стану" msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Показати всі композиції" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Показувати обкладинки у фонотеці" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Показати розділювачі" @@ -3625,19 +3680,19 @@ msgstr "Показати тільки дублікати" msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без міток" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "Показувати панель «Шукати всюди» над бічною панеллю" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Показувати кнопки \"Додати до улюблених\" та \"Додати до заборонених\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Показувати значок в лотку" @@ -3645,31 +3700,31 @@ msgstr "Показувати значок в лотку" msgid "Show/Hide" msgstr "Показати/приховати" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Режим перемішування" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемішати альбоми" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемішати все" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемішати список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемішати поточний альбом" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Вийти" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Реєстрація…" @@ -3685,7 +3740,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -3717,7 +3772,7 @@ msgstr "Легка" msgid "Soft Rock" msgstr "Легкий рок" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Про композицію" @@ -3729,39 +3784,39 @@ msgstr "Про композицію" msgid "Sonogram" msgstr "Сонограма" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Вибачте" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Сортувати за жанром (за абеткою)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Сортувати за жанром (за популярністю)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Сортувати за назвою станції" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Сортувати композиції за" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Джерела" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3769,7 +3824,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Помилка входу до Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Модуль Spotify" @@ -3777,7 +3832,7 @@ msgstr "Модуль Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Модуль Spotify не встановлено" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Типово" @@ -3815,7 +3870,7 @@ msgid "Stations" msgstr "Станції" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" @@ -3823,7 +3878,7 @@ msgstr "Зупинити" msgid "Stop after" msgstr "Зупинити після" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї доріжки" @@ -3843,7 +3898,7 @@ msgstr "Зупинено" msgid "Stream" msgstr "Потік" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Потокове членство" @@ -3860,7 +3915,8 @@ msgstr "Успішно записано %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Пропоновані мітки" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Зведення" @@ -3873,7 +3929,7 @@ msgstr "Найвища (%1 к/с)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Найвища (60 к/с)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Підтримувані формати" @@ -3897,11 +3953,11 @@ msgstr "Синхронізація оцінених доріжок Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки зверху" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Мітка" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Упорядник міток" @@ -3909,7 +3965,7 @@ msgstr "Упорядник міток" msgid "Tag radio" msgstr "Радіо мітки" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Цільова бітова швидкість" @@ -3917,7 +3973,7 @@ msgstr "Цільова бітова швидкість" msgid "Techno" msgstr "Техно" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Налаштування тексту" @@ -3989,11 +4045,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "В цих теках виконуватиметься пошук музики для створення фонотеки" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4001,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Ці налаштування використовуються у діалозі «Перекодування музики» та при " "перетворенні музики перед її копіюванням на пристрій." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Третій рівень" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Цей альбом не доступний в запитуваному форматі" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4025,7 +4081,7 @@ msgstr "" "Потрібно під’єднати та відкрити пристрій, щоб Clementine розпізнала, які " "формати файлів він підтримує." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Цей пристрій підтримує такі формати файлів:" @@ -4068,7 +4124,7 @@ msgstr "Цей потік лише для платних передплатни msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Затримка" @@ -4077,12 +4133,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4106,7 +4162,7 @@ msgstr "Повноекранний режим" msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" @@ -4122,20 +4178,20 @@ msgstr "Всього передано байтів" msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодування музики" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Журнал перекодування" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Перекодування" @@ -4144,7 +4200,7 @@ msgstr "Перекодування" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Перекодовано %1 файлів, використовуючи %2 гілки" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Налаштування перекодування" @@ -4156,7 +4212,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Турбіна" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Вимкнути" @@ -4168,7 +4224,7 @@ msgstr "Адреса" msgid "URL(s)" msgstr "Адреса(и)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)" @@ -4193,15 +4249,15 @@ msgstr "Невідома помилка" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Оновити змінені теки у фонотеці" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Clementine" @@ -4223,51 +4279,51 @@ msgstr "Оновлення фонотеки" msgid "Usage" msgstr "Використання" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Використовувати комбінації клавіш Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Використовувати метадані Replay Gain, якщо такі є" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Використовувати Wii Remote" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Використати власне повідомлення для сповіщень" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Використовувати автентифікацію" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Використати двигун контролю бітової швидкості" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Використовувати динамічний режим" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Використовувати повідомлення для звітів про стан Wii Remote" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Використати тимчасове формування шуму" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Використовувати системну" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Використовувати системні налаштування проксі" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Використати нормалізацію гучності" @@ -4284,20 +4340,23 @@ msgstr "У користувача %1 немає облікового запис msgid "User interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Користувач" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Використання меню для додавання композиції…" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" @@ -4311,23 +4370,23 @@ msgstr "Різні виконавці" msgid "Version %1" msgstr "Версія %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Режим візуалізації" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізації" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Налаштування візуалізацій" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Визначення голосової активності" @@ -4340,15 +4399,16 @@ msgstr "Гучність %1%" msgid "Volume name" msgstr "Назва тому" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4360,11 +4420,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Тижнів" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Під час запуску Clementine" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4376,7 +4436,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Адреса WiFi MAC" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Широка смуга (WB)" @@ -4410,19 +4470,19 @@ msgstr "Wii Remote %1: від’єднано" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: низький заряд батареї (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media, 128 кб" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media, 40 кб" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media, 64 кб" @@ -4434,12 +4494,14 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Рік - Альбом" @@ -4451,11 +4513,11 @@ msgstr "Років" msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Ви збираєтеся завантажити такі альбоми" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Вас не зареєстровано." @@ -4468,7 +4530,7 @@ msgstr "Вас зареєстровано як %1." msgid "You are signed in." msgstr "Вас зареєстровано." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Ви можете змінити спосіб упорядкування композицій у фонотеці." @@ -4489,7 +4551,7 @@ msgstr "" "Ви можете прослухати композиції з Magnatune безкоштовно і без реєстрації. " "Набуття членства дає змогу вилучати повідомлення в кінці кожної композиції." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Ви можете чути фонові звуки разом з іншою музикою." @@ -4503,7 +4565,7 @@ msgstr "" "weight:600;\">платні передплатники можуть слухати потокове радіо " "Last.fm з Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4536,7 +4598,7 @@ msgstr "Ви вийшли зі Spotify, введіть ваш пароль зн msgid "You love this track" msgstr "Ця композиція належить до улюблених" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4546,7 +4608,7 @@ msgstr "" "style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних " "пристроїв\", щоб використовувати глобальні скорочення в Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову." @@ -4612,7 +4674,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "додати %n композицій" @@ -4620,15 +4682,15 @@ msgstr "додати %n композицій" msgid "after" msgstr "після" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "тому" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "та" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "автоматично" @@ -4652,8 +4714,9 @@ msgstr "такт/хв." msgid "contains" msgstr "містить" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "вимкнено" @@ -4737,7 +4800,7 @@ msgid "press enter" msgstr "натисніть клавішу «enter»" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "вилучити %n композицій" diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index 972595c8f..8d3c7e264 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -17,27 +17,33 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " mili giây" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " giây" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " bài hát" @@ -113,17 +119,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 tổng số lần phát" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n thất bại" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n kết thúc" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "Còn lại %n" @@ -135,15 +141,15 @@ msgstr "&Căn chỉnh" msgid "&Center" msgstr "&Giữa" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Tùy chọn" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "&Hiệu ứng" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "Trợ &giúp" @@ -160,23 +166,23 @@ msgstr "Ẩ&n..." msgid "&Left" msgstr "T&rái" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "&Nhạc" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Không" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "&Danh sách" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "T&hoát" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Chế độ lặp lại" @@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "&Chế độ lặp lại" msgid "&Right" msgstr "&Phải" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" @@ -192,7 +198,7 @@ msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Căng các cột ra cho &vừa với cửa sổ" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "&Công cụ" @@ -200,8 +206,8 @@ msgstr "&Công cụ" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(mỗi bài mỗi khác)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -209,7 +215,7 @@ msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...và tất cả cộng tác viên của Amarok" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -221,7 +227,8 @@ msgstr "1 ngày" msgid "1 track" msgstr "1 bài" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -229,13 +236,13 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 bài ngẫu nhiên" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" "Nâng cấp lên tài khoản cao cấp " "ngay" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -274,19 +281,19 @@ msgstr "" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" @@ -303,25 +310,27 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgid "About %1" msgstr "Giới thiệu %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "Giới thiệu Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "Giới thiệu Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Chi tiết tài khoản" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Chi tiết tài khoản (Cao cấp)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Hoạt động" @@ -329,15 +338,15 @@ msgstr "Hoạt động" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Kích hoạt/vô hiệu Wiiremote" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Thêm luồng dữ liệu" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Thêm một dòng mới nếu được hỗ trợ từ kiểu thông báo" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Thêm hành động" @@ -357,7 +366,7 @@ msgstr "Thêm thư mục..." msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Thêm tập tin..." @@ -369,11 +378,11 @@ msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Thêm thư mục mới..." @@ -381,63 +390,63 @@ msgstr "Thêm thư mục mới..." msgid "Add search term" msgstr "Thêm điều kiện tìm kiếm" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "Thêm thẻ album bài hát" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "Thêm thẻ nghệ sĩ album" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "Thêm thẻ nghệ sĩ của bài hát" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "Thêm thẻ người soạn nhạc" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "Thêm thẻ đĩa của bài hát" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "Thêm thẻ thể loại bài hát" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "Thêm thẻ thời lượng" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "Thêm số lần phát" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "Thêm bỏ qua đếm bài hát" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "Thêm thẻ tựa đề bài hát" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "Thêm thẻ bài hát" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Thêm vào danh sách Gr" @@ -445,67 +454,71 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Gr" msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Thêm vào danh sách đợi" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Thêm hoạt động wiimotedev" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Thêm..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Đã thêm vào trong tháng này" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Đã thêm vào trong tuần này" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Đã thêm vào trong năm nay" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Đã thêm vào ngày hôm nay" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Nhóm nâng cao..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Sau khi sao chép..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (âm lượng lớn lý tưởng cho mọi bài hát)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Nghệ sĩ của Album" @@ -513,7 +526,8 @@ msgstr "Nghệ sĩ của Album" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Thông tin của album trên jamendo.com..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "Nghệ sĩ thực hiện album" @@ -529,7 +543,7 @@ msgstr "Album không có ảnh bìa" msgid "All Files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -558,23 +572,24 @@ msgstr "Tất cả những người dịch" msgid "All tracks" msgstr "Tất cả bài hát" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Cho phép mã hóa song song" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Luôn ẩn cửa sổ chính" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Luôn hiện cửa sổ chính" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Bắt đầu phát nhạc" @@ -612,7 +627,7 @@ msgstr "Lỗi không định danh được last.fm: %1" msgid "And:" msgstr "Và:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Giao diện" @@ -625,11 +640,11 @@ msgstr "Thêm tập tin/URLs vào danh sách" msgid "Append to current playlist" msgstr "Thêm vào danh sách hiện tại" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "Thêm vào danh sách" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn" @@ -638,7 +653,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?" @@ -647,10 +662,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Bạn có chắc muốn thiết đặt lại bộ đếm của bài hát này?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" @@ -670,11 +687,11 @@ msgstr "Thẻ nghệ sĩ" msgid "Artist's initial" msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Định dạng" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Đang xác thực..." @@ -688,15 +705,15 @@ msgstr "Xác thực thất bại" msgid "Authors" msgstr "Các tác giả" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Tự động cập nhật" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Tự động mở các mục đơn trong cây thư mục" @@ -704,7 +721,7 @@ msgstr "Tự động mở các mục đơn trong cây thư mục" msgid "Available" msgstr "Còn trống" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Bitrate trung bình" @@ -712,23 +729,24 @@ msgstr "Bitrate trung bình" msgid "Average image size" msgstr "Kích thước ảnh trung bình" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Âm thanh nền" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Độ mờ của khung nền" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Cấm" @@ -736,19 +754,19 @@ msgstr "Cấm" msgid "Bar analyzer" msgstr "Phân tích theo các thanh" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Xanh dương" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "Kiểu âm thanh bình th" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Hành động" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "Tốt nhất" @@ -757,13 +775,14 @@ msgstr "Tốt nhất" msgid "Biography from %1" msgstr "Thông tin từ %1" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -771,7 +790,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Block analyzer" msgstr "Phân tích theo các khối vuông" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "Kiểu khối" @@ -779,7 +798,7 @@ msgstr "Kiểu khối" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Địa chỉ MAC của Bluetooth" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "Nội dung" @@ -787,15 +806,15 @@ msgstr "Nội dung" msgid "Boom analyzer" msgstr "Phân tích theo dạng cây" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Duyệt tìm..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Thời gian đệm" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Nút" @@ -811,7 +830,7 @@ msgstr "Hỗ trợ danh sách CUE" msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Đổi ảnh bìa" @@ -823,7 +842,7 @@ msgstr "Đổi kích cỡ phông chữ..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Thay đổi chế độ lặp lại" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Đổi phím tắt..." @@ -843,19 +862,19 @@ msgstr "Kiểm tra các bản cập nhật..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Đặt tên cho danh sách nhạc của bạn" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Tự động lựa chọn" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Chọn màu..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "Chọn phông chữ..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Chọn từ danh sách" @@ -863,7 +882,7 @@ msgstr "Chọn từ danh sách" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Chọn cách sắp xếp của danh sách nhạc và số bài hát trong đó." -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Chọn tên các trang web bạn muốn Clementine duyệt tìm lời bài hát." @@ -872,25 +891,25 @@ msgstr "Chọn tên các trang web bạn muốn Clementine duyệt tìm lời b msgid "Classical" msgstr "Cổ điển" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Loại bỏ tất cả" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Loại bỏ tất cả b.hát trong d.sách" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Lỗi Clementine" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Orange" @@ -898,7 +917,7 @@ msgstr "Clementine Orange" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh ảo Clementine" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." @@ -906,7 +925,7 @@ msgstr "" "Clementine có thể tự động chuyển đổi định dạng nhạc mà bạn chép sang thiết " "bị này sang một định dạng mà nó có thể chơi." -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " @@ -916,7 +935,7 @@ msgstr "" " năng này bạn phải đăng nhập bằng tài khoản Google được thiết lập trên điện " "thoại của bạn." -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine hiển thị một tin nhắn khi bài hát thay đổi." @@ -942,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine - Xem ảnh" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine không tìm thấy kết quả cho tập tin này" @@ -950,7 +969,7 @@ msgstr "Clementine không tìm thấy kết quả cho tập tin này" msgid "Click here to add some music" msgstr "Nhấp vào đây để thêm nhạc" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Nhấn vào đây để chuyển đổi giữa thời gian còn lại và tổng thời gian" @@ -978,7 +997,7 @@ msgstr "Hội" msgid "Color" msgstr "Màu sắc" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "Kết hợp các kết quả giống nhau từ những nguồn khác nhau" @@ -987,20 +1006,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Lời bình" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Tự động gán thẻ" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Tự động hoàn tất các thẻ..." -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Soạn nhạc" @@ -1016,7 +1036,7 @@ msgstr "Cấu hình Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Cấu hình Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Phím tắt" @@ -1029,11 +1049,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "Cấu hình thư viện..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "Cấu hình..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Kết nối Wii Remotes sử dụng thao tác kích hoạt/vô hiệu" @@ -1045,19 +1065,19 @@ msgstr "Kết nối thiết bị" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Kết nối đến Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate cố định" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" @@ -1111,7 +1131,8 @@ msgstr "Không thể nạp đài phát thanh last.fm" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Không thể mở tập tin %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Quản lí ảnh bìa" @@ -1142,95 +1163,95 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Ảnh bìa từ %1" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Tự động giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Tuỳ chọn" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "Thiết lập tùy chọn tin nhắn" @@ -1238,7 +1259,7 @@ msgstr "Thiết lập tùy chọn tin nhắn" msgid "Custom radio" msgstr "Tùy chọn phát thanh" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Tùy chọn..." @@ -1250,11 +1271,11 @@ msgstr "Đường dẫn Dbus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Ngày tạo" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Ngày chỉnh sửa" @@ -1262,7 +1283,7 @@ msgstr "Ngày chỉnh sửa" msgid "Days" msgstr "Ngày" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Mặc định" @@ -1274,15 +1295,15 @@ msgstr "Giảm âm lượng xuống 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Giảm âm lượng" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Mặc định" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Xoá danh sách Grooveshark" @@ -1300,7 +1321,7 @@ msgstr "Xóa khỏi thiết bị..." msgid "Delete from disk..." msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Xoá thiết lập" @@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "Xoá thiết lập" msgid "Delete smart playlist" msgstr "Xóa danh sách thông minh" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Xóa tập tin gốc" @@ -1324,11 +1345,11 @@ msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bỏ bài hát" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Xuất ra" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Chi tiết..." @@ -1336,7 +1357,7 @@ msgstr "Chi tiết..." msgid "Device" msgstr "Thiết bị" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Thuộc tính của thiết bị" @@ -1352,7 +1373,7 @@ msgstr "Thuộc tính của thiết bị..." msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "Hộp thoại" @@ -1360,44 +1381,46 @@ msgstr "Hộp thoại" msgid "Did you mean" msgstr "Ý bạn là" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "Mật khẩu Digitally Imported" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "Tên người dùng Digitally Imported" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Kết nối mạng trực tiếp" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "Tắt thời lượng" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Tắt" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Đĩa" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Dừng truyền tải" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Tùy chọn hiển thị" @@ -1409,15 +1432,15 @@ msgstr "Hiện cửa sổ tìm kiếm bật lên" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Hiện hộp thông báo trên màn hình" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Quét toàn bộ thư viện" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Không chuyển đổi bất kì bản nhạc nào" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Không lập lại" @@ -1425,7 +1448,7 @@ msgstr "Không lập lại" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Không hiển thị trong mục các nghệ sĩ" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Không đảo thứ tự phát các bản nhạc" @@ -1437,7 +1460,7 @@ msgstr "Không dừng lại!" msgid "Double click to open" msgstr "Nhấn đúp chuột để mở" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Nhấn đúp chuột vào một bài hát sẽ..." @@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Nhấn đúp chuột vào một bài hát sẽ..." msgid "Download directory" msgstr "Tải thư mục" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "Tải với tư cách thành viên" @@ -1457,7 +1480,7 @@ msgstr "Tải album này" msgid "Download this album..." msgstr "Tải album này..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Tải về..." @@ -1489,7 +1512,7 @@ msgstr "Kéo để xác định lại vị trí" msgid "Drive letter" msgstr "Tên phân vùng ổ đĩa" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Chế độ năng động đã bật" @@ -1506,19 +1529,19 @@ msgstr "Chỉnh sửa danh sách thông minh..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Chỉnh sửa \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "Chỉnh sửa thẻ..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "Chỉnh sửa các thẻ" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "Chỉnh sửa thông tin bài hát" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "Chỉnh sửa thông tin bài hát..." @@ -1530,23 +1553,23 @@ msgstr "Chỉnh sửa thông tin các bài hát..." msgid "Edit..." msgstr "Chỉnh sửa..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Bật hỗ trợ tay cầm điều khiển Wii" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "Bật bộ cân chỉnh âm" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "Bật ảnh nền danh sách" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bật các phím tắt chỉ khi cửa sổ Clementine đang được chọn" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1559,19 +1582,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát đến Last.fm" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "Mã hóa phức tạp" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "Chất lượng engine mã hóa" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "Chế độ mã hóa" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "Nhập một địa chỉ để tải ảnh bìa từ internet:" @@ -1579,26 +1602,27 @@ msgstr "Nhập một địa chỉ để tải ảnh bìa từ internet:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Nhập tên mới cho danh sách này" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Nhập tên một nghệ sĩ hoặc thẻ để bắt đầu nghe kênh phát thanh " "Last.fm." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "Nhập điều kiện tìm kiếm" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Nhập địa chỉ của kênh phát thanh trên internet:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "Trọn bộ sưu tập" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "Bộ cân chỉnh âm" @@ -1610,7 +1634,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1656,13 +1680,13 @@ msgstr "Có lỗi xảy ra khi nạp đĩa CD" msgid "Ever played" msgstr "Chưa bao giờ được phát" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" "Ngoại trừ giữa các bài hát trong album tương tự hoặc trong danh sách CUE " "tương tự" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "Mở rộng" @@ -1671,48 +1695,50 @@ msgstr "Mở rộng" msgid "Expires on %1" msgstr "Hết hạn vào %1" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "Giảm dần âm lượng khi dừng một bài hát" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "Làm mờ" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "Thời gian làm mờ" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Nhanh" @@ -1724,15 +1750,15 @@ msgstr "Yêu thích" msgid "Favourite tracks" msgstr "Các bài hát yêu thích" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "Tải các ảnh bìa còn thiếu" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "Tự động tải" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "Đã tải xong" @@ -1744,11 +1770,11 @@ msgstr "Lỗi khi tải ảnh bìa" msgid "File extension" msgstr "Phần mở rộng tập tin" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Định dạng tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" @@ -1756,16 +1782,17 @@ msgstr "Tên tập tin" msgid "File name (without path)" msgstr "Tên tập tin (không kèm đường dẫn)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Kích thước tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Kiểu tập tin" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" @@ -1773,7 +1800,7 @@ msgstr "Tên tập tin" msgid "Files" msgstr "Tập tin" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "Tập tin để chuyển mã" @@ -1802,7 +1829,7 @@ msgstr "Đang chuyển thông tin của bài hát" msgid "Finish" msgstr "Hoàn tất" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Cấp bậc đầu" @@ -1810,15 +1837,15 @@ msgstr "Cấp bậc đầu" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Kích cỡ phông chữ" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "Vì lí do giấy phép nên Spotify được hỗ trợ trong một trình cắm riêng." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "Buộc mã hóa đơn kênh" @@ -1835,20 +1862,26 @@ msgstr "" "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và Clementine sẽ phải " "quét lại tất cả các bài hát khi bạn kết nối lại." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "Biểu mẫu" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "Định dạng" @@ -1857,7 +1890,7 @@ msgstr "Định dạng" msgid "Framerate" msgstr "Tần số khung hình" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "Số khung mỗi lần tạo bộ đệm" @@ -1877,7 +1910,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "Engine âm thanh GStreamer" @@ -1885,20 +1918,21 @@ msgstr "Engine âm thanh GStreamer" msgid "General" msgstr "Tổng quát" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Thể loại" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "Lấy địa chỉ URL trên Grooveshark để chia sẻ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark" @@ -1910,37 +1944,37 @@ msgstr "Đang tải các kênh" msgid "Getting streams" msgstr "Đang tải các luồng" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Đặt tên:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Đến tab danh sách tiếp theo" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Trở về tab danh sách trước" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Mật khẩu Google" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Tên người dùng Google" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "Đã tải %1 ảnh bìa trong số %2 (thất bại %3)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" @@ -1952,11 +1986,11 @@ msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark" msgid "Grooveshark radio" msgstr "Phát thanh Grooveshark" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "Nhóm Thư viện theo..." @@ -1964,47 +1998,47 @@ msgstr "Nhóm Thư viện theo..." msgid "Group by" msgstr "Nhóm theo" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "Nhóm theo Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "Nhóm theo Nghệ sĩ" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Nhóm theo Nghệ sĩ/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Nhóm theo Nghệ sĩ/Năm - Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Nhóm theo Thể loại/Album" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Thông tin phần cứng" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "Chỉ xem được thông tin phần cứng trong khi đã kết nối thiết bị." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "Ẩn hết các hộp tìm kiếm khác" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Cao" @@ -2029,11 +2063,11 @@ msgstr "Giờ" msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Tôi không có tài khoản Magnatune" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" @@ -2053,7 +2087,7 @@ msgstr "" "Nếu bạn tiếp tục, thiết bị này sẽ hoạt động chậm lại và các bài hát đã được " "sao chép có thể sẽ không phát được." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." @@ -2061,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Nếu bạn điều khiển nhiều hơn một máy tính, tên này sẽ giúp bạn chọn máy tính" " cần kết nối với điện thoại của bạn." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Lượt bỏ \"The\" trong phần tên nghệ sĩ" @@ -2074,7 +2108,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2086,15 +2120,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Hộp thư đến" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Kèm theo ảnh bìa album trong thông báo" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "Bao gồm tất cả bài hát" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "Hiện trợ giúp phím tắt trong hộp chú thích" @@ -2106,11 +2140,11 @@ msgstr "Tăng âm lượng thêm 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Tăng âm lượng" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "Thông tin" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Nhập..." @@ -2182,7 +2216,7 @@ msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Đến bài hát đang phát" @@ -2192,24 +2226,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "Vẫn chạy ở chế độ nền khi đã đóng cửa sổ" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "Giữ nguyên tập tin gốc" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" @@ -2229,11 +2264,12 @@ msgstr "Bìa album cỡ lớn" msgid "Large sidebar" msgstr "Thanh bên cỡ lớn" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2279,7 +2315,7 @@ msgstr "Thẻ phát thanh Last.fm: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm hiện đang bận, vui lòng thử lại sau vài phút" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Mật khẩu Last.fm" @@ -2291,7 +2327,7 @@ msgstr "Số lần phát trên Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Các thẻ trên Last.fm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Tên đăng nhập Last.fm" @@ -2303,12 +2339,12 @@ msgstr "Last.fm wiki" msgid "Least favourite tracks" msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "Để trống cho mặc định. Ví dụ: \"/dev/dsp\", \"front\", ..." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "Độ dài" @@ -2316,7 +2352,7 @@ msgstr "Độ dài" msgid "Library" msgstr "Thư viện" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nâng cao cách nhóm thư viện" @@ -2328,7 +2364,7 @@ msgstr "Chú ý quét lại thư viện" msgid "Library search" msgstr "Tìm kiếm trong thư viện" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Giới hạn" @@ -2341,11 +2377,11 @@ msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trư msgid "Live" msgstr "Live" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "Nạp" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "Nạp ảnh bìa từ URL" @@ -2365,7 +2401,7 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa..." msgid "Load playlist" msgstr "Nạp danh sách" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "Nạp danh sách..." @@ -2407,7 +2443,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "Đang nạp thông tin bài hát" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." @@ -2415,17 +2451,20 @@ msgstr "Đang nạp..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Nạp tập tin/URL, thay thế danh sách hiện tại" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hồ sơ dự báo lâu dài (LTP)" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "Yêu thích" @@ -2442,11 +2481,11 @@ msgstr "Thấp (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Thấp (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Hồ sơ ít phức tạp (LC)" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Lời bài hát" @@ -2455,15 +2494,15 @@ msgstr "Lời bài hát" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lời bài hát từ %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -2475,11 +2514,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Tải về Magnatune" @@ -2487,7 +2526,7 @@ msgstr "Tải về Magnatune" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Hoàn tất tải về Magnatune" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hồ sơ chính (MAIN)" @@ -2499,7 +2538,7 @@ msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến" msgid "Malformed response" msgstr "Phản hồi có vẻ xấu" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Cấu hình proxy thủ công" @@ -2507,15 +2546,15 @@ msgstr "Cấu hình proxy thủ công" msgid "Manufacturer" msgstr "Nhà sản xuất" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "Tất cả các điều kiện đều phù hợp (AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Một hay nhiều điều kiện phù hợp (OR)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bitrate tối đa" @@ -2532,11 +2571,11 @@ msgstr "Trung bình (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Trung bình (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Kiểu thành viên" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "Bitrate tối thiểu" @@ -2548,7 +2587,7 @@ msgstr "Thiếu thiết đặt projectM" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "Giám sát các thay đổi trong thư viện" @@ -2568,8 +2607,8 @@ msgstr "Điểm gắn" msgid "Mount points" msgstr "Các điểm gắn" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" @@ -2577,8 +2616,8 @@ msgstr "Chuyển xuống" msgid "Move to library..." msgstr "Dời vào thư viện..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" @@ -2586,12 +2625,12 @@ msgstr "Chuyển lên" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "Nhạc (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "Thư viện nhạc" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "Tắt âm" @@ -2627,18 +2666,19 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi" msgid "My Recommendations" msgstr "Bài nên nghe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Hành động" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Tùy chọn đặt tên" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Băng hẹp (NB)" @@ -2646,11 +2686,11 @@ msgstr "Băng hẹp (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Lân cận" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Mạng" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy" @@ -2662,11 +2702,12 @@ msgstr "Chưa bao giờ" msgid "Never played" msgstr "Chưa bao giờ phát" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "Không phát nhạc" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -2678,7 +2719,7 @@ msgstr "Tạo thêm danh sách thông minh..." msgid "New songs" msgstr "Các bài hát mới" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Những bài hát mới sẽ được tự động thêm vào." @@ -2691,7 +2732,7 @@ msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "Phát bài tiếp theo" @@ -2699,7 +2740,7 @@ msgstr "Phát bài tiếp theo" msgid "No analyzer" msgstr "Không phân tích" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Các khối không dài" @@ -2710,11 +2751,12 @@ msgstr "" "Không có kết quả nào trùng khớp. Hãy xóa nội dung trong hộp tìm kiếm để hiện" " danh sách nhạc trở lại." -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "Các khối ngắn" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "Không" @@ -2722,7 +2764,7 @@ msgstr "Không" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "Kiểu khối bình thường" @@ -2762,11 +2804,11 @@ msgstr "Chưa đăng nh" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Chưa gắn vào - nhấp đúp chuột để gắn vào" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "Thông báo" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" @@ -2786,12 +2828,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên" @@ -2803,25 +2845,26 @@ msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Mở đĩa &CD..." -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Mở thiết bị" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "Mở tập tin..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Mở..." @@ -2829,19 +2872,19 @@ msgstr "Mở..." msgid "Operation failed" msgstr "Thao tác thất bại." -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "Tối ưu cho bitrate" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "Tối ưu cho chất lượng" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "Tuỳ chọn..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "Tổ chức tập tin" @@ -2861,19 +2904,19 @@ msgstr "Thẻ gốc" msgid "Other options" msgstr "Các tuỳ chọn khác" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "Thiết bị xuất" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "Tùy chọn xuất" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "Đầu ra" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Ghi đè lên các tập tin đã tồn tại" @@ -2885,8 +2928,10 @@ msgstr "Đang phân tích mục lục Jamendo" msgid "Party" msgstr "Party" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" @@ -2914,11 +2959,11 @@ msgstr "Thanh bên đơn giản" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "Phát" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Phát theo Nghệ sĩ hoặc theo Thẻ" @@ -2926,7 +2971,7 @@ msgstr "Phát theo Nghệ sĩ hoặc theo Thẻ" msgid "Play artist radio..." msgstr "Phát kênh phát thanh nghệ sĩ..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "Số lần phát" @@ -2938,7 +2983,8 @@ msgstr "Phát kênh phát thanh tùy chọn..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Phát nếu như đang dừng, tạm dừng nếu như đang phát" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Phát nhạc nếu không có bài khác đang phát" @@ -2954,11 +3000,11 @@ msgstr "Phát bài hát thứ trong danh sách" msgid "Play/Pause" msgstr "Phát/Tạm dừng" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "Phát nhạc" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "Tên người trình diễn" @@ -2991,7 +3037,7 @@ msgstr "Loại danh sách" msgid "Playlists" msgstr "Danh sách" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "Trạng thái trình cắm:" @@ -3011,72 +3057,74 @@ msgstr "Bài hát nghe nhiều trong th" msgid "Popular songs today" msgstr "Bài hát nghe nhiều hôm nay" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "Thời gian xuất hiện Popup" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "Cổng" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "Thiết lập" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "Thiết lập..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" "Tìm ảnh bìa bằng tên tập tin có chứa các từ sau (phân cách bằng dấu phẩy)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "Định dạng âm thanh được ưu tiên" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "Bitrate ưu tiên" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "Định dạng được ưu tiên" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "Kiểu âm thanh cao " -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "Thể loại:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Ấn tổ hợp phím để sử dụng cho" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "Ấn một phím" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "Bấm tổ hợp phím để sử dụng cho %1..." -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Tùy chọn hộp thông báo" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" @@ -3085,7 +3133,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Trước" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "Phát bài trước" @@ -3093,33 +3141,37 @@ msgstr "Phát bài trước" msgid "Print out version information" msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "Hồ sơ" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Ấn vào nút Wiiremote" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "Sắp xếp các bài hát một cách ngẫu nhiên" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "Truy vấn thiết bị..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "Trình quản lý danh sách chờ" @@ -3132,7 +3184,7 @@ msgstr "Xếp các bài hát đã chọn vào danh sách chờ" msgid "Queue track" msgstr "Thêm vào danh sách chờ" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" @@ -3140,11 +3192,11 @@ msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" msgid "Radios" msgstr "Phát thanh" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh ảo ngẫu nhiên" @@ -3172,7 +3224,7 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hát hiện tại" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hát hiện tại" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" @@ -3204,28 +3256,29 @@ msgstr "Cập nhật các luồng" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ghi nhớ sự dao động của tay cầm Wii" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "Nhớ từ lần trước" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "Điều khiển từ xa" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "Loại bỏ" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "Gỡ bỏ hành động" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Loại bỏ thư mục" @@ -3233,7 +3286,7 @@ msgstr "Loại bỏ thư mục" msgid "Remove from favorites" msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" @@ -3241,11 +3294,11 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" msgid "Remove playlist" msgstr "Gỡ bỏ danh sách" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\"" @@ -3262,23 +3315,23 @@ msgstr "Sửa tên danh sách" msgid "Rename playlist..." msgstr "Sửa tên danh sách..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Đánh số lại các bài hát theo thứ tự này..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Lặp lại album" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lặp lại danh sách bài hát" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Lặp lại bài hát" @@ -3292,23 +3345,23 @@ msgstr "Thay thế và phát ngay" msgid "Replace current playlist" msgstr "Thay thế danh sách hiện tại" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "Thay thế danh sách" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "Thay thế những khoảng trắng bằng đường gạch chân" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "Tăng thêm âm lượng" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "Chế độ tăng âm lượng" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "Phục hồi số lượng" @@ -3316,19 +3369,19 @@ msgstr "Phục hồi số lượng" msgid "Reset" msgstr "Thiết lập lại" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "Kết quả" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark" @@ -3340,7 +3393,7 @@ msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark" msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" @@ -3348,11 +3401,11 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "Safely remove device" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "Tần số âm" @@ -3376,15 +3429,15 @@ msgstr "Lưu ảnh" msgid "Save playlist" msgstr "Lưu danh sách" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "Lưu danh sách..." -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "Lưu thiết lập" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Lưu luồng dữ liệu này trong thẻ Internet" @@ -3392,24 +3445,25 @@ msgstr "Lưu luồng dữ liệu này trong thẻ Internet" msgid "Saving tracks" msgstr "Lưu các bài hát" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "Điểm" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "Tìm trên Grooveshark" @@ -3417,7 +3471,7 @@ msgstr "Tìm trên Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "Tìm trên Grooveshark (mở tab mới)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Tìm kiếm trên Icecast" @@ -3441,7 +3495,7 @@ msgstr "Tìm kiếm trong Spotify (mở trong tab mới)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "Tìm kiếm trong Spotify (mở trong tab mới)..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "Tìm từ tất cả các nguồn (thư viện, các dịch vụ internet, ...)" @@ -3449,11 +3503,11 @@ msgstr "Tìm từ tất cả các nguồn (thư viện, các dịch vụ interne msgid "Search for album covers..." msgstr "Tìm kiếm ảnh bìa album..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "Tìm tất cả" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "Chế độ tìm kiếm" @@ -3461,7 +3515,7 @@ msgstr "Chế độ tìm kiếm" msgid "Search options" msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "Điều kiện tìm kiếm" @@ -3469,7 +3523,7 @@ msgstr "Điều kiện tìm kiếm" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Đang tìm trên Grooveshark" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "Cấp bậc hai" @@ -3497,11 +3551,11 @@ msgstr "Chọn Tất cả" msgid "Select None" msgstr "Bỏ chọn hết" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "Chọn mục khớp nhiều nhất" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo" @@ -3526,19 +3580,20 @@ msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Thiết lập âm lượng đến phần trăm" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Thiết lập giá trị cho tất cả bài hát được chọn..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Phím tắt" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Phím tắt để %1" @@ -3560,31 +3615,31 @@ msgstr "Hiện cửa sổ tìm kiếm bật lên" msgid "Show OSD" msgstr "Hiện hộp thông báo" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "Hiện hiệu ứng làm nổi bật bài hát hiện tại" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Hiện một hộp thông báo trên màn hình" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "Hiện bảng thông báo khi thay đổi chế độ lặp lại/phát ngẫu nhiên" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Hiện thông báo khi thay đổi âm lượng" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Hiện một thông báo nhỏ dưới khay hệ thống" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Hiện một hộp thông báo" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "Hiện hộp thông tin chú thích cho mỗi kết quả" @@ -3596,15 +3651,15 @@ msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái" msgid "Show all songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "Hiện ảnh bìa trong thư viện" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "Hiện các đường phân cách" @@ -3628,19 +3683,19 @@ msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng" msgid "Show only untagged" msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "Hiện hộp \"Tìm tất cả\" phía trên thanh bên" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Hiện các nút \"yêu thích\" và \"cấm\"" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "Hiện biểu tượng dưới khay hệ thống" @@ -3648,31 +3703,31 @@ msgstr "Hiện biểu tượng dưới khay hệ thống" msgid "Show/Hide" msgstr "Hiện/Ẩn" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "Phát ngẫu nhiên" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Đảo thứ tự phát album" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Phát ngẫu nhiên tất cả" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Phát ngẫu nhiên danh sách" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Đảo thứ tự phát trong album này" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "Đăng xuất" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "Đang đăng nhập..." @@ -3688,7 +3743,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lùi lại bài trước trong danh sách" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "Bỏ qua việc đếm" @@ -3720,7 +3775,7 @@ msgstr "Soft" msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "Thông tin bài hát" @@ -3732,39 +3787,39 @@ msgstr "Bài hát" msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "Rất tiếc" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "Sắp xếp theo thể loại (theo thứ tự abc)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "Sắp xếp theo thể loại (theo mức độ phổ biến)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "Sắp xếp dựa theo tên đài" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "Sắp xếp bài hát theo" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "Nguồn" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3772,7 +3827,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Lỗi đăng nhập Spotify" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "Trình cắm Spotify" @@ -3780,7 +3835,7 @@ msgstr "Trình cắm Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Trình cắm thêm Spotify chưa được cài đặt" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" @@ -3816,7 +3871,7 @@ msgid "Stations" msgstr "Đài" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "Dừng" @@ -3824,7 +3879,7 @@ msgstr "Dừng" msgid "Stop after" msgstr "Dừng lại sau khi" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng lại sau khi phát xong bài này" @@ -3844,7 +3899,7 @@ msgstr "Đã dừng" msgid "Stream" msgstr "Truyền tải" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Truyền tải thông tin thành viên" @@ -3861,7 +3916,8 @@ msgstr "Đã ghi vào %1" msgid "Suggested tags" msgstr "Thẻ được đề nghị" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" @@ -3874,7 +3930,7 @@ msgstr "Rất cao (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "Rất cao (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "Các định dạng được hỗ trợ" @@ -3898,11 +3954,11 @@ msgstr "Đang đồng bộ các bài hát được đánh dấu sao của Spotif msgid "Tabs on top" msgstr "Các tab ở phía trên" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "Thẻ" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "Trình tải thẻ" @@ -3910,7 +3966,7 @@ msgstr "Trình tải thẻ" msgid "Tag radio" msgstr "Thẻ phát thanh" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate mục tiêu" @@ -3918,7 +3974,7 @@ msgstr "Bitrate mục tiêu" msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "Tùy chỉnh văn bản" @@ -3990,11 +4046,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "Các thư mục này sẽ được quét để thêm nhạc vào thư viện" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." @@ -4002,7 +4058,7 @@ msgstr "" "Các thiết lập này được sử dụng trong hộp thoại \"Chuyển mã nhạc\", và khi " "chuyển đổi nhạc trước khi chép chúng vào thiết bị." -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "Cấp bậc ba" @@ -4018,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Album này không có sẵn trong định dạng yêu cầu" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." @@ -4026,7 +4082,7 @@ msgstr "" "Thiết bị này phải được kết nối và mở trước để Clementine có thể nhận biết " "được các định dạng mà nó hỗ trợ." -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Thiết bị này hỗ trợ các định dạng sau đây:" @@ -4072,7 +4128,7 @@ msgstr "Đoạn nhạc này chỉ dành cho người trả phí" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "Thời gian chờ" @@ -4081,12 +4137,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "Múi giờ" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "Tên" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4110,7 +4166,7 @@ msgstr "Tắt/bật toàn màn hình" msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/bật trạng thái chờ" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát" @@ -4126,20 +4182,20 @@ msgstr "Số byte đã truyền tải" msgid "Total network requests made" msgstr "Số lần gửi yêu cầu" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "Bài hát" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "Chuyển mã nhạc" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "Nhật kí chuyển mã" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "Chuyển mã" @@ -4148,7 +4204,7 @@ msgstr "Chuyển mã" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Đang chuyển mã %1 tập tin sử dụng %2 luồng" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "Tùy chỉnh chuyển mã" @@ -4160,7 +4216,7 @@ msgstr "TrueAudio" msgid "Turbine" msgstr "Turbine" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "Tắt" @@ -4172,7 +4228,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Băng siêu rộng (UWB)" @@ -4197,15 +4253,15 @@ msgstr "Lỗi không xác định" msgid "Unset cover" msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "Cập nhập thư mục thư viện đã thay đổi" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Cập nhật thư viện khi Clementine khởi động" @@ -4227,52 +4283,52 @@ msgstr "Cập nhật thư viện" msgid "Usage" msgstr "Cách sử dụng" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Sử dụng các phím tắt của Gnome" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "Sử dụng thông tin tăng âm lượng nếu có" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Sử dụng tay cầm điều khiển Wii" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "Tùy chọn tin nhắn thông báo" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "Sử dụng xác thực" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "Dùng engine quản lí bitrate" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "Sử dụng chế độ năng động" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" "Sử dụng bảng thông báo để báo cáo trạng thái của tay cầm điều khiển Wii" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "Tạo tiếng ồn tạm thời" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "Sử dụng mặc định của hệ thống" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "Sử dụng thiết lập proxy của hệ thống" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng" @@ -4289,20 +4345,23 @@ msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere" msgid "User interface" msgstr "Giao diện người dùng" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Sử dụng trình đơn để thêm một bài hát sẽ..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit rate thay đổi" @@ -4316,23 +4375,23 @@ msgstr "Nhiều nghệ sỹ" msgid "Version %1" msgstr "Phiên bản %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "Hiển thị" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Chế độ hình ảnh ảo" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh ảo" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "Các thiết đặt hiệu ứng hình ảnh ảo" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "Nhận dạng âm thanh hoạt động" @@ -4345,15 +4404,16 @@ msgstr "Âm lượng %1%" msgid "Volume name" msgstr "Volume name" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4365,11 +4425,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "Tuần" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Khi Clementine khởi động" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4381,7 +4441,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "Địa chỉ MAC của Wifi" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Băng rộng (Wb)" @@ -4415,19 +4475,19 @@ msgstr "Tay cầm Wii %1: đã ngắt kết nối" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: Pin yếu (%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" @@ -4439,12 +4499,14 @@ msgstr "Âm thanh Windows Media" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn có muốn quét lại toàn bộ ngay không?" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "Năm" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Năm - Album" @@ -4456,11 +4518,11 @@ msgstr "Năm" msgid "Yesterday" msgstr "Ngày hôm qua" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Bạn muốn tải xuống các album sau" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "Bạn chưa đăng nhập." @@ -4473,7 +4535,7 @@ msgstr "Bạn đã đăng nhập với tên %1." msgid "You are signed in." msgstr "Bạn đã đăng nhập." -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Bạn có thể thay đổi cách tổ chức các bài hát trong thư viện." @@ -4493,7 +4555,7 @@ msgstr "" "Bạn được nghe các bài hát từ Magnatune miễn phí và không cần tài khoản. Việc" " trả phí thành viên có thể loại bỏ các tin nhắn ở cuối mỗi bài hát." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" "Bạn có thể nghe âm thanh nền một cách riêng lẻ hay được lồng vào nhạc." @@ -4508,7 +4570,7 @@ msgstr "" "style=\" font-weight:600;\">những khách hàng đã thanh toán phí mới có" " thể lấy dữ liệu của kênh phát thanh Last.fm từ Clementine." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4542,7 +4604,7 @@ msgstr "Bạn đã đăng xuất khỏi Spotify, hãy nhập lại mật khẩu. msgid "You love this track" msgstr "Bạn thích bài hát này" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " @@ -4552,7 +4614,7 @@ msgstr "" "Cho phép truy cập vào thiết bị\" để sử dụng toàn bộ phím tắt trong " "Clementine." -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine nếu bạn thay đổi ngôn ngữ." @@ -4617,7 +4679,7 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "và %n bài hát" @@ -4625,15 +4687,15 @@ msgstr "và %n bài hát" msgid "after" msgstr "sau" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "trước" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "và" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "tự động" @@ -4657,8 +4719,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "có chứa" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "đã tắt" @@ -4742,7 +4805,7 @@ msgid "press enter" msgstr "nhấn enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "loại bỏ %n bài hát" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 8cb05ffb6..2ba7212fd 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -15,27 +15,33 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " 毫秒" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " 磅" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " 秒" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " 首" @@ -111,17 +117,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 失败" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n 完成" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 剩余" @@ -133,15 +139,15 @@ msgstr "对齐文本(&A)" msgid "&Center" msgstr "居中(&C)" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "自定义(&C)" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "附件" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "帮助" @@ -158,23 +164,23 @@ msgstr "隐藏(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "音乐" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "无(&N)" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "播放列表" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "循环模式" @@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "循环模式" msgid "&Right" msgstr "右(&R)" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -190,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "拉伸栏以适应窗口(&S)" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "工具" @@ -198,8 +204,8 @@ msgstr "工具" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(多个曲目间不同)" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...和所有 Amarok 的贡献者" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -219,7 +225,8 @@ msgstr "1 天" msgid "1 track" msgstr "1 条音轨" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -227,11 +234,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 个随机音轨" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -262,19 +269,19 @@ msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "关于 %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "关于 Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "关于 Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "帐号详情" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "操作" @@ -317,15 +326,15 @@ msgstr "操作" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "启用/禁用 Wii 遥控器" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "添加流媒体" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "添加动作" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "添加目录..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "添加文件..." @@ -357,11 +366,11 @@ msgstr "添加需转码文件" msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "添加新文件夹..." @@ -369,63 +378,63 @@ msgstr "添加新文件夹..." msgid "Add search term" msgstr "添加查询条件" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "添加歌曲专辑标签" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "添加歌曲专辑作者标签" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "添加歌曲艺术家标签" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "添加歌曲作曲家标签" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "添加歌曲盘片标签" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "添加歌曲流派标签" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "添加歌曲长度标签" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "添加歌曲标题标签" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "添加歌曲音轨序号标签" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "添加歌曲年份标签" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "添加流媒体..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -433,67 +442,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "添加到播放列表" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "添加到队列" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "本月加入" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "本周加入" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "今年加入" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "今日加入" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "于三个月内加入" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "高级分组..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "复制后..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "专辑" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有音轨采用一个合适的音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "专辑艺人" @@ -501,7 +514,8 @@ msgstr "专辑艺人" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com 上的专辑信息..." -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "专辑艺人" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "无封面的专辑" msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -546,23 +560,24 @@ msgstr "所有翻译人员" msgid "All tracks" msgstr "全部音轨" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "原始歌曲同一目录下" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "总是隐藏主窗口" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "总是显示主窗口" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "总是开始播放" @@ -598,7 +613,7 @@ msgstr "一个未知的 last.fm错误出现: %1" msgid "And:" msgstr "和:" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "外观" @@ -611,11 +626,11 @@ msgstr "添加文件/URL 到播放列表" msgid "Append to current playlist" msgstr "追加至当前播放列表" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "追加至播放列表" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "允许压缩以阻止剪切" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -633,10 +648,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "艺人" @@ -656,11 +673,11 @@ msgstr "艺人标签" msgid "Artist's initial" msgstr "艺术家名字的首字母" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "音频格式" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "正在认证..." @@ -674,15 +691,15 @@ msgstr "认证失败" msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "自动更新" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "自动打开音乐库树重的单个分类" @@ -690,7 +707,7 @@ msgstr "自动打开音乐库树重的单个分类" msgid "Available" msgstr "可用" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "平均位速率" @@ -698,23 +715,24 @@ msgstr "平均位速率" msgid "Average image size" msgstr "图片平均大小" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "背景流媒体" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "背景透明度" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "禁止" @@ -722,19 +740,19 @@ msgstr "禁止" msgid "Bar analyzer" msgstr "条形分析器" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "基础蓝" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "最佳" @@ -743,13 +761,14 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 上的个人档案" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "位速率" @@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "位速率" msgid "Block analyzer" msgstr "块状分析器" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "蓝牙 MAC 地址" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -773,15 +792,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "缓冲时长" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "按钮" @@ -797,7 +816,7 @@ msgstr "CUE 支持" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "更改封面" @@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "更改字号..." msgid "Change repeat mode" msgstr "改变重复模式" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "更改快捷键..." @@ -829,19 +848,19 @@ msgstr "检查更新..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "为您的智能播放列表起名" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "自动选择" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "选择颜色..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "选择字体..." -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "从列表中选择" @@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "从列表中选择" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "选择播放列表的排序方式和包含歌曲数量。" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "选择 Clementine 搜索歌词的网站。" @@ -858,25 +877,25 @@ msgstr "选择 Clementine 搜索歌词的网站。" msgid "Classical" msgstr "古典" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine 错误" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine 橙" @@ -884,20 +903,20 @@ msgstr "Clementine 橙" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine 视觉效果" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "Clementine 可自动将要复制到设备的文件转换为它可以播放的格式。" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "Clementine 可通过 Andriod 手机远程控制。要启用此特性,请使用和手机上相同的 Google 帐户登录。" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine 可在音轨发生变化时显示一条消息。" @@ -918,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine 图像查看器" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine 无法为此文件查找结果" @@ -926,7 +945,7 @@ msgstr "Clementine 无法为此文件查找结果" msgid "Click here to add some music" msgstr "点击此处添加一些音乐" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "单击切换剩余时间和总计时间模式" @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "俱乐部" msgid "Color" msgstr "颜色" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -963,20 +982,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "备注" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "自动补全标签" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动关闭标签" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "作曲" @@ -992,7 +1012,7 @@ msgstr "配置 Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "配置 Magnatune..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "配置快捷键" @@ -1005,11 +1025,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "配置音乐库..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1021,19 +1041,19 @@ msgstr "连接设备" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "连接Spotify" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "固定位速率" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "转换全部音乐" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "转换设备不能播放的音乐" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1081,7 +1101,8 @@ msgstr "无法加载 last.fm 电台" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "无法打开输出文件 %1" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" @@ -1112,95 +1133,95 @@ msgstr "从 %1 中设置封面" msgid "Covers from %1" msgstr "来自%1的封面" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "自动换曲时淡入淡出" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "手动换曲时淡入淡出" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "自定义消息设置" @@ -1208,7 +1229,7 @@ msgstr "自定义消息设置" msgid "Custom radio" msgstr "自定义广播" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "自定义..." @@ -1220,11 +1241,11 @@ msgstr "DBus 路径" msgid "Dance" msgstr "舞曲" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1232,7 +1253,7 @@ msgstr "修改日期" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "默认(&F)" @@ -1244,15 +1265,15 @@ msgstr "音量减少百分之四" msgid "Decrease volume" msgstr "降低音量" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr "从设备删除..." msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "删除预设" @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "删除预设" msgid "Delete smart playlist" msgstr "删除智能播放列表" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "删除原始文件" @@ -1294,11 +1315,11 @@ msgstr "移除选定音轨" msgid "Dequeue track" msgstr "移除音轨" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "目标" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "详情..." @@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "详情..." msgid "Device" msgstr "设备" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "设备属性" @@ -1322,7 +1343,7 @@ msgstr "设备属性..." msgid "Devices" msgstr "设备" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1330,44 +1351,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "您是想搜索" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "直接连接到互联网" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "目录" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "盘片" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "显示选项" @@ -1379,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "显示屏幕显示" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "重新扫描整个媒体库" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "不转换任何曲目" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "不循环播放" @@ -1395,7 +1418,7 @@ msgstr "不循环播放" msgid "Don't show in various artists" msgstr "不在群星中显示" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "不随机播放" @@ -1407,7 +1430,7 @@ msgstr "不要停止!" msgid "Double click to open" msgstr "双击打开" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "双击歌曲将..." @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "双击歌曲将..." msgid "Download directory" msgstr "下载目录" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "下载会员" @@ -1427,7 +1450,7 @@ msgstr "下载此专辑" msgid "Download this album..." msgstr "下载此专辑..." -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "下载..." @@ -1459,7 +1482,7 @@ msgstr "拖拽以重新定位" msgid "Drive letter" msgstr "盘符" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "已打开动态模式" @@ -1476,19 +1499,19 @@ msgstr "编辑智能播放列表..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 %1..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "编辑标签..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "编辑标签" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "编辑歌曲信息" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "编辑音轨信息..." @@ -1500,23 +1523,23 @@ msgstr "编辑音轨信息..." msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "启用 Wii 遥控支持" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "启用均衡器" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "播放列表显示背景图片" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "仅当 Clementine 在焦点时启用快捷键" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1527,19 +1550,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "编码复杂度" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "编码引擎质量" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "编码模式" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "输入 URL 以便从网络下载封面:" @@ -1547,24 +1570,25 @@ msgstr "输入 URL 以便从网络下载封面:" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "输入播放列表的新名称" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "输入一个 艺人标签 来开始收听 Last.fm 电台." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "在此输入查找条件" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "请输入互联网广播流媒体地址:" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "整个集合" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" @@ -1576,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1622,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "曾经播放" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "同一专辑歌曲或者同一CUE sheet不淡出" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1635,48 +1659,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "当停止一个音轨时淡出" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "淡出" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "淡出时长" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "快速" @@ -1688,15 +1714,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "最喜爱的音轨" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "获取缺少的封面" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "自动获取" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1708,11 +1734,11 @@ msgstr "获取封面出错" msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "文件名" @@ -1720,16 +1746,17 @@ msgstr "文件名" msgid "File name (without path)" msgstr "文件名(无路径)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "文件类型" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "文件名" @@ -1737,7 +1764,7 @@ msgstr "文件名" msgid "Files" msgstr "文件" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "要转换的文件" @@ -1765,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "第一阶段" @@ -1773,15 +1800,15 @@ msgstr "第一阶段" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "字号" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1796,20 +1823,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该设备,Clementine将重新扫描所有歌曲." -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "表格" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "格式" @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "格式" msgid "Framerate" msgstr "帧速率" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1838,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "高音" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer 音频引擎" @@ -1846,20 +1879,21 @@ msgstr "GStreamer 音频引擎" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "流派" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1871,37 +1905,37 @@ msgstr "获得频道" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "给它起个名字" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "转到下一播放列表标签" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "转到上一播放列表标签" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "Google 账户密码" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "Google 账户用户名" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "获取了 %2 个封面中的 %1 个(失败 %3 个)" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1913,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "音乐库分组" @@ -1925,47 +1959,47 @@ msgstr "音乐库分组" msgid "Group by" msgstr "分组" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "按专辑分组" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "按艺人分组" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "按艺人/专辑分组" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "按艺人/年份分组 - 专辑" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "按流派/专辑分组" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "按流派/艺人/专辑分组" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 代理" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "硬件信息" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "硬件信息仅在设备连接上后可用。" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "高" @@ -1990,11 +2024,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "我没有 Magnatune 帐号" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "图标" @@ -2012,13 +2046,13 @@ msgid "" " work." msgstr "如果您选择继续,设备运行将会变慢并且复制歌曲工作可能无法正常进行." -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "如果您在多台计算机上使用遥控器,该名称将帮助您的电话识别所控制的计算机." -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "忽略艺人名称中的“The”" @@ -2030,7 +2064,7 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2040,15 +2074,15 @@ msgstr "在动态模式中, 每次歌曲播放完之后会被选择并添加新 msgid "Inbox" msgstr "收件夹" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "在提示中中加入专辑封面" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "包含所有的歌曲" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2060,11 +2094,11 @@ msgstr "以 4% 为单位增大音量" msgid "Increase volume" msgstr "增大音量" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "信息" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "插入..." @@ -2136,7 +2170,7 @@ msgstr "Jamendo 本周曲目排行" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 数据库" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳转到当前播放的音轨" @@ -2146,24 +2180,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "保留原始文件" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -2183,11 +2218,12 @@ msgstr "大专辑封面" msgid "Large sidebar" msgstr "大侧边栏" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr "Last.fm 标签电台:%1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm 正忙,请及分钟后再试" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm 密码" @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "Last.fm 播放计数" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm 标签" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm 用户名" @@ -2257,12 +2293,12 @@ msgstr "Last.fm 维基" msgid "Least favourite tracks" msgstr "最不喜欢的歌曲" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "空白为默认,例如: \"/dev/dsp\", \"front\"等." #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -2270,7 +2306,7 @@ msgstr "长度" msgid "Library" msgstr "音乐库" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "音乐库高级分组" @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "重新扫描音乐库提示" msgid "Library search" msgstr "音乐库搜索" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "限制" @@ -2295,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "直播" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "载入" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "从 URL 载入封面" @@ -2319,7 +2355,7 @@ msgstr "从磁盘载入封面..." msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "载入播放列表..." @@ -2361,7 +2397,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "加载音轨信息" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." @@ -2369,17 +2405,20 @@ msgstr "正在载入..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "载入文件或URL,替换当前播放列表" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "喜爱" @@ -2396,11 +2435,11 @@ msgstr "低(15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "低(256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "歌词" @@ -2409,15 +2448,15 @@ msgstr "歌词" msgid "Lyrics from %1" msgstr "歌词来自 %1" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2429,11 +2468,11 @@ msgstr "MP4 AAC" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune 下载" @@ -2441,7 +2480,7 @@ msgstr "Magnatune 下载" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune 下载完成" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2453,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "无效的响应" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "手工设置代理" @@ -2461,15 +2500,15 @@ msgstr "手工设置代理" msgid "Manufacturer" msgstr "生产商" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "匹配每个查询条件(与)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "匹配一个或多个查询条件(或)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "最大位速率" @@ -2486,11 +2525,11 @@ msgstr "中(25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "中(512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "会员类型" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "最小位速率" @@ -2502,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "型号" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "监控音乐库的更改" @@ -2522,8 +2561,8 @@ msgstr "挂载点" msgid "Mount points" msgstr "挂载点" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "下移" @@ -2531,8 +2570,8 @@ msgstr "下移" msgid "Move to library..." msgstr "移动至音乐库..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "上移" @@ -2540,12 +2579,12 @@ msgstr "上移" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "音乐文件(*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "音乐库" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -2581,18 +2620,19 @@ msgstr "我的电台" msgid "My Recommendations" msgstr "我的推荐" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "命名选项" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "窄带(NB)" @@ -2600,11 +2640,11 @@ msgstr "窄带(NB)" msgid "Neighbors" msgstr "邻居" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" @@ -2616,11 +2656,12 @@ msgstr "从不" msgid "Never played" msgstr "从未播放" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "从未播放" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr "新建智能播放列表..." msgid "New songs" msgstr "新曲目" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新音轨会被自动添加。" @@ -2645,7 +2686,7 @@ msgid "Next" msgstr "下一首" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "下一音轨" @@ -2653,7 +2694,7 @@ msgstr "下一音轨" msgid "No analyzer" msgstr "无均衡器" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2662,11 +2703,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "无" @@ -2674,7 +2716,7 @@ msgstr "无" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2714,11 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "尚未挂载 - 双击进行挂载" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "提示类型" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "提示" @@ -2738,12 +2780,12 @@ msgstr "Ogg Flac" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2755,25 +2797,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "打开设备" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "打开..." @@ -2781,19 +2824,19 @@ msgstr "打开..." msgid "Operation failed" msgstr "操作失败" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "为位速率优化" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "为质量优化" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "选项..." -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "组织文件" @@ -2813,19 +2856,19 @@ msgstr "原始标签" msgid "Other options" msgstr "其它选项" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "输出设备" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "输出选项" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "输出插件" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "覆盖已存在的文件" @@ -2837,8 +2880,10 @@ msgstr "正在解析 Jamendo 分类" msgid "Party" msgstr "晚会" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -2866,11 +2911,11 @@ msgstr "普通侧边栏" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "按艺术家或标签播放" @@ -2878,7 +2923,7 @@ msgstr "按艺术家或标签播放" msgid "Play artist radio..." msgstr "播放艺人电台..." -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -2890,7 +2935,8 @@ msgstr "播放自定义广播..." msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "若停止则播放,若播放则停止" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "如无歌曲播放则自动播放添加的歌曲" @@ -2906,11 +2952,11 @@ msgstr "播放列表中的第首" msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暂停" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "播放" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2943,7 +2989,7 @@ msgstr "播放列表类型" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "插件状态:" @@ -2963,71 +3009,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "弹出时长" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "端口" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "前置放大" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "首选项..." -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "专辑封面的文件名(逗号分隔)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "首选音乐格式" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "首选格式" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "预设:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "按一个键" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 选项" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -3036,7 +3084,7 @@ msgid "Previous" msgstr "上一首" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "上一音轨" @@ -3044,33 +3092,37 @@ msgstr "上一音轨" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "随机打乱曲目顺序" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" @@ -3083,7 +3135,7 @@ msgstr "将选定曲目加入队列" msgid "Queue track" msgstr "加入队列" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)" @@ -3091,11 +3143,11 @@ msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "随机视觉效果" @@ -3123,7 +3175,7 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "给当前曲目评级为五星" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "评级" @@ -3155,28 +3207,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "删除操作" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "删除文件夹" @@ -3184,7 +3237,7 @@ msgstr "删除文件夹" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3192,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "删除播放列表" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3213,23 +3266,23 @@ msgstr "重命名播放列表" msgid "Rename playlist..." msgstr "重命名播放列表..." -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "以此顺序为音轨重新编号..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "循环" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "专辑循环" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "播放列表循环" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "单曲循环" @@ -3243,23 +3296,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "移除播放列表" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "以下划线代替空格" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "回放增益" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "回放增益模式" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3267,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "仅使用 ASCII 字符" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "摇滚" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS 代理" @@ -3299,11 +3352,11 @@ msgstr "SOCKS 代理" msgid "Safely remove device" msgstr "安全移除设备" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" @@ -3327,15 +3380,15 @@ msgstr "保存图像" msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "保存播放列表" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "保存预设" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" @@ -3343,24 +3396,25 @@ msgstr "" msgid "Saving tracks" msgstr "正在保存音轨" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "得分" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "提交正在收听的音乐" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "搜索" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3368,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3392,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "在新标签栏中查找Spotify..." -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3400,11 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "搜索专辑封面..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "搜索模式" @@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr "搜索模式" msgid "Search options" msgstr "搜索选项" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3420,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" @@ -3448,11 +3502,11 @@ msgstr "选择全部" msgid "Select None" msgstr "不选择" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "选择视觉效果" @@ -3477,19 +3531,20 @@ msgstr "将 %1 设置为 %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "设置音量为 %" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "为全部选中的音轨设置值..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 的快捷键" @@ -3511,31 +3566,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "显示 OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "使用原生桌面提示" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "改变音量是显示提示" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "系统托盘气泡通知" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "显示漂亮的 OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3547,15 +3602,15 @@ msgstr "在状态栏之上显示" msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "显示全部曲目" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "在音乐库中显示封面" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3579,19 +3634,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "显示“标记喜爱”和“禁止”按钮" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主窗体中显示提交按钮" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "显示托盘图标" @@ -3599,31 +3654,31 @@ msgstr "显示托盘图标" msgid "Show/Hide" msgstr "显示/隐藏" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "随机播放列表" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "注销" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -3671,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "曲目信息" @@ -3683,39 +3738,39 @@ msgstr "曲目信息" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "按流派排序(字母顺序)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "按流派排序(流行度)" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "排序曲目" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -3723,7 +3778,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3731,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "potify 插件未安装" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3767,7 +3822,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -3775,7 +3830,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -3795,7 +3850,7 @@ msgstr "已停止" msgid "Stream" msgstr "流媒体" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" @@ -3812,7 +3867,8 @@ msgstr "成功写入 %1" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3825,7 +3881,7 @@ msgstr "很高(%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "非常高(60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "支持的格式" @@ -3849,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "标签在上" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "标签" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3861,7 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "目标位速率" @@ -3869,7 +3925,7 @@ msgstr "目标位速率" msgid "Techno" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3937,17 +3993,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" @@ -3961,13 +4017,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "该设备支持以下文件格式:" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "超时" @@ -4014,12 +4070,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "时区" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "标题" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4041,7 +4097,7 @@ msgstr "切换全屏" msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4057,20 +4113,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "音轨" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "转换音乐" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "转换日志" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4091,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "关闭" @@ -4103,7 +4159,7 @@ msgstr "URI" msgid "URL(s)" msgstr "URL" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4128,15 +4184,15 @@ msgstr "未知错误" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "Clementine 启动时更新音乐库" @@ -4158,51 +4214,51 @@ msgstr "正在更新音乐库" msgid "Usage" msgstr "用法" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "使用 GNOME 快捷键" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "使用播放增益元数据(如果可用)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "使用认证" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "使用位速率管理引擎" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "使用动态模式" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "使用提示显示Wii状态" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "使用系统默认" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "使用系统代理设置" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4219,20 +4275,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用菜单添加歌曲将..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4246,23 +4305,23 @@ msgstr "群星" msgid "Version %1" msgstr "版本 %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "查看" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "视觉效果模式" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "视觉效果" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "视觉效果设置" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4275,15 +4334,16 @@ msgstr "音量 %1%" msgid "Volume name" msgstr "卷名称" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" @@ -4295,11 +4355,11 @@ msgstr "Wav" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "Clementine 启动时" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4311,7 +4371,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "WiFi MAC 地址" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4345,19 +4405,19 @@ msgstr "Wii 遥控器 %1:已断开" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii 遥控器 %1:电池电量低(%2%)" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4369,12 +4429,14 @@ msgstr "Windows Media 音频" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "年份" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "年份 - 专辑" @@ -4386,11 +4448,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "您即将下载以下专辑" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4403,7 +4465,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" @@ -4419,7 +4481,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "在聆听音乐的同时,您也可以同时后台收听其它流媒体." @@ -4432,7 +4494,7 @@ msgstr "" "您可以免费提交收听的音乐,但是只有 付费用户才可以使用Clementine收听Last.fm提供的流媒体." -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4461,14 +4523,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "您喜爱这个音轨" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。" @@ -4530,7 +4592,7 @@ msgid "Zero" msgstr "00" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "添加 %n 首曲目" @@ -4538,15 +4600,15 @@ msgstr "添加 %n 首曲目" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4570,8 +4632,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "包含" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4655,7 +4718,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "移除 %n 歌" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 8a6d409a3..d37807eb6 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -16,27 +16,33 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:130 ui_transcoderoptionsmp3.h:195 -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:220 ui_transcoderoptionsspeex.h:223 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 ui_transcoderoptionswma.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ui_songinfosettingspage.h:186 ui_playbacksettingspage.h:265 -#: ui_playbacksettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " 毫秒" -#: ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:404 ui_visualisationselector.h:116 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " 秒" -#: ui_querysortpage.h:143 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " 歌曲" @@ -112,17 +118,17 @@ msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 失敗的" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n 完成的" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 剩餘的" @@ -134,15 +140,15 @@ msgstr "对齐文本(&A)" msgid "&Center" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "自訂(&C)" -#: ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "外掛程式" -#: ui_mainwindow.h:701 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "說明" @@ -159,23 +165,23 @@ msgstr "隱藏..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "音樂" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "無(&N)" -#: ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "播放清單" -#: ui_mainwindow.h:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "結束(&Q)" -#: ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "循環播放模式" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "循環播放模式" msgid "&Right" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "隨機播放模式" @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "隨機播放模式" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:703 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "工具" @@ -199,8 +205,8 @@ msgstr "工具" msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: ui_globalsearchpopup.h:104 ui_globalsearchpopup.h:105 -#: ui_globalsearchpopup.h:106 ui_globalsearchpopup.h:107 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...和所有的 Amarok的貢獻者" -#: ui_trackslider.h:70 ui_trackslider.h:74 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" @@ -220,7 +226,8 @@ msgstr "1 天" msgid "1 track" msgstr "1 歌曲" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -228,11 +235,11 @@ msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" msgstr "50 隨機歌曲" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:199 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" @@ -266,19 +273,19 @@ msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合 msgid "A-Z" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" @@ -295,25 +302,27 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "關於 %1" -#: ui_mainwindow.h:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "關於 Clementine..." -#: ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "關於 Qt..." -#: ui_groovesharksettingspage.h:113 ui_magnatunesettingspage.h:155 -#: ui_spotifysettingspage.h:209 ui_remotesettingspage.h:203 -#: ui_lastfmsettingspage.h:145 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "帳號詳情" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "功能" @@ -321,15 +330,15 @@ msgstr "功能" msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:113 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "加入網路串流" -#: ui_notificationssettingspage.h:394 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "加入功能" @@ -349,7 +358,7 @@ msgstr "匯入目錄..." msgid "Add file" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "匯入檔案..." @@ -361,11 +370,11 @@ msgstr "匯入檔案以便轉碼" msgid "Add folder" msgstr "匯入資料夾" -#: ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "匯入資料夾..." -#: ui_librarysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "新增檔案夾..." @@ -373,63 +382,63 @@ msgstr "新增檔案夾..." msgid "Add search term" msgstr "加入搜尋字詞" -#: ui_notificationssettingspage.h:361 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:367 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:358 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:373 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:376 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:382 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:385 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:388 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:391 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:364 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:379 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:370 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "加入網路串流..." -#: internet/groovesharkservice.cpp:1016 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1002 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1022 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1008 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -437,67 +446,71 @@ msgstr "" msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" -#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 ui_albumcovermanager.h:152 +#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "加入播放清單" -#: ui_behavioursettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "加入到佇列中" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "加入 wiimotedev 功能" -#: ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: ui_libraryfilterwidget.h:123 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "本月加入" -#: ui_libraryfilterwidget.h:117 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "本週加入" -#: ui_libraryfilterwidget.h:122 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "本年加入" -#: ui_libraryfilterwidget.h:116 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "今天加入" -#: ui_libraryfilterwidget.h:118 ui_libraryfilterwidget.h:120 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "在三個月內加入" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1263 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" -#: ui_libraryfilterwidget.h:130 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "進階歸類..." -#: ui_organisedialog.h:190 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "複製後 ..." #: playlist/playlist.cpp:1109 ui/organisedialog.cpp:52 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ui_groupbydialog.h:129 ui_groupbydialog.h:142 -#: ui_groupbydialog.h:155 ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ui_albumcoversearcher.h:112 ui_edittagdialog.h:656 -#: ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "專輯" -#: ui_playbacksettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 ui_edittagdialog.h:658 +#: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:55 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "專輯演出者" @@ -505,7 +518,8 @@ msgstr "專輯演出者" msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:131 ui_groupbydialog.h:144 ui_groupbydialog.h:157 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "專輯演出者" @@ -521,7 +535,7 @@ msgstr "無封面的專輯" msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" @@ -550,23 +564,24 @@ msgstr "" msgid "All tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:140 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:214 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "與原本的一起" -#: ui_behavioursettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "總是隱藏主要視窗" -#: ui_behavioursettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "總是顯示主要視窗" -#: ui_behavioursettingspage.h:196 ui_behavioursettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "總是開始播放" @@ -602,7 +617,7 @@ msgstr "一個未知的last.fm錯誤出現: %1" msgid "And:" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "外觀" @@ -615,11 +630,11 @@ msgstr "附加檔案或URL到播放清單" msgid "Append to current playlist" msgstr "附加到目前的播放清單" -#: ui_behavioursettingspage.h:201 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "附加到播放清單" -#: ui_playbacksettingspage.h:275 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "使用壓縮,以防止截波失真" @@ -628,7 +643,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1187 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -637,10 +652,12 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1108 ui/organisedialog.cpp:53 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ui_groupbydialog.h:130 ui_groupbydialog.h:143 -#: ui_groupbydialog.h:156 ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ui_albumcoversearcher.h:108 ui_edittagdialog.h:654 -#: ui_trackselectiondialog.h:210 ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "演出者" @@ -660,11 +677,11 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "音頻格式" -#: ui_remotesettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "驗證中..." @@ -678,15 +695,15 @@ msgstr "驗證失敗" msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "自動更新" -#: ui_librarysettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "自動開啟音樂庫中的單一類型" @@ -694,7 +711,7 @@ msgstr "自動開啟音樂庫中的單一類型" msgid "Available" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" @@ -702,23 +719,24 @@ msgstr "" msgid "Average image size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 ui_edittagdialog.h:638 +#: playlist/playlist.cpp:1124 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "" -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:418 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "背景顏色" -#: ui_notificationssettingspage.h:417 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "背景不透明" -#: ui_mainwindow.h:643 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "禁止" @@ -726,19 +744,19 @@ msgstr "禁止" msgid "Bar analyzer" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:421 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "基本的藍色" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "行為" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" @@ -747,13 +765,14 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1125 ui_edittagdialog.h:640 +#: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "位元率" -#: ui/organisedialog.cpp:64 ui_transcoderoptionsaac.h:129 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:194 ui_transcoderoptionsspeex.h:218 -#: ui_transcoderoptionswma.h:79 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "位元率" @@ -761,7 +780,7 @@ msgstr "位元率" msgid "Block analyzer" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" @@ -769,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:414 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" @@ -777,15 +796,15 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: ui_playbacksettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "緩衝時間" -#: ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" @@ -801,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:634 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -813,7 +832,7 @@ msgstr "變更字型大小..." msgid "Change repeat mode" msgstr "更改重複模式" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "更改快速鍵..." @@ -833,19 +852,19 @@ msgstr "檢查更新..." msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "為您智慧型播放清單選擇一個名稱" -#: ui_playbacksettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "自動選擇" -#: ui_notificationssettingspage.h:426 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "選擇顏色 ..." -#: ui_notificationssettingspage.h:427 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:113 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "從清單中選擇" @@ -853,7 +872,7 @@ msgstr "從清單中選擇" msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "選擇您想要 Clementine 使用來搜尋歌詞的網站。" @@ -862,25 +881,25 @@ msgstr "選擇您想要 Clementine 使用來搜尋歌詞的網站。" msgid "Classical" msgstr "古典" -#: widgets/lineedit.cpp:41 ui_queuemanager.h:139 +#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "清除播放清單" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628 -#: ui_visualisationoverlay.h:179 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#: ui_errordialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine 錯誤" -#: ui_notificationssettingspage.h:422 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine 的橘黃色" @@ -888,20 +907,20 @@ msgstr "Clementine 的橘黃色" msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine的視覺化效果" -#: ui_deviceproperties.h:376 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "Clementine 可以自動轉換您複製到這個裝置的音樂為它可以播放的格式。" -#: ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:396 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "當歌曲改變時,Clementine可以顯示一個訊息." @@ -922,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine image viewer" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" @@ -930,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to add some music" msgstr "點擊此處加入一些音樂" -#: ui_trackslider.h:72 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" @@ -958,7 +977,7 @@ msgstr "俱樂部" msgid "Color" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" @@ -967,20 +986,21 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 smartplaylists/searchterm.cpp:279 -#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "評論" -#: ui_edittagdialog.h:662 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:695 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 ui_groupbydialog.h:132 -#: ui_groupbydialog.h:145 ui_groupbydialog.h:158 ui_edittagdialog.h:659 +#: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:56 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "作曲家" @@ -996,7 +1016,7 @@ msgstr "配置 Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "配置 Magnatune ..." -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "設定快速鍵" @@ -1009,11 +1029,11 @@ msgid "Configure library..." msgstr "設定音樂庫" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 -#: ui_globalsearchsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "連結 Wii 遙控器可以使用作用 /取消作用功能" @@ -1025,19 +1045,19 @@ msgstr "" msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:379 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:378 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1069 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1055 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" @@ -1085,7 +1105,8 @@ msgstr "無法載入 last.fm 電台" msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:149 ui_albumcoversearcher.h:104 ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理員" @@ -1116,95 +1137,95 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1138 +#: internet/groovesharkservice.cpp:485 internet/groovesharkservice.cpp:1128 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "當自動改變歌曲時交叉淡入淡出" -#: ui_playbacksettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "當手動改變歌曲時交叉淡入淡出" -#: ui_mainwindow.h:640 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ui_mainwindow.h:644 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" -#: ui_queuemanager.h:133 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ui_queuemanager.h:141 ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ui_mainwindow.h:642 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ui_mainwindow.h:665 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ui_mainwindow.h:638 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: ui_queuemanager.h:129 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" -#: ui/equalizer.cpp:108 ui_lastfmstationdialog.h:98 +#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: ui_notificationssettingspage.h:409 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "自訂訊息設定" @@ -1212,7 +1233,7 @@ msgstr "自訂訊息設定" msgid "Custom radio" msgstr "自定義電台" -#: ui_notificationssettingspage.h:423 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "自訂..." @@ -1224,11 +1245,11 @@ msgstr "" msgid "Dance" msgstr "舞蹈" -#: playlist/playlist.cpp:1132 ui_edittagdialog.h:649 +#: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "創建的日期" -#: playlist/playlist.cpp:1131 ui_edittagdialog.h:648 +#: playlist/playlist.cpp:1131 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "修改的日期" @@ -1236,7 +1257,7 @@ msgstr "修改的日期" msgid "Days" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "預設(&F)" @@ -1248,15 +1269,15 @@ msgstr "減低音量4%" msgid "Decrease volume" msgstr "減低音量" -#: ui_wiimotesettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "預設" -#: ui_visualisationselector.h:115 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換" -#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1186 +#: internet/groovesharkservice.cpp:488 internet/groovesharkservice.cpp:1176 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1274,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from disk..." msgstr "從硬碟中刪除 ..." -#: ui/equalizer.cpp:190 ui_equalizer.h:124 +#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "刪除預置" @@ -1282,7 +1303,7 @@ msgstr "刪除預置" msgid "Delete smart playlist" msgstr "刪除智慧型播放清單" -#: ui_organisedialog.h:194 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "刪除原本的檔案" @@ -1298,11 +1319,11 @@ msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" -#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "目的地" -#: ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "詳情..." @@ -1310,7 +1331,7 @@ msgstr "詳情..." msgid "Device" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:368 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" @@ -1326,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: ui_globalsearchpopup.h:103 +#: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1334,44 +1355,46 @@ msgstr "" msgid "Did you mean" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "直接的網路連接" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:145 ui_transcodedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "目錄" -#: ui_notificationssettingspage.h:405 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:398 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "停用" -#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 ui_edittagdialog.h:655 +#: playlist/playlist.cpp:1112 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "唱片" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 -#: ui_librarysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "顯示選項" @@ -1383,15 +1406,15 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "顯示屏幕顯示器" -#: ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "做一個完整的音樂庫重新掃描" -#: ui_deviceproperties.h:377 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "不要循環播放" @@ -1399,7 +1422,7 @@ msgstr "不要循環播放" msgid "Don't show in various artists" msgstr "不要顯示不同的演出者" -#: widgets/osd.cpp:294 ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "不要隨機播放" @@ -1411,7 +1434,7 @@ msgstr "不要停止!" msgid "Double click to open" msgstr "雙擊打開" -#: ui_behavioursettingspage.h:198 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "雙擊一首歌曲將..." @@ -1419,7 +1442,7 @@ msgstr "雙擊一首歌曲將..." msgid "Download directory" msgstr "下載目錄" -#: ui_magnatunesettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "下載會員" @@ -1431,7 +1454,7 @@ msgstr "下載此專輯" msgid "Download this album..." msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" @@ -1463,7 +1486,7 @@ msgstr "拖曳以重新定位" msgid "Drive letter" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1480,19 +1503,19 @@ msgstr "編輯智慧型播放清單..." msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "編輯標籤 \"%1\"..." -#: ui_mainwindow.h:654 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "編輯標籤 ..." -#: ui_edittagdialog.h:663 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:632 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "編輯歌曲資訊" -#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650 +#: library/libraryview.cpp:271 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "編輯歌曲資訊..." @@ -1504,23 +1527,23 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "啟用 Wii 遙控器的支持" -#: ui_equalizer.h:126 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "啟用等化器" -#: ui_behavioursettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " @@ -1531,19 +1554,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ui_coverfromurldialog.h:103 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" @@ -1551,24 +1574,25 @@ msgstr "" msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "為這個播放清單輸入新的名稱" -#: ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "輸入一個 演唱者標籤 以開始收聽 Last.fm 電台." -#: ui_libraryfilterwidget.h:131 ui_albumcovermanager.h:153 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "在這裡輸入搜尋字詞" -#: ui_addstreamdialog.h:114 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "輸入網路廣播串流的網址(URL):" -#: ui_libraryfilterwidget.h:115 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "整個收藏" -#: ui_equalizer.h:118 ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" @@ -1580,7 +1604,7 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:952 +#: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 #: ui/edittagdialog.cpp:732 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907 #: ui/mainwindow.cpp:2126 @@ -1626,11 +1650,11 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" @@ -1639,48 +1663,50 @@ msgstr "" msgid "Expires on %1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:630 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:632 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:634 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ui_mainwindow.h:636 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:140 ui_magnatunesettingspage.h:171 -#: ui_transcodersettingspage.h:161 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ui_playbacksettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "當停播一首歌時淡出" -#: ui_playbacksettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "淡出" -#: ui_playbacksettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "淡出持續時間" -#: ui_transcoderoptionsflac.h:82 ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1692,15 +1718,15 @@ msgstr "" msgid "Favourite tracks" msgstr "" -#: ui_albumcovermanager.h:155 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "取得未有的封面" -#: ui_albumcovermanager.h:150 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "自動取得" -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" @@ -1712,11 +1738,11 @@ msgstr "" msgid "File extension" msgstr "副檔名" -#: ui_deviceproperties.h:384 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1127 ui_edittagdialog.h:650 +#: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "檔案名稱" @@ -1724,16 +1750,17 @@ msgstr "檔案名稱" msgid "File name (without path)" msgstr "檔案名稱(不含路徑)" -#: playlist/playlist.cpp:1129 ui_edittagdialog.h:644 +#: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "檔案大小" -#: playlist/playlist.cpp:1130 ui_groupbydialog.h:133 ui_groupbydialog.h:146 -#: ui_groupbydialog.h:159 ui_edittagdialog.h:646 +#: playlist/playlist.cpp:1130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "檔案型態" -#: ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" @@ -1741,7 +1768,7 @@ msgstr "檔案名稱" msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ui_transcodedialog.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "要轉換編碼的檔案" @@ -1769,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:125 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "第一層次" @@ -1777,15 +1804,15 @@ msgstr "第一層次" msgid "Flac" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "字型大小" -#: ui_spotifysettingspage.h:214 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" @@ -1800,20 +1827,26 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:59 ui_icecastfilterwidget.h:74 -#: ui_internetviewcontainer.h:70 ui_libraryfilterwidget.h:114 -#: ui_libraryviewcontainer.h:59 ui_playlistcontainer.h:143 -#: ui_querysearchpage.h:70 ui_querysortpage.h:136 ui_searchpreview.h:104 -#: ui_searchtermwidget.h:279 ui_wizardfinishpage.h:83 -#: ui_transcoderoptionsaac.h:128 ui_transcoderoptionsflac.h:80 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:190 ui_transcoderoptionsspeex.h:216 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 ui_transcoderoptionswma.h:78 -#: ui_equalizerslider.h:82 ui_fileview.h:106 ui_loginstatewidget.h:171 -#: ui_trackslider.h:69 ui_visualisationoverlay.h:178 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 +#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 +#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "表格" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "格式" @@ -1822,7 +1855,7 @@ msgstr "格式" msgid "Framerate" msgstr "畫面更新頻率" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:236 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" @@ -1842,7 +1875,7 @@ msgstr "全部低音+高音" msgid "Full Treble" msgstr "全部高音" -#: ui_playbacksettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer的音頻引擎" @@ -1850,20 +1883,21 @@ msgstr "GStreamer的音頻引擎" msgid "General" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:402 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 ui_groupbydialog.h:134 -#: ui_groupbydialog.h:147 ui_groupbydialog.h:160 ui_edittagdialog.h:660 +#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:61 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "風格" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1033 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1019 msgid "Get an URL to share this Grooveshark song" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:720 +#: internet/groovesharkservice.cpp:706 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -1875,37 +1909,37 @@ msgstr "" msgid "Getting streams" msgstr "" -#: ui_addstreamdialog.h:116 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "給它一個名字:" -#: ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:206 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:204 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 -#: ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 +#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "獲得 %1 涵蓋了 %2 ( %3 失敗 )" -#: ui_behavioursettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" -#: ui_groovesharksettingspage.h:112 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" @@ -1917,11 +1951,11 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1065 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1051 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:124 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "歸類音樂庫依..." @@ -1929,47 +1963,47 @@ msgstr "歸類音樂庫依..." msgid "Group by" msgstr "歸類方式" -#: ui_libraryfilterwidget.h:127 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "依專輯歸類" -#: ui_libraryfilterwidget.h:124 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "依演唱者歸類" -#: ui_libraryfilterwidget.h:125 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "依演唱者及專輯歸類" -#: ui_libraryfilterwidget.h:126 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "依演唱者及專輯發行年度歸類" -#: ui_libraryfilterwidget.h:128 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "依專輯/風格歸類" -#: ui_libraryfilterwidget.h:129 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "依風格/演唱者/專輯歸類" -#: ui_networkproxysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 代理" -#: ui_deviceproperties.h:371 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "硬體資訊" -#: ui_deviceproperties.h:372 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "硬體資訊只有當裝置是連結的時候可以取得。" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" @@ -1994,11 +2028,11 @@ msgstr "" msgid "Hypnotoad" msgstr "" -#: ui_magnatunesettingspage.h:159 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "我沒有 Magnatune 帳號" -#: ui_deviceproperties.h:370 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "圖示" @@ -2016,13 +2050,13 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "忽視在演唱者名字中的“The”" @@ -2034,7 +2068,7 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:86 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." @@ -2044,15 +2078,15 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:408 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "包括專輯封面的通知" -#: ui_querysearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" @@ -2064,11 +2098,11 @@ msgstr "增加音量4%" msgid "Increase volume" msgstr "提高音量" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ui_deviceproperties.h:373 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "插入..." @@ -2140,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳轉到目前播放的歌曲" @@ -2150,24 +2184,25 @@ msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." -#: ui_behavioursettingspage.h:178 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" -#: ui_organisedialog.h:193 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "保留原本的檔案" -#: ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -2187,11 +2222,12 @@ msgstr "大專輯封面" msgid "Large sidebar" msgstr "大的邊欄" -#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 ui_edittagdialog.h:641 +#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1121 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:144 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2237,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm 密碼" @@ -2249,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm 帳號" @@ -2261,12 +2297,12 @@ msgstr "" msgid "Least favourite tracks" msgstr "" -#: ui_playbacksettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1110 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ui_edittagdialog.h:636 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "長度" @@ -2274,7 +2310,7 @@ msgstr "長度" msgid "Library" msgstr "音樂庫" -#: ui_groupbydialog.h:122 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" @@ -2286,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Library search" msgstr "音樂庫搜尋" -#: ui_querysortpage.h:140 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" @@ -2299,11 +2335,11 @@ msgstr "" msgid "Live" msgstr "即時" -#: ui_albumcovermanager.h:151 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "載入" -#: ui_coverfromurldialog.h:102 +#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" @@ -2323,7 +2359,7 @@ msgstr "載入封面從磁碟..." msgid "Load playlist" msgstr "載入播放清單" -#: ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "載入播放清單..." @@ -2365,7 +2401,7 @@ msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:130 widgets/prettyimage.cpp:168 -#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106 +#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" @@ -2373,17 +2409,20 @@ msgstr "" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "加載檔案/網址,取代目前的播放清單" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 ui_groovesharksettingspage.h:116 -#: ui_magnatunesettingspage.h:164 ui_spotifysettingspage.h:212 -#: ui_remotesettingspage.h:205 ui_lastfmsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:137 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:641 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "喜愛" @@ -2400,11 +2439,11 @@ msgstr "低 (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "低 (256x256)" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:135 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2413,15 +2452,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" -#: core/song.cpp:389 ui_transcodersettingspage.h:159 +#: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" @@ -2433,11 +2472,11 @@ msgstr "" msgid "MPC" msgstr "MPC" -#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ui_magnatunesettingspage.h:154 +#: internet/magnatuneservice.cpp:100 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune下載" @@ -2445,7 +2484,7 @@ msgstr "Magnatune下載" msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune下載完成" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" @@ -2457,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed response" msgstr "格式不正確的反應" -#: ui_networkproxysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "手動代理伺服器設定" @@ -2465,15 +2504,15 @@ msgstr "手動代理伺服器設定" msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "符合每個搜尋字詞(AND)" -#: ui_querysearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "符合一個或更多搜尋字詞(OR)" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" @@ -2490,11 +2529,11 @@ msgstr "中 (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "中 (512x512)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "會員類型" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" @@ -2506,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Model" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "監視音樂庫的變化" @@ -2526,8 +2565,8 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:173 ui_queuemanager.h:131 -#: ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "下移" @@ -2535,8 +2574,8 @@ msgstr "下移" msgid "Move to library..." msgstr "移到音樂庫..." -#: ui_globalsearchsettingspage.h:172 ui_queuemanager.h:127 -#: ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "上移" @@ -2544,12 +2583,12 @@ msgstr "上移" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "音樂 (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -#: ui_librarysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "音樂庫" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 -#: ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -2585,18 +2624,19 @@ msgstr "我的廣播站" msgid "My Recommendations" msgstr "我推薦的電台" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1139 internet/groovesharkservice.cpp:1231 -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_deviceproperties.h:369 -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:135 ui_wizardfinishpage.h:84 -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:174 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1129 internet/groovesharkservice.cpp:1221 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ui_organisedialog.h:197 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" @@ -2604,11 +2644,11 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "鄰居" -#: ui_songinfosettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ui_networkproxysettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "網路代理伺服器" @@ -2620,11 +2660,12 @@ msgstr "" msgid "Never played" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "永不開始播放" -#: ui/mainwindow.cpp:1417 ui_mainwindow.h:680 +#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -2636,7 +2677,7 @@ msgstr "新增智慧型播放清單" msgid "New songs" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" @@ -2649,7 +2690,7 @@ msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 -#: ui_mainwindow.h:635 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "下一首歌曲" @@ -2657,7 +2698,7 @@ msgstr "下一首歌曲" msgid "No analyzer" msgstr "沒有分析儀" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:146 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" @@ -2666,11 +2707,12 @@ msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "沒有找到符合的.清除搜尋框,再次顯示整個播放清單" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:145 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:128 ui_groupbydialog.h:141 ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "沒有" @@ -2678,7 +2720,7 @@ msgstr "沒有" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:144 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" @@ -2718,11 +2760,11 @@ msgstr "" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:397 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "通知型式" -#: ui_notificationssettingspage.h:356 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -2742,12 +2784,12 @@ msgstr "" msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:392 ui_magnatunedownloaddialog.h:139 -#: ui_magnatunesettingspage.h:170 +#: core/song.cpp:392 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ui_querysortpage.h:142 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" @@ -2759,25 +2801,26 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:667 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:382 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:247 widgets/fileviewlist.cpp:35 -#: ui_behavioursettingspage.h:203 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "開啟在新的播放清單" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:169 ui_globalshortcutssettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "開啟..." @@ -2785,19 +2828,19 @@ msgstr "開啟..." msgid "Operation failed" msgstr "操作失敗" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:188 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "整理檔案" @@ -2817,19 +2860,19 @@ msgstr "" msgid "Other options" msgstr "其它選項" -#: ui_playbacksettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "輸出裝置" -#: ui_transcodedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "輸出選項" -#: ui_playbacksettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "輸出插件" -#: ui_organisedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" @@ -2841,8 +2884,10 @@ msgstr "" msgid "Party" msgstr "派對" -#: ui_groovesharksettingspage.h:115 ui_magnatunesettingspage.h:165 -#: ui_spotifysettingspage.h:211 ui_networkproxysettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -2870,11 +2915,11 @@ msgstr "樸素的邊欄" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:506 ui/mainwindow.cpp:841 #: ui/mainwindow.cpp:860 ui/mainwindow.cpp:1262 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ui_mainwindow.h:631 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ui_lastfmstationdialog.h:92 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" @@ -2882,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1119 ui_edittagdialog.h:637 +#: playlist/playlist.cpp:1119 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" @@ -2894,7 +2939,8 @@ msgstr "播放自定義電台" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止的話就開始播放,播放中的就暫停" -#: ui_behavioursettingspage.h:195 ui_behavioursettingspage.h:209 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "播放如果沒有歌曲是正在播放中" @@ -2910,11 +2956,11 @@ msgstr "播放清單中的第首歌曲" msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暫停" -#: ui_playbacksettingspage.h:257 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "播放" -#: ui_remotesettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" @@ -2947,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" @@ -2967,71 +3013,73 @@ msgstr "" msgid "Popular songs today" msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:403 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "彈出持續時間" -#: ui_networkproxysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:46 ui_playbacksettingspage.h:274 +#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "前置放大" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 ui_magnatunesettingspage.h:166 -#: ui_spotifysettingspage.h:217 ui_settingsdialog.h:115 -#: ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定…" -#: ui_librarysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "首選專輯封面的檔案的名稱(逗號分隔)" -#: ui_magnatunesettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "首選的音頻格式" -#: ui_spotifysettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:380 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" -#: ui_equalizer.h:119 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "預設:" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" -#: ui_globalshortcutgrabber.h:73 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "按一個鍵" -#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ui_globalshortcutgrabber.h:74 +#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" -#: ui_notificationssettingspage.h:416 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 選項" -#: ui_searchpreview.h:105 ui_songinfosettingspage.h:183 -#: ui_notificationssettingspage.h:411 ui_organisedialog.h:208 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "試聽" @@ -3040,7 +3088,7 @@ msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ui_mainwindow.h:629 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "上一首歌曲" @@ -3048,33 +3096,37 @@ msgstr "上一首歌曲" msgid "Print out version information" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:134 ui_transcodedialog.h:216 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "進展" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:138 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81 -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: ui_deviceproperties.h:383 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ui_queuemanager.h:125 ui_mainwindow.h:690 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" @@ -3087,7 +3139,7 @@ msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" -#: ui_playbacksettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" @@ -3095,11 +3147,11 @@ msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ui_mainwindow.h:669 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "下雨" -#: ui_visualisationselector.h:112 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "隨機視覺化" @@ -3127,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1118 ui_edittagdialog.h:645 +#: playlist/playlist.cpp:1118 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3159,28 +3211,29 @@ msgstr "" msgid "Reggae" msgstr "雷鬼" -#: ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "還記得上一次" -#: ui_remotesettingspage.h:199 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:100 -#: ui_queuemanager.h:135 ui_searchtermwidget.h:282 ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "刪除功能" -#: ui_librarysettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "移除檔案夾" @@ -3188,7 +3241,7 @@ msgstr "移除檔案夾" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ui_mainwindow.h:674 +#: internet/groovesharkservice.cpp:495 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "從撥放清單移除" @@ -3196,11 +3249,11 @@ msgstr "從撥放清單移除" msgid "Remove playlist" msgstr "移除撥放清單" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1321 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1311 msgid "Removing song from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1230 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1220 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" @@ -3217,23 +3270,23 @@ msgstr "變更播放清單名稱" msgid "Rename playlist..." msgstr "重新命名播放清單" -#: ui_mainwindow.h:652 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "按此順序重新為歌曲編號..." -#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ui_playlistsequence.h:112 +#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "循環播放" -#: widgets/osd.cpp:309 ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "循環播放專輯" -#: widgets/osd.cpp:310 ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "循環播放所有歌曲" -#: widgets/osd.cpp:308 ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "循環播放單曲" @@ -3247,23 +3300,23 @@ msgstr "" msgid "Replace current playlist" msgstr "取代目前播放清單" -#: ui_behavioursettingspage.h:202 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "取代播放清單" -#: ui_organisedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "用底線取代空格" -#: ui_playbacksettingspage.h:266 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "回放增益" -#: ui_playbacksettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "回放增益模式" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" @@ -3271,19 +3324,19 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:716 ui_edittagdialog.h:635 +#: ui/edittagdialog.cpp:716 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "限制為 ASCII字符" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:175 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:691 +#: internet/groovesharkservice.cpp:677 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" @@ -3295,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "Rock" msgstr "搖滾" -#: ui_networkproxysettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS代理" @@ -3303,11 +3356,11 @@ msgstr "SOCKS代理" msgid "Safely remove device" msgstr "" -#: ui_organisedialog.h:196 +#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "在複製之後,安全的移除裝置" -#: playlist/playlist.cpp:1126 ui_edittagdialog.h:642 +#: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "取樣頻率" @@ -3331,15 +3384,15 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "儲存播放清單" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ui_mainwindow.h:682 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "儲存播放清單" -#: ui/equalizer.cpp:172 ui_equalizer.h:121 +#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "保存設定" -#: ui_addstreamdialog.h:115 +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "儲存這串流網址到網際網路這個分頁標籤" @@ -3347,24 +3400,25 @@ msgstr "儲存這串流網址到網際網路這個分頁標籤" msgid "Saving tracks" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:136 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1122 ui_edittagdialog.h:643 +#: playlist/playlist.cpp:1122 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 -#: internet/groovesharkservice.cpp:930 +#: internet/groovesharkservice.cpp:916 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" @@ -3372,7 +3426,7 @@ msgstr "" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:78 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" @@ -3396,7 +3450,7 @@ msgstr "" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" -#: ui_globalsearchwidget.h:61 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" @@ -3404,11 +3458,11 @@ msgstr "" msgid "Search for album covers..." msgstr "搜尋專輯封面..." -#: ui_globalsearchwidget.h:63 +#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ui_querysearchpage.h:71 +#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" @@ -3416,7 +3470,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ui_querysearchpage.h:78 +#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" @@ -3424,7 +3478,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "第二個層次" @@ -3452,11 +3506,11 @@ msgstr "選擇全部" msgid "Select None" msgstr "不選取" -#: ui_trackselectiondialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" -#: ui_visualisationselector.h:108 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "選取視覺化" @@ -3481,19 +3535,20 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "設定音量到百分之" -#: ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "為所有選擇的歌曲設定音量..." -#: ui_remotesettingspage.h:207 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "快速鍵" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 ui_globalshortcutssettingspage.h:175 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 的快速鍵" @@ -3515,31 +3570,31 @@ msgstr "" msgid "Show OSD" msgstr "顯示 OSD" -#: ui_playbacksettingspage.h:258 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "顯示一發光動畫在目前播放歌曲上" -#: ui_notificationssettingspage.h:399 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "顯示一原生桌面通知" -#: ui_notificationssettingspage.h:407 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "當我改變重複 / 隨機播放模式時,顯示一個通知" -#: ui_notificationssettingspage.h:406 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "當我改變音量時,顯示一個通知" -#: ui_notificationssettingspage.h:401 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "從系統工作列顯示一個彈出訊息" -#: ui_notificationssettingspage.h:400 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "顯示一個漂亮的OSD" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" @@ -3551,15 +3606,15 @@ msgstr "顯示在狀態欄上方" msgid "Show all songs" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:141 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "顯示所有的歌曲" -#: ui_librarysettingspage.h:171 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "在音樂庫,顯示封面" -#: ui_librarysettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" @@ -3583,19 +3638,19 @@ msgstr "" msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "" -#: ui_lastfmsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "顯示 [喜愛] 和 [禁止] 按鈕" -#: ui_lastfmsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "顯示工作列圖示" @@ -3603,31 +3658,31 @@ msgstr "顯示工作列圖示" msgid "Show/Hide" msgstr "顯示 / 隱藏" -#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ui_playlistsequence.h:115 +#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "隨機播放" -#: widgets/osd.cpp:297 ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:297 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:295 ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "隨機播放所有歌曲" -#: ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "隨機排列播放清單" -#: widgets/osd.cpp:296 ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ui_remotesettingspage.h:202 ui_loginstatewidget.h:173 +#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "登出" -#: ui_loginstatewidget.h:175 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -3643,7 +3698,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "跳至播放清單開頭" -#: playlist/playlist.cpp:1120 ui_edittagdialog.h:639 +#: playlist/playlist.cpp:1120 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -3675,7 +3730,7 @@ msgstr "輕柔的音樂" msgid "Soft Rock" msgstr "比較輕柔的搖滾樂" -#: ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "歌曲資訊" @@ -3687,39 +3742,39 @@ msgstr "歌曲資訊" msgid "Sonogram" msgstr "" -#: ui_trackselectiondialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:75 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:76 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" -#: ui_icecastfilterwidget.h:77 +#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:139 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" -#: ui_querysortpage.h:137 +#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ui_globalsearchsettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:208 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" @@ -3727,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: ui_spotifysettingspage.h:213 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" @@ -3735,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3771,7 +3826,7 @@ msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ui_mainwindow.h:633 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -3779,7 +3834,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:508 ui_mainwindow.h:639 +#: ui/mainwindow.cpp:508 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" @@ -3799,7 +3854,7 @@ msgstr "已停止" msgid "Stream" msgstr "串流" -#: ui_magnatunesettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "串流成員" @@ -3816,7 +3871,8 @@ msgstr "" msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ui_edittagdialog.h:651 ui_notificationssettingspage.h:413 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" @@ -3829,7 +3885,7 @@ msgstr "" msgid "Super high (60 fps)" msgstr "超高 (60 fps)" -#: ui_deviceproperties.h:374 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" @@ -3853,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Tabs on top" msgstr "標籤在上面" -#: ui_lastfmstationdialog.h:97 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "標記" -#: ui_trackselectiondialog.h:204 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" @@ -3865,7 +3921,7 @@ msgstr "" msgid "Tag radio" msgstr "標記電台" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" @@ -3873,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "電子音樂" -#: ui_notificationssettingspage.h:425 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" @@ -3941,17 +3997,17 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: ui_librarysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "這些檔案夾將被掃描是否有音樂檔,以建構你的音樂庫." -#: ui_transcodersettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "第三個層次" @@ -3965,13 +4021,13 @@ msgstr "" msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "這張專輯中不提供所要求的格式" -#: ui_deviceproperties.h:381 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" -#: ui_deviceproperties.h:375 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" @@ -4009,7 +4065,7 @@ msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ui_songinfosettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -4018,12 +4074,12 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:51 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ui_about.h:142 ui_edittagdialog.h:652 -#: ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "標題" -#: internet/groovesharkservice.cpp:953 +#: internet/groovesharkservice.cpp:939 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to few other Grooveshark" " songs" @@ -4045,7 +4101,7 @@ msgstr "切換全螢幕模式" msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" -#: ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4061,20 +4117,20 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653 -#: ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1111 ui/organisedialog.cpp:57 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "歌曲" -#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "轉換音樂的編碼格式" -#: ui_transcodelogdialog.h:63 +#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "轉碼日誌" -#: ui_transcodersettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" @@ -4083,7 +4139,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsdialog.h:54 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -4095,7 +4151,7 @@ msgstr "" msgid "Turbine" msgstr "" -#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 +#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -4107,7 +4163,7 @@ msgstr "" msgid "URL(s)" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" @@ -4132,15 +4188,15 @@ msgstr "不明的錯誤" msgid "Unset cover" msgstr "未設置覆蓋" -#: internet/groovesharkservice.cpp:1093 +#: internet/groovesharkservice.cpp:1083 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" -#: ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改變的音樂庫檔案夾" -#: ui_librarysettingspage.h:162 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "當啟動 Clementine 時,更新音樂庫" @@ -4162,51 +4218,51 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "使用" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "使用Gnome的快速鍵" -#: ui_playbacksettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "使用回放增益元數據,如果它是可獲得的" -#: ui_wiimotesettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "使用 Wii 遙控器" -#: ui_notificationssettingspage.h:410 +#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" -#: ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "使用驗證" -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" -#: ui_wizardfinishpage.h:85 +#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "使用通知信息以報告 Wii 遙控器的狀態" -#: ui_transcoderoptionsaac.h:139 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "使用系統預設" -#: ui_networkproxysettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "使用系統代理伺服器設置" -#: ui_spotifysettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" @@ -4223,20 +4279,23 @@ msgstr "" msgid "User interface" msgstr "" -#: ui_groovesharksettingspage.h:114 ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ui_spotifysettingspage.h:210 ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 +#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "帳號" -#: ui_behavioursettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用選單加入的歌曲將..." -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:173 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" @@ -4250,23 +4309,23 @@ msgstr "各個演出者" msgid "Version %1" msgstr "版本 %1" -#: ui_albumcovermanager.h:154 +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "檢視" -#: ui_visualisationselector.h:109 +#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "視覺化模式" -#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ui_mainwindow.h:689 +#: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "視覺化" -#: ui_visualisationoverlay.h:181 +#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "視覺化設定" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" @@ -4279,15 +4338,16 @@ msgstr "音量 %1%" msgid "Volume name" msgstr "" -#: ui_transcodersettingspage.h:160 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:141 ui_magnatunesettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ui_transcodersettingspage.h:164 +#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" @@ -4299,11 +4359,11 @@ msgstr "" msgid "Weeks" msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "當Clementine啟動" -#: ui_librarysettingspage.h:166 +#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." @@ -4313,7 +4373,7 @@ msgstr "" msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" @@ -4347,19 +4407,19 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" -#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" @@ -4371,12 +4431,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 ui_groupbydialog.h:135 -#: ui_groupbydialog.h:148 ui_groupbydialog.h:161 ui_edittagdialog.h:657 +#: playlist/playlist.cpp:1113 ui/organisedialog.cpp:60 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "年份" -#: ui_groupbydialog.h:136 ui_groupbydialog.h:149 ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "年份 - 專輯" @@ -4388,11 +4450,11 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ui_magnatunedownloaddialog.h:132 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "你將要下載以下專輯" -#: ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" @@ -4405,7 +4467,7 @@ msgstr "" msgid "You are signed in." msgstr "" -#: ui_groupbydialog.h:123 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "你可以改變的歌曲庫中的組織形式." @@ -4421,7 +4483,7 @@ msgid "" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的廣告訊息將刪除." -#: ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 +#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" @@ -4432,7 +4494,7 @@ msgid "" "Clementine." msgstr "" -#: ui_wiimotesettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -4461,14 +4523,14 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "您愛這首歌曲" -#: ui_globalshortcutssettingspage.h:170 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ui_behavioursettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用者介面所用的語言。" @@ -4529,7 +4591,7 @@ msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "加入 %n 歌" @@ -4537,15 +4599,15 @@ msgstr "加入 %n 歌" msgid "after" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:281 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" -#: ui_searchtermwidget.h:280 +#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" @@ -4569,8 +4631,9 @@ msgstr "bpm" msgid "contains" msgstr "" -#: ui_transcoderoptionsspeex.h:222 ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 -#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" @@ -4654,7 +4717,7 @@ msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 -#, c-format +#, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "移除 %n 歌"